Paroles et traduction JAY Z feat. Too $hort - A Week Ago
[$hort]
That's
right
[$hort]
Точно
Uh
huh
uh
it
was
all
good
just
a
week
ago
Ага,
ага,
все
было
хорошо
всего
неделю
назад
[$hort]
Last
week
I
had
everything
[$hort]
На
прошлой
неделе
у
меня
было
все
Uh
uh
huh
uh
had
this
all
good
just
a
week
ago
Ага,
ага,
ага,
все
было
хорошо
всего
неделю
назад
[$hort]
I
had
the
money.
had
the
cars
the
bitches
[$hort]
У
меня
были
деньги,
тачки,
телки
Uh
huh
yeah
it
was
all
good
just
a
week
ago
Ага,
да,
все
было
хорошо
всего
неделю
назад
[$hort]
and
the
jewelry.
[$hort]
и
украшения.
and
then
my
motherfuckin
niggaz
started
snitchin
а
потом
мои
чертовы
кореша
начали
стучать
Uh
huh
uh
uh,
yo
Ага,
ага,
ага,
йоу
[$hort]
Beyotch!
[$hort]
Сучка!
Growin
up
in
the
hood
just
my
dog
and
me
Рос
в
гетто,
только
я
и
мой
пес
We
used
to
hustle
in
the
hood
for,
all
to
see
Мы
мутили
дела
в
гетто,
на
виду
у
всех
Problems,
I
called
on
him,
he
called
on
me
Проблемы,
я
звонил
ему,
он
звонил
мне
We
wasn't
quite
partners,
I
hit
him
off
my
P
Мы
не
были
совсем
партнерами,
я
отстегивал
ему
с
моего
пирога
Met
him
unlocked
doors,
off
my
keys
Открывал
ему
двери,
давал
свои
ключи
Yeah
we
spoke,
much
more
than
cordially
Да,
мы
общались,
гораздо
больше,
чем
просто
знакомые
Man
he
broke
bread
with
me,
my
business
spreads
with
me
Чувак
делился
со
мной
хлебом,
мой
бизнес
рос
вместе
с
ним
The
Feds
came
to
get
me,
we
both
fled
quickly
ФБР
пришли
за
мной,
мы
оба
быстро
сбежали
Wasn't
quick
enough
to
jump
over
the
hedges
with
me
Не
был
достаточно
быстр,
чтобы
перепрыгнуть
через
забор
со
мной
Got
caught,
and
that's
when
our
relationship
strayed
Попался,
и
вот
тогда
наши
отношения
испортились
Used
to
call
me
from
the
joint
til
he
ran
out
of
change
Звонил
мне
из
тюрьмы,
пока
не
кончились
деньги
And
when
he
called
collect
and
I
heard
his
name
И
когда
он
звонил
за
мой
счет,
и
я
слышал
его
имя
I
quickly
accepted,
but
when
I
reached
the
phone
Я
быстро
соглашался,
но
когда
брал
трубку
he's
talkin
reckless,
I
can
sense
deceit
in
his
tone
он
нес
какую-то
чушь,
я
чувствовал
фальшь
в
его
голосе
I
said,
Damn
dawg,
what,
nine
weeks
and
you're
home?
Я
сказал:
"Черт,
братан,
что,
девять
недель
и
ты
дома?"
He
said,
Main
man,
you
think
shit's
sweet
cause
you're
home.
Он
сказал:
"Главный,
ты
думаешь,
все
сладко,
потому
что
ты
дома."
I
just
sat,
spat
no
more
speech
in
the
phone
Я
просто
сидел,
не
произнося
больше
ни
слова
в
трубку
The
crackers
up
there
bleachin
your
dome,
you're
reachin
Мусора
там
наверху
промывают
тебе
мозги,
ты
зарываешься
I
said,
The
world
don't
stop
I've
got
to
keep
keep
on.
Я
сказал:
"Мир
не
останавливается,
я
должен
продолжать
двигаться
дальше."
