JAY Z feat. Beanie Sigel & Scarface - Some How Some Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JAY Z feat. Beanie Sigel & Scarface - Some How Some Way




Some How Some Way
Каким-то Образом
Please believe that...
Поверь мне, детка...
"Some How Some Way" we gotta make it up out the hood Some Day.
«Каким-то образом» мы должны выбраться из гетто однажды.
"Some How Some Way" we gotta make it up out this life. {Come on}
«Каким-то образом» мы должны вырваться из этой жизни. {Давай}
"Some How Some Way" we gotta make it up out the hood Some Day...
«Каким-то образом» мы должны выбраться из гетто однажды...
Some Way we gotta make it up out this life.
Каким-то образом мы должны вырваться из этой жизни.
Whether we dribble out this mothaf**ka,
Будь то дриблинг из этой чертовой дыры,
rap metaphors, & riddle out this mothaf**ka,
рэп-метафоры, и загадки из этой чертовой дыры,
work 2nd floors, hospital out this maf**ka,
работа на вторых этажах, больница из этой чертовой дыры,
Some How we gotta get up out this mothaf**ka.
Каким-то образом мы должны выбраться из этой чертовой дыры.
Some Day the cops kill a maf**ka,
Однажды копы убьют какого-нибудь черта,
I don't always wanna be this drug dealin' maf**ka d**n...
Я не всегда хочу быть этим чертовым наркодилером, черт...
wish I could take us all
хотел бы я взять нас всех
on this magic carpet ride through the sky, I...
в это волшебное путешествие на ковре-самолете по небу, я...
used to play the hall up 5th floor
раньше играл в холле на 5-м этаже
me & my boys we all poor gettin' high, I...
я и мои парни, мы все бедные, кайфуем, я...
see the worse at a worse
вижу худшее в худшем
I deserve every blessin', I received I'm from the dirt, I...
Я заслуживаю каждого благословения, которое я получил, я из грязи, я...
planted my seed on unfertile land
посадил свои семена на бесплодной земле
Myrtle Park Marcy, Flushing & Nostrand, and...
Myrtle Park Marcy, Flushing & Nostrand, и...
still I grew
все равно я вырос
Some How I knew dat the sun'll shine through, and...
Каким-то образом я знал, что солнце пробьется, и...
touch my soul,
коснется моей души,
take hold of my hand,
возьмет меня за руку,
look man a tree grows in Brooklyn.
смотри, детка, дерево растет в Бруклине.
"Some How Some Way" I gotta make it up the hood Some Day.
«Каким-то образом» я должен выбраться из гетто однажды.
"Some How Some Way" I gotta make it up out this life...{Come On}
«Каким-то образом» я должен вырваться из этой жизни...{Давай}
Some Way I gotta make it up out the hood Some Day.
Каким-то образом я должен выбраться из гетто однажды.
{Beanie Sigel}
{Beanie Sigel}
Too old Nell, Sigel street I ain't forget chu,
Старая добрая Nell, улица Sigel, я не забыл тебя,
20 Ni**as on the block tryin' chase that buck...
20 черных на районе пытаются поймать этот доллар...
nusey neighbors & the haters keep their face on stuck,
любопытные соседи и ненавистники не сводят с нас глаз,
cops roll up on the pavement breaks the dice games up,
копы подъезжают, асфальт разбивает кости,
behind smoke kids can't chase the ice cream truck,
из-за дыма дети не могут догнать фургончик с мороженым,
girls fightin' over Rollie young hype things up,
девчонки дерутся из-за Ролли, молодые раздувают огонь,
Ni**as fightin' over Colder young boys light things up.
черные дерутся из-за Колдера, молодые разжигают огонь.
All the petty a** wars f**k the night scene up,
Все эти мелкие войны портят ночную жизнь,
remember Lil' Eddie Draw man I ain't like mean up,
помню маленького Эдди Дроу, чувак, я не любил подлости,
then they wonder why we like green up,
потом они удивляются, почему нам нравится зелень,
back to back steam up
спина к спине, пар поднимается
tryin' to relax but I can't lean up
пытаюсь расслабиться, но не могу расслабиться
in the L or the repha that steamer that steam up is my head,
в лимузине или в реабилитационном центре, этот пар, который поднимается - это моя голова,
stress to the point I get a fever...
стресс до такой степени, что у меня жар...
think about the block
думаю о районе
and all the mothers & their kids that can't
и обо всех матерях и их детях, которые не могут
leave and how the chinks gotta feed 'em...
уехать, и о том, как китайцы должны кормить их...
for the rest of their life f**kin'
до конца их чертовой жизни
wings, fried vegetable rice...
