JAY-Z - Coming of Age (Da Sequel) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JAY-Z - Coming of Age (Da Sequel)




Uh huh uh yeah, yeah, yeah
Ага, ага, да, да, да ...
Time to come up, hold my own weight
Пора подниматься, держать свой собственный вес.
Defend my crown, gots to lock it down when they rush
Защити мою корону, Гоц, чтобы запереть ее, когда они спешат.
...
...
(Bleek) Cocaine whiter now
(Блик) кокаин белее.
(Jay-Z) Operation is sweet
(Jay-Z) работа сладка.
(Bleek) Whole game tighther now
(Блик) теперь вся игра крепче.
(Jay-Z) Movin' a brick a week
(Jay-Z) двигаю брикет в неделю.
(Bleek) Plus the nigga price is down
(Блик) плюс цена ниггера упала.
(Jay-Z) We them niggas to see
(Jay-Z) мы, эти ниггеры, чтобы увидеть.
(Bleek) Time to start the arisin' now
(Блик) пора начинать аризин прямо сейчас .
(Jay-Z) I don't know what's wrong with Bleek
(Jay-Z) я не знаю, что не так с Bleek.
(Jay-Z)
(Jay-Z)
It seems, I'm like Keenan, pickin' up on the vibe
Кажется, я как Кинан, поднимаю настроение.
that he ain't too happy, I could just see it in his eyes
Что он не слишком счастлив, я просто вижу это в его глазах.
I don't know if it's the chicks or how we dividin' the loot
Я не знаю, это цыпочки или как мы делим бабло.
Time to pay his ass a visit 'fore he decide to get cute
Пришло время навестить его, пока он не решил стать милым.
Jumped out like a star with the flavest car
Выпрыгнул, как звезда с самой вкусной машиной.
Matchin' the gator shirt, softer than my next door neighbors
Подходит к рубашке аллигатора, мягче, чем соседи по соседству.
These young niggas think I fell out the loop
Эти молодые ниггеры думают, что я вышел из себя.
cause the last time they seen me hoppin' out the coupe
Потому что в последний раз они видели, как я выпрыгивал из купе.
I hopped out in a suit
Я выпрыгнул в костюме.
(Memphis Bleek)
(Мемфис Блик)
Look at this nigga Jay frontin' tryin' to take my shine
Посмотри на этого ниггера Джея, пытающегося забрать мой блеск.
I didn't say this verbally, just had some shit on my mind
Я не говорил об этом в устной форме, просто у меня было что-то в голове.
Plus I'm puffin' like an ounce, more than I used to puff
К тому же, я пыхаю, как унция, больше, чем раньше.
Takin' advice from these niggas but they ain't used to stuff
Получаю советы от этих ниггеров, но они не привыкли к вещам.
They had me thinkin', "Shit, I'm the one that moved the stuff
Они заставили меня задуматься: "Черт, я тот, кто перевез все это.
while he drive around town in brand new coupes and stuff"
Пока он разъезжает по городу в новеньких купе и все такое".
Swear to God, they had me practically hatin' his guts
Клянусь Богом, они заставили меня почти ненавидеть его.
As he approached I spoke, "Jigga whattup?"
Когда он подошел, я сказал:"Джигга что?"
Memphis Bleek
Мемфис Блик.
I done came up (uhh) put my life on the line (uhh)
Я поднялся (ААА), поставил свою жизнь на карту (ААА).
Soaked the game up (yeah) now it's my time to shine
Я пропитался игрой (да), теперь мое время сиять.
Time to change up (what?) no more second in line
Время меняться (что?), больше нет секунды в очереди .
Nine-eight, these streets is mine
Девять-восемь, эти улицы мои.
(Jay-Z)
(Jay-Z)
Look at that fake smile he just gave me, it's breakin' my heart
Посмотри на эту фальшивую улыбку, которую он мне только что подарил, она разбивает мне сердце.
Should I school him or pull the tools out and just break him apart
Должен ли я научить его или вытащить инструменты и просто разорвать его на части?
I felt his hatred, it was harsh, 'fore this fakin' shit start
Я почувствовал его ненависть, это было жестоко, прежде чем это дерьмо началось.
I should take him in back of the building and blaze him
Я должен взять его обратно в здание и зажечь его.
(Memphis Bleek)
(Мемфис Блик)
Uh-oh, this nigga Jay he ain't slow, he musta picked up on the vibe
О-О, этот ниггер Джей, он не медлительный, он, должно быть, поднял настроение.
and had I, not been so high I woulda been able to hide
И если бы я не был так высоко, я бы смог спрятаться.
Tried to cover up myself, as I gave him a five
Я пытался прикрыться, когда дал ему пять.
Hugged him, as if I loved him
Обнял его, словно любил.
(Jay-Z)
(Jay-Z)
To the naked eye
Невооруженным глазом.
It woulda seemed we was the closest, but to those that know us
Казалось бы, мы были ближе всех, но к тем, кто нас знает.
could see that somethin' was about to go down
Я видел, что что-то вот-вот пойдет ко дну.
(Memphis Bleek)
(Мемфис Блик)
Stay focused
Оставайся сосредоточенным.
