Paroles et traduction Jay-Z - Can I Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can I Live
Могу ли я жить?
Yeah
(Hah,
yeah),
Roc-A-Fella
Да
(Ха,
да),
Roc-A-Fella
We
invite
you
to,
somethin'
epic
y'all
know?
(Somethin',
somethin')
Мы
приглашаем
тебя
на
нечто
эпичное,
понимаешь?
(Нечто,
нечто)
Well,
we
hustle
out
of
a
sense
of,
hopelessness
Ну,
мы
суетимся
из
чувства
безнадежности,
Sort
of
a
desperation
(Live
nigga)
Что-то
вроде
отчаяния
(Живой,
детка)
Through
that
desperation,
we
'come
addicted
Из-за
этого
отчаяния
мы
становимся
зависимыми,
Sorta
like
the
fiends
we
accustomed
to
servin'
Вроде
торчков,
которых
мы
привыкли
обслуживать
Well,
we
feel
we
have
nothin'
to
lose
(Everything
to
gain)
Ну,
мы
чувствуем,
что
нам
нечего
терять
(Всё,
что
можно
приобрести)
So
we
offer
you,
well,
we
offer
our
lives
(Right?)
Поэтому
мы
предлагаем
тебе,
ну,
мы
предлагаем
свои
жизни
(Верно?)
What
do
you
bring
to
the
table?
Что
ты
приносишь
на
стол?
While
I'm
watchin'
every
nigga
watchin'
me
closely
Пока
я
наблюдаю
за
каждым,
кто
внимательно
следит
за
мной,
My
shit
is
butter
for
the
bread
they
wanna
toast
me
Мой
товар
— масло
для
хлеба,
которым
они
хотят
меня
поджарить
I
keep
my
head,
both
of
them
where
they
supposed
to
be
Я
держу
голову,
обе,
там,
где
им
положено
быть
Hoes'll
get
you
sidetracked
then
clap
from
closed
feet
Шлюхи
собьют
тебя
с
пути,
а
потом
захлопают
в
ладоши
I
don't
sleep,
I'm
tired,
I
feel
wired
like
codeine,
these
days
Я
не
сплю,
я
устал,
я
чувствую
себя
взвинченным,
как
от
кодеина,
в
эти
дни
A
brother
gotta
admire
from
four
fiends
away
Брату
приходится
любоваться
с
расстояния
в
четыре
торчка
My
pain,
wish
it
was
quick
to
see,
from
sellin'
'caine
Моя
боль,
хотел
бы
я,
чтобы
её
было
легко
увидеть,
от
продажи
кокаина
'Til
brains
was
fried
to
a
fricaisse,
can't
lie
Пока
мозги
не
зажарились
до
фрикасе,
не
могу
врать
At
the
time
it
never
bothered
me,
at
the
bar
В
то
время
меня
это
не
беспокоило,
в
баре
Gettin'
my
thug
on
properly,
my
squad
and
me
Правильно
врубая
свой
гангстерский
режим,
моя
команда
и
я
Lack
of
respect
for
authority,
laughin'
hard
Неуважение
к
власти,
громкий
смех
Happy
to
be
escapin'
poverty,
however
brief
Счастливы
сбежать
от
нищеты,
пусть
даже
ненадолго
I
know
this
game
got
valleys
and
peaks
Я
знаю,
что
в
этой
игре
есть
спады
и
подъемы
Expectation
for
dips,
for
percipitation
we
stack
chips,
hardly
Ожидая
падения,
для
осадков
мы
копим
фишки,
едва
ли
The
youth
I
used
to
be,
soon
to
see
a
mill'in
Молодость,
которой
я
был,
скоро
увидит
миллион
No
more,
Big
Willie
my
game
has
grown
prefer
you
call
me
William
Больше
нет,
Большой
Вилли,
моя
игра
выросла,
предпочитаю,
чтобы
ты
называла
меня
Уильям
Illin'
for
revenues,
Rayful
Edmund-like
Болею
за
доходы,
как
Рейфул
Эдмунд
Channel
7 news,
round
seven
jewels,
head
dead
in
the
mic
Новости
7 канала,
семь
бриллиантов,
голова
в
микрофоне
Forgettin
all
I
ever
knew,
convenient
amnesia
Забывая
всё,
что
я
когда-либо
знал,
удобная
амнезия
I
suggest
you
call
my
lawyer,
I
know
the
procedure
Предлагаю
тебе
позвонить
моему
адвокату,
я
знаю
процедуру
Lock
my
body
can't
trap
my
mind,
easily
Заприте
моё
тело,
но
не
сможете
поймать
мой
разум,
легко
Explain
why
we
adapt
to
crime
Объясните,
почему
мы
адаптируемся
к
преступлению
I'd
rather
die
enormous
than
live
dormant
that's
how
we
on
it
Я
лучше
умру
великим,
чем
буду
жить
спящим,
вот
как
мы
на
это
настроены
Live
at
the
main
event,
I
bet
a
trip
to
Maui
on
it
Жить
на
главном
событии,
я
ставлю
поездку
на
Мауи
на
это
Presidential
suites
my
residential
for
the
weekend
Президентские
люксы
— моё
жильё
на
выходные
Confidentially
speakin'
in
codes
since
I
sense
you
peekin'
Говорю
конфиденциально,
в
кодах,
так
как
чувствую,
что
ты
подглядываешь
The
NSX
rental,
don't
be
fooled,
my
game
is
mental
Арендованный
NSX,
не
обманывайся,
моя
игра
— ментальная
We
both
out
of
town
dog,
what
you
tryin'
to
get
into?
