Paroles et traduction Jay-Z - A Week Ago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Jay-Z]
Uh-huh
[Jay-Z]
ага.
[$hort]
That's
right
[$hort]
вот
так.
[Jay-Z]
Uh-huh-uh,
it
was
all
good
just
a
week
ago
[Jay-Z]
ага,
все
было
хорошо
всего
неделю
назад.
[$hort]
Last
week
I
had
everything
[$hort]
на
прошлой
неделе
у
меня
было
все.
[Jay-Z]
Uh,
uh-huh-uh,
had
this
all
good
just
a
week
ago
[Jay-Z]
у-у-у-у,
все
было
хорошо
всего
неделю
назад.
[$hort]
I
had
the
money...
had
the
cars,
the
bitches
[$hort]
у
меня
были
деньги
...
были
машины,
сучки.
[Jay-Z]
Uh-huh,
yeah,
it
was
all
good
just
a
week
ago
[Jay-Z]
ага,
да,
все
было
хорошо
всего
неделю
назад.
[$hort]
and
the
jewelry...
and
then
my
muthafuckin'
niggas
started
snitchin'
[$hort]
и
драгоценности
...
а
потом
мои
ниггеры
начали
стучать.
[Jay-Z]
Uh-huh,
uh
uh,
yo
[Jay-Z]
ага,
ага,
ага.
[$hort]
Bitch!
[$hort]
сука!
Verse
1:
Jay-Z
Куплет
1:
Jay-Z
Growin
up
in
the
hood
just
my
dog
and
me
Расти
в
гетто,
только
моя
собака
и
я.
We
used
to
hustle
in
the
hood
for,
all
to
see
Раньше
мы
толкались
в
гетто,
чтобы
все
увидели.
Problems,
I
called
on
him,
he
called
on
me
Проблемы,
я
позвонил
ему,
он
позвонил
мне.
We
wasn't
quite
partners,
I
hit
him
off
my
P
Мы
были
не
совсем
напарниками,
я
сбил
его
со
своего
Пи.
Met
him
unlocked
doors,
off
my
keys
Я
встретила
его,
отперла
двери
от
моих
ключей.
Yeah
we
spoke,
much
more
than
cordially
Да,
мы
говорили
гораздо
больше,
чем
просто
искренне.
Man
he
broke
bread
with
me,
my
business
spread
swiftly
Человек,
он
преломил
со
мной
хлеб,
Мой
бизнес
быстро
распространился.
The
Feds
came
to
get
me,
we
both
fled
quickly
Федералы
пришли
за
мной,
мы
оба
быстро
сбежали.
Wasn't
quick
enough
to
jump
over
the
hedges
with
me
Недостаточно
быстро,
чтобы
перепрыгнуть
через
изгородь
со
мной.
Got
caught,
and
that's
when
our
relationship
strayed
Меня
поймали,
и
тогда
наши
отношения
сбились
с
пути.
Used
to
call
me
from
the
joint
til
he
ran
out
of
change
Он
звонил
мне
из
дома,
пока
не
кончились
перемены.
And
when
he
called
collect
and
I
heard
his
name
И
когда
он
позвонил
собрать
и
я
услышал
его
имя.
I
quickly
accepted,
but
when
I
reached
the
phone
Я
быстро
принял,
но
когда
я
добрался
до
телефона.
he's
talkin
reckless,
I
can
sense
deceit
in
his
tone
Он
говорит
безрассудно,
я
чувствую
обман
в
его
тоне.
I
said,
"Damn
dawg,
what,
nine
weeks
and
you're
home?"
Я
сказал:"Черт
возьми,
чувак,
сколько,
девять
недель,
и
ты
дома?"
He
said,
"Main
man,
you
think
shit's
sweet
cause
you're
home."
Он
сказал:
"главный
парень,
ты
думаешь,
что
дерьмо
сладкое,
потому
что
ты
дома".