крылышки, жареный рис с овощами...
{gotta be kiddin'} no breakfest Cap'n Crunch at night.
{должно быть, шутишь} никаких завтраков, Капитан Кранч ночью.
Our kids eatin' lunch at night
Наши дети едят обед ночью
in their beds all bunched an tight...
в своих кроватях, все сбившись в кучу...
No less then 3 or 4...
Не меньше 3 или 4...
know how go 2 by the foot 2 by the headboard
знаю, как идти 2 у ног, 2 у изголовья
man I'm gettin scared ya'll I feel for them
чувак, мне страшно за них, я чувствую их боль
{yeah i know} gotta grip the shorties on the block
{да, я знаю} надо поднять малышей на районе
all they do is smoke weed & drink 40's...
все, что они делают, это курят траву и пьют сороковки...
cop their lower quarties
покупают свои нижние квартиры
nough to get the latest ROC, newest glock, & old jordies.
достаточно, чтобы купить последний ROC, новый глок и старые джорданы.
"Some How Some Way" we goin' make it up out the sewa one day.
«Каким-то образом» мы выберемся из канализации однажды.
"Some How Some Way" we goin' make it up out this life {yeah} &
«Каким-то образом» мы выберемся из этой жизни {да} и
"Some How Some Way" we goin' make it up out the hood one day...
«Каким-то образом» мы выберемся из гетто однажды...
Some Way we goin' make it up out this life.
Каким-то образом мы выберемся из этой жизни.
Right cher's another lil' story bout' this clique I claimed
Вот еще одна история о моей банде
another chapter based on how I get that game,
еще одна глава о том, как я играю в эту игру,
hangin' round my neighborhood & bang my street
тусуюсь в своем районе и отстаиваю свою улицу
sittin' watch the passers-by play my sweep
сижу, смотрю, как прохожие играют в мою игру
South Side, Sunny Side, block's I run,
Южная сторона, Солнечная сторона, кварталы, по которым я бегаю,
South Vegas, South Paul ni**as all got guns
Южный Вегас, Южный Пол, у всех ниггеров есть пушки
over here we got this cold salad get that there
здесь у нас есть этот холодный салат, возьми его
we know tomorrow ain't a promise so get that there
мы знаем, что завтра не обещано, так что бери его
f**k sittin' in the livin' room guardin' the steps
к черту сидеть в гостиной, охраняя ступеньки
workin' inside a slump house starvin' to death
работать в притоне, умирая от голода
servin' these ni**as flippers
обслуживать этих ниггеров, продавать им ласты
quarter ounces in zippers
четверть унции в молнии
agents snappin' you're picture
агенты фотографируют тебя
neighbors plottin' to get ya,
соседи замышляют поймать тебя,
situation is critic
ситуация критическая
I was out here to get it
я был здесь, чтобы получить это
livin' it like a savage
жить как дикарь
cause ni**a I gotta have it
потому что, ниггер, я должен это иметь
holdin' back on the mothers for a minute, pumpin' hard dog,
на минуту отложив дела с матерями, качая изо всех сил, пес,
erase enough to walk it down & f**k it all dog,
стираю достаточно, чтобы пройтись и послать все к черту, пес,
love bein' willied and you're creek gonna rise,
люблю, когда меня хотят, и твоя репутация вырастет,
Im'ma be a ni**a and these streets gonna rise
я буду ниггером, и эти улицы восстанут
("Some How, Some Way"),("Some How, Some Way")
("Каким-то образом, каким-то образом"),("Каким-то образом, каким-то образом")
Im'ma be a ni**a and these streets gonna rise.
я буду ниггером, и эти улицы восстанут.
Out "Some How, Some Way"
Каким-то образом
"Some How Some Way" we gotta make it up out the hood Some Day.
«Каким-то образом» мы должны выбраться из гетто однажды.
"Some How Some Way" we gotta make it up out this life. {Come On}
«Каким-то образом» мы должны вырваться из этой жизни. {Давай}
"Some How Some Way" we gotta make it up out the hood Some Day.
«Каким-то образом» мы должны выбраться из гетто однажды.
Some Way we gotta make it up out this life.
Каким-то образом мы должны вырваться из этой жизни.
(Whistlin') We Ride... Come On Now (Whistlin')
(Свист) Мы едем... Давай же (Свист)
Yeah, Yeah, Yeah
Да, да, да
(repeat)
(повтор)





Writer(s): BRAD JORDAN, MICHAEL MCGLOIRY, SHAWN CARTER, DWIGHT GRANT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.