Мы
оба
не
местные,
детка,
что
ты
хочешь
замутить?
Viva,
Las
Vegas,
see
ya,
later
at
the
crap
tables
Вива,
Лас-Вегас,
увидимся
позже
за
столами
для
игры
в
кости
Meet
me
by
the
one
that
starts
a
G
up
Встретимся
у
того,
что
начинается
с
G
This
way
no
Fraud
Willies
present
gamblin'
they
re-up
Таким
образом,
никакие
мошенники
Вилли
не
будут
присутствовать,
играя
на
свои
деньги
And
we
can
have
a
pleasant
time,
sippin'
margaritas
И
мы
сможем
приятно
провести
время,
потягивая
маргариту
Ge-ge-ge-yeah,
can
I
live?
Ге-ге-ге-да,
могу
ли
я
жить?
Can
I
live?
Могу
ли
я
жить?
My
mind
is
infested,
with
sick
thoughts
that
circle
Мой
разум
заражен
больными
мыслями,
которые
кружатся
Like
a
Lexus,
if
driven
wrong
it's
sure
to
hurt
you
Как
Lexus,
если
ехать
неправильно,
это
точно
повредит
тебе
Dual
level
like
duplexes,
in
unity,
my
crew
and
me
Двухуровневый,
как
дуплекс,
в
единстве,
моя
команда
и
я
Commit
atrocities
like
we
got
immunity
Совершаем
злодеяния,
как
будто
у
нас
есть
иммунитет
You
guessed
it,
manifested
intangible
goods
Ты
угадала,
проявленные
нематериальные
блага
Platinum
Rolex'd
it,
we
don't
lease
Платиновые
Rolex,
мы
не
арендуем
We
buy
the
whole
car,
as
you
should
Мы
покупаем
всю
машину,
как
и
ты
должна
My
confederation,
dead
a
nation
Моя
конфедерация,
мертвая
нация
Explode
on
detonation,
overload
the
mind
of
a
said
patient
Взрывается
при
детонации,
перегружает
разум
упомянутого
пациента
When
it
boils
to
steam,
it
comes
to
it
Когда
дело
доходит
до
кипения,
доходит
до
этого
We
all
fiends
gotta
do
it,
even
righteous
minds
go
through
this
Мы
все
торчки,
должны
делать
это,
даже
праведные
умы
проходят
через
это
True
this,
the
streets
school
us
to
spend
our
money
foolish
Правда
в
том,
что
улица
учит
нас
тратить
деньги
глупо
Bond
with
jewelers
and,
watch
for
intruders
Связываться
с
ювелирами
и
остерегаться
злоумышленников
I
stepped
it
up
another
level,
meditated
like
a
Buddhist
Я
поднялся
на
другой
уровень,
медитировал,
как
буддист
Recruited
lieutenants
with
ludicrous,
dreams
of
gettin'
cream
Нанял
лейтенантов
с
безумными
мечтами
о
сливках
Let's
do
this,
it
gets
tedious
Давай
сделаем
это,
это
становится
утомительным
So
I
keep
one
eye
open
like,
CBS
Поэтому
я
держу
один
глаз
открытым,
как
CBS
You
see
me
stressed,
right?
Ты
видишь,
что
я
в
стрессе,
верно?
Can
I
live?
Могу
ли
я
жить?
Can
I
live?
Могу
ли
я
жить?
Can
I
live?
Могу
ли
я
жить?
Can
I
live?
Могу
ли
я
жить?
(Ha-hah,
Roc-A-Fella
y'all)
(Ха-ха,
Roc-A-Fella,
детка)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHAWN CARTER, HAL DAVID, IRVING LORENZO, BURT F BACHARACH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.