I
just
sat,
spat
no
more
speech
in
the
phone
Я
просто
сидел,
плюнул,
больше
никаких
разговоров
в
телефоне.
The
crackers
up
there
bleachin'
your
dome,
you're
reachin'
Крекеры
там,
бличут
твой
купол,
ты
достигаешь
цели.
I
said,
"The
world
don't
stop
I've
got
to
keep
keep
on."
Я
сказал:
"Мир
не
останавливается,
я
должен
продолжать
жить".
From
there
I
sensed
the
beef
was
on
Оттуда
я
почувствовал,
что
все
началось.
I
ran
to
the
spot,
store
to
add
some
more
features
to
my
phone
Я
побежал
к
месту,
магазин,
чтобы
добавить
еще
несколько
возможностей
в
свой
телефон,
To
see
if
I
had
bugs
and
leeches
on
my
phone
чтобы
увидеть,
если
у
меня
были
ошибки
и
пиявки
на
моем
телефоне.
Can't
be
too
safe
cause
niggas
is
2-faced
Не
может
быть
слишком
безопасно,
потому
что
ниггеры
двуличны.
And
they
show
the
other
side
when
they
catch
a
new
case
И
они
покажут
другую
сторону,
когда
поймают
новое
дело.
Chorus:
Too
$hort,
Jay-Z
Припев:
Too
$hort,
Jay-Z
It
was
cool
when
you
had
hella
weed
to
smoke
Это
было
круто,
когда
ты
курила
травку.
And
you
bought
a
new
home
where
you
could
keep
the
folks
И
ты
купил
новый
дом,
где
ты
мог
бы
удержать
людей.
I
don't
see
how
this
side
of
you
could
be
provoked
Я
не
понимаю,
как
эта
твоя
сторона
могла
быть
спровоцирована.
Uh-huh,
uh-huh,
it
was
all
good
just
a
week
ago
Ага,
ага,
все
было
хорошо
всего
неделю
назад.
Funny
what,
7 days
can
change
Забавно,
что
7 дней
могут
измениться.
A
stand
up
nigga,
now
you
sit
down
to
aim
Вставай,
ниггер,
а
теперь
садись
целиться.
Used
to
have
a
firm
grip
now
you
droppin
names
Раньше
у
тебя
была
твердая
хватка,
а
теперь
ты
роняешь
имена.
Uh-huh,
uh-huh
It
was
all
good
just
a
week
ago
Ха-ха,
ха-ха,
все
было
хорошо
всего
неделю
назад.
Verse
2:
Jay-Z
Куплет
2:
Jay-Z
Like
I
put
the
toast
to
your
head
and
made
you
sell
Как
будто
я
поднял
тост
за
твою
голову
и
заставил
тебя
продать.
We
both
came
in
this
game,
blind
as
hell
Мы
оба
пришли
в
эту
игру,
слепые,
как
ад.
I
did
a
little
better,
had
more
clientele
Я
сделал
немного
лучше,
у
меня
было
больше
клиентов.
Told
you
put
away
some
cheddar
now
you
cryin'
for
bail
Я
сказал,
что
ты
посадил
чеддера,
теперь
ты
плачешь
о
залоге.
Seventeen
and
I'm
holdin'
on
to
around
a
mill
Семнадцать,
и
я
держусь
около
миллиона.
I
could
bail
out
and
blow
trial
and
come
around
on
Appeal
Я
мог
бы
спастись
и
бросить
дело,
и
прийти
на
апелляцию.
Had
niggas
thinkin'
I
was
from
Uptown
for
real
Ниггеры
думали,
что
я
из
окраин.
I
had
so
much
hustle
plus
I
was
down
to
ill
У
меня
было
так
много
суеты,
плюс
я
был
болен.
Like
a
Brooklyn
nigga,
straight
out
of
Brownsville
Как
Бруклинский
ниггер,
прямо
из
Браунсвилла.
Down
and
dirty,
down
to
fight
the
round
30
Вниз
и
грязно,
вниз,
чтобы
бороться
за
раунд
30.
