Jay-Z - (Always Be My) Sunshine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jay-Z - (Always Be My) Sunshine




What, tssh, y'all, what
Что, ЦШ, вы все, что ...
Jigga, uhh uhh uhh, uh-huh
Джигга, ага, ага, ага.
Pa-pa, uhh, pa-pa, uhh
Па-па, ага, па-па, ага.
The G, Roc-A-Fella y'all
G, Roc-A-Fella y'all!
Who be, in a Japanese restaurant, eating sushi
Кто там, в японском ресторане, ест суши?
Drinking saki, it's me, and my mami with the doobie
Пью Саки, это я и моя мамочка с придурком.
Cutie, smellin like Tiaka, half-Phillipine thing
Милашка, пахнет Тиака, наполовину Филлипиновая штучка.
For now, let's call her Suki, got me this booty bangin
А пока, давай назовем ее суки, достанем мне эту попку.
Properly, in Versace pants, cocky bow-legged stance
Правильно, в штанах Версаче, самоуверенная бока.
A thing of beauty, watch me, body crazy
Красота, смотри на меня, сумасшедшее тело.
Tits Firm like Nature, Foxy, Nas and AZ
Сиськи тверды, как природа, Фокси, нас и АЗ.
Truly reason to bug the toolie and keep laced in jewelry watch me
По-настоящему причина, чтобы жучок Тули и держать зашнурованы в украшениях, смотри на меня.
Girlie tried to lure me and lock me you gotta get up early
Девчушка пыталась заманить меня и запереть, ты должна рано вставать.
Cause who's gettin played is not me
Потому что тот, кто играет, - это не я.
"Surely you jest," she said, "if you thought I was purely
"Конечно, ты шутишь", - сказала она, -" если ты думал, что я была просто ...
out for the bucks you woulda bucked stuck and dropped me"
Из-за баксов, которые ты бы сорвал, застрял и бросил меня".
I said maturely, "You right
Я сказал по-взрослому: "ты права!
but better safe than sorry, but for the lovebirds
Но лучше быть в безопасности, чем сожалеть, но для влюбленных.
can move to the suburbs, I need to double check your story
Могу переехать в пригород, мне нужно еще раз проверить твою историю.
To make sure that you one of a kind
Чтобы убедиться, что ты единственный в своем роде.
And you deserve to be my Sunshine"
И ты заслуживаешь быть моим солнцем".
Babyface (variations not listed except for first time)
Babyface (вариации, не включенные в список, кроме первого раза)
Touch me with, a heart of gold (uh-huh)
Прикоснись ко мне золотым сердцем.
I can't go a day without my sunshine (uh-huh) ahh-haaa (say what? uhh)
Я не могу прожить ни дня без солнечного света (а-а) а-а-ааа (скажи что? а-а)
Touch me with, a smile of gold (yeah)
Прикоснись ко мне улыбкой золота (да!)
I can't go a day without my sunshine, sunshine (uhh, uhh, uhh)
Я не могу прожить ни дня без солнечного света, солнечного света.
(Jay-Z), (Foxy Brown)
(Jay-Z), (Foxy Brown)
A year gone, and she seein things most chicks only
Год прошел, и она видит вещи, большинство цыпочек только.
hear in songs (uh-huh) keep in gear phenom
Слышу в песнях (ха-ха) держать в прицеле phenom
Lots of ice in the air, round the neck the charm (that's right)
Много льда в воздухе, вокруг шеи очарование (правильно).
Risked a four to life bid to keep that shit on her arm
Рискнул жизнью вчетвером, пытаясь удержать это дерьмо на своей руке.
Keep her impressed at all times, cats would love to creep (uh-huh)
Держите ее под впечатлением во все времена, кошки хотели бы ползти (ага)
just to say they crept with mine, slept with mine, she said
Она сказала, что они подкрались ко мне, переспали с моей.
(Foxy Brown), (Jay-Z)
(Лисичка Браун), (Jay-Z)
I ain't deaf nor blind, niggaz stressin
Я не глухой и не слепой, ниггер стрессин.
Hatin cause they less than mine, they wanna sex me
Ненависть, потому что они меньше, чем мои, они хотят секса со мной.
We chose each other, you actin like you chose me
Мы выбрали друг друга, ты ведешь себя так, будто выбрал меня.
They oppose you then, they oppose me
Тогда они противятся тебе, они против меня.
We could creep at a low speed, the gat in the hosiery
Мы могли бы ползти на низкой скорости, врата в чулках.
Double cross you they got to triple cross me
Дважды пересекаю тебя, они должны втройне пересекать меня.
(I'm thinking that's the way it's supposed to be) Uh-huh
думаю, что так и должно быть) ха-ха!
(One more thing:
(Еще одна вещь:
If I ever go broke, would you hit the block for me?) Fo' sho'
Если бы я когда-нибудь разорился, ты бы ударил по кварталу ради меня?)
(She replied, eyes open wide) Uhhhh
(Она ответила, широко распахнула глаза)
(Put that on everything?) I put that on my life
(Надень это на все?) я надел это на свою жизнь.
(Right)
(Правильно)
(Jay-Z), (Foxy Brown)
(Jay-Z), (Foxy Brown)
If I needed would you, give me your kidneys? (Uhh, uhh, fo' sho')
Если бы я нуждался в тебе, отдал бы мне свои почки? (У-У, У-У, У-У, У-У-у)
Catch a case you catch it with me? (Mmm, fo' sho')
Поймай чемодан, ты поймаешь его со мной? (МММ, ФО-шо)
Pawn your jewlery to come get me? (You better know)
Заложить свою ювелирку, чтобы получить меня? (тебе лучше знать)
Catch me with a chick, forgive me? (Uhh, now that, I don't know)
Поймай меня с цыпочкой, прости меня? теперь, я не знаю)
They spread rumors, will you defend me, tooth and nail? (Uh-huh)
Они распространяют слухи, ты будешь защищать меня, зуб и ноготь?
They try to frame me, will you be there, till the truth prevail? (uhh)
Они пытаются подставить меня, будешь ли ты там, пока правда не восторжествует?
(But would you be the same dude, when you blow the roof off sales
(Но будешь ли ты таким же парнем, когда снесешь крышу с продаж?
that you was, throwin rocks, at the Roof at 12, nigga?)
Что ты, кидаешь камни на крышу в 12, ниггер?)
This is the truth I shell, till the loot gets frail
Это правда, которую я раскошелюсь, пока бабло не станет хрупким.
I put this on my nephews, from the smallest to the pale
Я надела это на своих племянников, от самых маленьких до бледных.
Me and you ballin, from the heavens, or the hell
Я и ты, Баллин, с небес или из ада.
Won't let you hit the ground if I'm fallin myself
Не позволю тебе упасть на землю, если я сам упаду.
Now picture me leavin you in this cold world, rollin for delf
А теперь представь, что я бросаю тебя в этом холодном мире, катаюсь за Делфом.
It's me and you in this old girl, we takin the belt
Это я и ты в этой старой девочке, мы берем пояс.
From the lows, to the highs, to the foes we shine
От низов, до высот, до врагов, мы сияем.
Just continue to be my Sunshine (uhhh)
Просто продолжай быть моим солнечным светом.





Writer(s): JESSICA ANNE WALLER, JAY LEAH PARKER, CHLOE MARIE BELL, NATHAN PATRICK SEARLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.