From
there
I
sensed
the
beef
was
on
С
того
момента
я
почувствовал,
что
началась
вражда
I
ran
to
the
spot,
store
to
add
some
more
features
to
my
phone
Я
побежал
в
магазин,
чтобы
добавить
еще
несколько
функций
к
своему
телефону
To
see
if
I
had
bugs
and
leeches
on
my
phone
Чтобы
проверить,
не
установлены
ли
у
меня
жучки
и
прослушка
Can't
be
too
safe
cause
niggaz
is
two-faced
Нельзя
быть
слишком
осторожным,
потому
что
ниггеры
двуличные
And
they
show
the
other
side
when
they
catch
a
new
case
И
они
показывают
свою
другую
сторону,
когда
попадают
в
новое
дело
Too
$hort,
Jay-Z
Too
$hort,
Jay-Z
It
was
cool
when
you
had
hella
weed
to
smoke
Все
было
круто,
когда
у
тебя
было
до
хрена
травы
And
you
bought
a
new
home
where
you
could
keep
the
folks
И
ты
купил
новый
дом,
где
могли
жить
твои
родные
I
don't
see
how
this
side
of
you
could
be
provoked
Я
не
понимаю,
как
эта
твоя
сторона
могла
быть
спровоцирована
(Uh-huh,
uh-huh,
it
was
all
good
just
a
week
ago)
(Ага,
ага,
все
было
хорошо
всего
неделю
назад)
Funny
what,
seven
days
can
change
Забавно,
как
семь
дней
могут
все
изменить
A
stand
up
nigga,
now
you
sit
down
to
aim
Был
стойким
ниггером,
а
теперь
сливаешь
имена
Used
to
have
a
firm
grip
now
you
droppin
names
Раньше
держался
крепко,
а
теперь
сдаешь
всех
подряд
Uh-huh,
uh-huh
(It
was
all
good
just
a
week
ago)
Ага,
ага
(Все
было
хорошо
всего
неделю
назад)
Like
I
put
the
toast
to
your
head
and
made
you
sell
Как
будто
я
приставил
ствол
к
твоей
голове
и
заставил
тебя
продавать
We
both
came
in
this
game,
blind
as
hell
Мы
оба
пришли
в
эту
игру
слепыми
как
кроты
I
did
a
little
better,
had
more
clientele
У
меня
получалось
немного
лучше,
было
больше
клиентов
Told
you
put
away
some
cheddar
now
you
cryin
for
bail
Говорил
тебе
откладывать
немного
сыра,
а
теперь
ты
плачешь
о
залоге
Seventeen
and
I'm
holdin
on
to
around
a
mill
Семнадцать
лет,
а
у
меня
около
миллиона
I
could
bail
out
and
blow
trial
and
come
around
on
the
pill
Я
мог
бы
внести
залог,
забить
на
суд
и
вернуться
на
пилюлях
Had
niggaz
thinkin
I
was
from
Uptown
for
real
Ниггеры
думали,
что
я
реально
из
Аптауна
I
had
so
much
hustle
plus
I
was
down
to
ill
Я
был
такой
hustler,
плюс
я
был
готов
на
все
Like
a
Brooklyn
nigga,
straight
out
of
Brownsville
Как
ниггер
из
Бруклина,
прямо
из
Браунсвилла
Down
and
dirty,
down
to
fight
the
round
thirty
Грязный
и
дерзкий,
готов
драться
до
тридцатого
раунда
Freezin
on
them
corners
still
holdin
my
crack
Мерзну
на
углах,
все
еще
держу
свой
крэк
Lookin
up
and
down
the
block,
the
fuck
is
the
dough
at?
Смотрю
вверх
и
вниз
по
кварталу,
где,
черт
возьми,
бабки?
Came
from
flat
broke
to
lettin
the
dough
stack
Прошел
путь
от
полного
банкротства
до
того,
чтобы
бабки
копились
You
tell
them
feds
I
said
I'm
never
goin
back
Скажи
этим
федералам,
что
я
сказал,
что
никогда
не
вернусь
I'm
from
Marcy,
and
Marcy
don't
raise
no
rats
Я
из
Марси,
а
Марси
не
выращивает
крыс
You
know
the
consequences
of
your
acts,
you
can't
be
serious
Ты
знаешь,
какие
будут
последствия
твоих
действий,
ты
не
можешь
быть
серьезным
Three:
Jay-Z
Третий:
Jay-Z
The
lawyer
I
retained
you
said
you
leakin
some
things
Адвокат,
которого
я
нанял,
сказал,
что
ты
сливаешь
информацию
All
this
after
a
week
in
the
bang
И
все
это
после
недели
за
решеткой
I'm
mad
at
myself
cause
I
didn't
spot
the
weak
and
lame
Я
зол
на
себя,
потому
что
не
заметил
слабого
и
жалкого
I
woulda
bet
the
house
you
wouldn't
speak
a
thang
Я
бы
поставил
дом
на
то,
что
ты
не
проронишь
ни
слова
Nigga
this
was
the
oath,
to
the
top
of
broke
Ниггер,
это
была
клятва,
до
самого
верха
Even
pricked
our
finger,
anything
that
got
between
us
Даже
укололи
пальцы,
все,
что
вставало
между
нами
we
sposed
to
cock
the
ninas,
what
happened
to
that?