Freezin
on
them
corners
still
holdin'
my
crack
Замерзаю
на
углах,
все
еще
держу
свой
крэк.
Lookin
up
and
down
the
block,
the
fuck
is
the
dough
at?
Смотрю
вверх
и
вниз
по
кварталу,
на
х
** бабло?
Came
from
flat
broke
to
lettin
the
dough
stack
Пришел
из
плоского
обломка,
чтобы
позволить
тесту
складываться.
You
tell
them
feds
I
said
I'm
never
goin
back
Ты
говоришь
федералам,
что
я
никогда
не
вернусь.
I'm
from
Marcy,
and
Marcy
don't
raise
no
rats
Я
из
Марси,
и
Марси
не
поднимает
крыс.
You
know
the
consequences
of
your
acts,
you
can't
be
serious
Ты
знаешь
последствия
своих
поступков,
ты
не
можешь
быть
серьезным.
It
was
cool
when
you
had
hella
weed
to
smoke
Это
было
круто,
когда
ты
курила
травку.
And
you
bought
a
new
home
where
you
could
keep
the
folks
И
ты
купил
новый
дом,
где
ты
мог
бы
удержать
людей.
I
don't
see
how
this
side
of
you
could
be
provoked
Я
не
понимаю,
как
эта
твоя
сторона
могла
быть
спровоцирована.
Uh-huh,
uh-huh,
it
was
all
good
just
a
week
ago
Ага,
ага,
все
было
хорошо
всего
неделю
назад.
Funny
what,
7 days
can
change
Забавно,
что
7 дней
могут
измениться.
A
stand
up
nigga,
now
you
sit
down
to
aim
Вставай,
ниггер,
а
теперь
садись
целиться.
Used
to
have
a
firm
grip
now
you
droppin
names
Раньше
у
тебя
была
твердая
хватка,
а
теперь
ты
роняешь
имена.
Uh-huh,
uh-huh
It
was
all
good
just
a
week
ago
Ха-ха,
ха-ха,
все
было
хорошо
всего
неделю
назад.
Verse
3:
Jay-Z
Куплет
3:
Jay-Z
The
lawyer
I
retained
you
said
you
leakin'
some
things
Адвокат,
которого
я
нанял,
сказал,
что
ты
что-то
пропустил.
All
this
after
a
week
in
the
bang
Все
это
через
неделю
после
взрыва.
I'm
mad
at
myself
cause
I
didn't
spot
the
weak
and
lame
Я
злюсь
на
себя,
потому
что
не
заметил
слабых
и
слабых.
I
woulda
bet
the
house
you
wouldn't
speak
a
thang
Бьюсь
об
заклад,
в
доме
ты
не
будешь
говорить
ни
слова.
Nigga
this
was
the
oath,
to
the
top
of
broke
Ниггер,
это
была
клятва,
на
вершине
разорения.
Even
pricked
our
finger,
anything
that
got
between
us
Даже
уколол
палец,
все,
что
между
нами
было.
we
sposed
to
cock
the
ninas,
what
happened
to
that?
Мы
наплевали
на
Нину,
что
с
ней
случилось?
Instead
you
copped
out
to
a
misdemeanor
Вместо
этого
ты
совершил
проступок.
Fuck
it,
the
same
thing
make
you
laugh
make
you
cry
К
черту
все,
то
же
самое
заставляет
тебя
смеяться,
заставляет
плакать.
That's
right,
the
same
game
that
make
you
mad
could
make
you
die
Верно,
та
же
самая
игра,
что
сводит
тебя
с
ума,
может
заставить
тебя
умереть.
It's
a
dice
game,
and
sometimes
you
crap
Это
игра
в
кости,
и
иногда
ты
дерьмо.
Who
woulda
thought
you'd
get
popped
one
time
and
rat?
Кто
бы
мог
подумать,
что
тебя
однажды
подстрелят
и
настучат?
Now
you
know
that's
bad
when
your
sister
is
mad
Теперь
ты
знаешь,
что
это
плохо,
когда
твоя
сестра
злится.
and
your
son
gotta
grow
up
like,
"This
is
my
dad?"
И
твой
сын
должен
вырасти:
"это
мой
отец?"
The
labelling
of
a
snitch
is
a
lifetime
scar
Маркировка
стукача-это
шрам
на
всю
жизнь.
You'll
always
be
in
jail
nigga,
just
minus
the
bars
Ты
всегда
будешь
в
тюрьме,
ниггер,
только
без
решеток.
It
was
cool
when
you
had
hella
weed
to
smoke
Это
было
круто,
когда
ты
курила
травку.
And
you
bought
a
new
home
where
you
could
keep
the
folks
И
ты
купил
новый
дом,
где
ты
мог
бы
удержать
людей.
I
don't
see
how
this
side
of
you
could
be
provoked
Я
не
понимаю,
как
эта
твоя
сторона
могла
быть
спровоцирована.
Uh-huh,
uh-huh,
it
was
all
good
just
a
week
ago
Ага,
ага,
все
было
хорошо
всего
неделю
назад.
Funny
what,
7 days
can
change
Забавно,
что
7 дней
могут
измениться.
A
stand
up
nigga,
now
you
sit
down
to
aim
Вставай,
ниггер,
а
теперь
садись
целиться.
Used
to
have
a
firm
grip
now
you
droppin
names
Раньше
у
тебя
была
твердая
хватка,
а
теперь
ты
роняешь
имена.
Uh-huh,
uh-huh
It
was
all
good
just
a
week
ago
Ха-ха,
ха-ха,
все
было
хорошо
всего
неделю
назад.
[Too
$hort]
[Слишком
много]
Shit
is
crazy
man
Черт,
это
безумие.
All
these
niggas
out
here
snitchin'
Все
эти
ниггеры
здесь
стукачат.
We
was
one
step
away
from
takin'
this
crack
money
Мы
были
в
шаге
от
того,
чтобы
забрать
эти
крэк-деньги.
and
recyclin'
it
through
the
ghetto's
И
продаю
его
через
гетто.
and
buildin'
back
up
our
own
hoods
И
строим
свои
собственные
гетры.
Now
all
you
niggas
start
snitchin
on
each
other
Теперь
все
вы,
ниггеры,
начинаете
стучать
друг
на
друга.
I
got
partners
doin
15-20
У
меня
есть
партнеры,
которые
делают
15-20.
Wouldn't
of
been
doin'
shit
if
you
didn't
snitch!
Ты
бы
ни
хрена
не
сделал,
если
бы
не
стукач!
It's
about
time
y'all
check
that
shit
out
man
Пришло
время
вам
всем
проверить,
что
это
за
х
** й
человек.
It
ain't
all
good
Это
не
все
хорошо.
Shut
your
mouth
Закрой
свой
рот.
Just
watch
the
game
Просто
смотри
игру.
And
don't
snitch
И
не
стукай.
It
sure
will
do
a
lot
for
you
Это,
конечно,
сделает
многое
для
тебя.
Believe
that
baby
Поверь
этому
малышу.
Jay-Z,
Short
Dawg's
in
the
house
main
Джей-Зи,
Коротышка
в
главном
доме.
You
know
I
got
it
Ты
знаешь,
у
меня
это
есть.
Got
it
goin
on
Давай,
давай!
We
got
the
money
У
нас
есть
деньги.
Ain't
got
nuthin
to
do
with
crime
baby
Это
не
имеет
отношения
к
преступлению,
детка.
But
I'm
recognizing
Но
я
признаю
...
You
rat
bastard!
Ты
крысиный
ублюдок!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RONALD ISLEY, SHAWN CARTER, O'KELLY ISLEY, RUDOLPH ISLEY, ERNIE ISLEY, CHRISTOPHER H. JASPER, MARVIN ISLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.