мы
должны
были
достать
пушки,
что
с
этим
случилось?
Instead
you
copped
out
to
a
misdemeanor
Вместо
этого
ты
согласился
на
мелкое
правонарушение
Fuck
it,
the
same
thing
make
you
laugh
make
you
cry
Черт
с
ним,
то
же
самое,
что
заставляет
тебя
смеяться,
заставляет
тебя
плакать
That's
right,
the
same
game
that
make
you
mad
could
make
you
die
Верно,
та
же
игра,
что
сводит
тебя
с
ума,
может
убить
тебя
It's
a
dice
game,
and
sometimes
you
crap
Это
игра
в
кости,
и
иногда
тебе
не
везет
Who
woulda
thought
you'd
get
popped
one
time
and
rap?
Кто
бы
мог
подумать,
что
тебя
поймают
один
раз,
и
ты
заговоришь?
Now
you
know
that's
bad
when
your
sister
is
mad
Теперь
ты
знаешь,
что
это
плохо,
когда
твоя
сестра
зла
and
your
son
gotta
grow
up
like,
This
is
my
dad?
и
твой
сын
должен
расти
с
мыслью:
"Это
мой
папа?"
The
labelling
of
a
snitch
is
a
lifetime
scar
Клеймо
стукача
- это
шрам
на
всю
жизнь
You'll
always
be
in
jail
nigga,
just
minus
the
bars
Ты
всегда
будешь
в
тюрьме,
ниггер,
только
без
решеток
Shit
is
crazy
man
Дерьмо,
это
безумие,
чувак
All
these
niggaz
out
here
snitchin
Все
эти
ниггеры
тут
стучат
We
was
one
step
away
from
takin
this
crack
money
Мы
были
в
одном
шаге
от
того,
чтобы
взять
эти
деньги
от
крэка
and
recyclin
it
through
the
ghettoes
и
пустить
их
обратно
в
гетто
and
buildin
back
up
our
own
hoods
и
восстановить
наши
районы
Now
all
you
niggaz
start
snitchin
on
each
other
Теперь
все
вы,
ниггеры,
начинаете
стучать
друг
на
друга
I
got
partners
doin
15-20
У
меня
есть
кореша,
которые
сидят
по
15-20
лет
Wouldn'ta
been
doin
SHIT
Не
сидели
бы
ВООБЩЕ
if
you
didn't
snitch
если
бы
ты
не
стучал
It's
about
time
y'all
check
that
shit
out
man
Пора
вам
разобраться
с
этим
дерьмом,
чувак
It
ain't
all
good
Не
все
так
хорошо
Shut
your
mouth
Закрой
свой
рот
Just
watch
the
game
Просто
следи
за
игрой
And
don't
snitch
И
не
стучи
It
sure
will
do
a
lot
for
you
Это
точно
многое
для
тебя
сделает
Believe
that
baby
Поверь
в
это,
детка
Jay-Z,
Short
Dawg's
in
the
house
main
Jay-Z,
Short
Dawg
в
здании,
главный
You
know
I
got
it
Ты
знаешь,
у
меня
это
есть
Got
it
goin
on
У
меня
все
идет
как
надо
We
got
the
money
У
нас
есть
деньги
Ain't
got
nuthin
to
do
with
crime
baby
Никакого
отношения
к
преступности,
детка
But
I'm
recognizing
Но
я
распознаю
You
rat
bastard!
Ты,
крыса
поганая!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernie Isley, Rudolph Isley, Christopher H Jasper, Christopher Jasper, Ronald Isley, O'Kelly Isley, MARVIN ISLEY, Shawn Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.