I'm tryin' to concentrate, but it's like he's reading my mind
Я пытаюсь сосредоточиться, но он словно читает мои мысли.
As if he can see through this fog and all this weed in my mind
Как будто он видит сквозь этот туман и всю эту траву в моей голове.
Could he see I had plans on, bein' the man
Мог ли он увидеть, что у меня есть планы, быть мужчиной?
Ever since we first spoke and he put that G in my hand
С тех пор, как мы впервые заговорили, он положил мне в руку "Джи".
And I gave it back to show him, I was down for the cause
И я вернул его, чтобы показать ему, что я был готов к этому.
As he approached ("Whattup Bleek?") and I paused.
Когда он подошел ("что за блик?"), я остановился.
Memphis Bleek, Jay-Z
Мемфис Блик, Джей-Зи.
I done came up (uhh) put my life on the line (uhh)
Я поднялся (ААА), поставил свою жизнь на карту (ААА).
Soaked the game up (yeah) now it's my time to shine
Я пропитался игрой (да), теперь мое время сиять.
Time to change up (what?) no more second in line
Время меняться (что?), больше нет секунды в очереди .
Nine-eight, these streets is mine
Девять-восемь, эти улицы мои.
Yeah, you done came up (uhh) put your life on the line (uhh)
Да, ты уже поднялся (ААА) поставь свою жизнь на карту (ААА)
Soaked the game up (uhh) now it's yo' time to shine
Замочил игру (ААА), теперь пришло время сиять.
Time to change up, no more second in line
Время меняться, больше нет секунды в очереди.
(Bleek) Nine-eight, these streets is mine
(Блик) девять-восемь, эти улицы мои.
(Jay-Z)
(Jay-Z)
Right, yo we wild out in Vegas, styled on haters
Точно, йоу, мы дикие в Вегасе, в стиле ненавистников.
Mouthed off at the cops, outta cranberry drops
Заговорил с копами, вышел из-под клюквы.
Copped whips the same color, we tighter than brothers
Купированные кнуты одного цвета, мы крепче, чем братья
with different fathers but same mothers, but this life don't love us
С разными отцами, но с теми же матерями, но эта жизнь нас не любит.
So til death do us, I'm never breakin' my bond
Пока смерть не разлучит нас, я никогда не разорву свою связь.
Nigga we Lex movers, V-12 pushers
Ниггер, мы, Lex movers, V-12 pushers.
(Memphis Bleek)
(Мемфис Блик)
As I stand
Как я стою.
One leg of my pants up, in a stance like, "And what?"
Одна нога в штанах, в позе типа: что?"
I know these niggas are feedin' my mind cancer
Я знаю, что эти ниггеры питают мой разум, рак.
But in time's the answer
Но со временем это ответ.
Seems mind-blowin', this weed and Hennesey
Кажется, это дурь, эта травка и Хеннеси.
Got my mind goin', trust me nigga, I'm knowin'
У меня голова идет кругом, поверь мне, ниггер, я знаю.
Chicks used to ignore me, and my aunt sayin' I need fifty
Раньше цыпочки игнорировали меня, а моя тетя говорила, что мне нужно пятьдесят.
not sixty-forty
Не шестьдесят сорок.
(Jay-Z)
(Jay-Z)
Oh God, don't let him control y'all
О Боже, не позволяй ему контролировать себя.
Your gun is my gun, your clip is my clip baby
Твоя пушка-моя пушка, твоя обойма-моя обойма, детка.
(Memphis Bleek)
(Мемфис Блик)
Your fun is my fun (uh-huh) your bitch is my bitch
Твое веселье-это мое веселье, твоя сучка-моя сучка.
Any nigga tryin' to harm Jay I'm feelin' for you
Любой ниггер пытается навредить Джею, я чувствую к тебе.
I ain't only touchin' you, I'm killin' your crew
Я не только прикасаюсь к тебе, я убиваю твою команду.
(Jay-Z)
(Jay-Z)
Give it a year, you'll be sittin' on a million or two
Дай мне год, и ты сядешь на миллион или два.
records sold nigga, perfect your roll, yeah
Пластинки проданы, ниггер, оттачивай свой ролл, да!
Memphis Bleek
Мемфис Блик.
I done came up (came up) put my life on the line
Я поднялся (поднялся), поставил свою жизнь на карту.
Soaked the game up (game up) now it's my time to shine
Я пропитался игрой (игрой), теперь мое время сиять.
Time to change up (change up) no more second in line
Время меняться (меняться), больше нет секунды в очереди.
Nine-eight, these streets is mine (what, yeah yeah)
Девять-восемь, эти улицы мои (что, да, да)
I done came up (came up) put my life on the line
Я поднялся (поднялся), поставил свою жизнь на карту.
Soaked the game up (game up) now it's my time to shine
Я пропитался игрой (игрой), теперь мое время сиять.
Time to change up (change up) no more second in line
Время меняться (меняться), больше нет секунды в очереди.
Nine-eight, these streets is mine
Девять-восемь, эти улицы мои.
(Jay-Z)
(Jay-Z)
Yeah, you done came up, put your life on the line
Да, ты уже пришел, поставил свою жизнь на карту.
Soaked the game up, now it's yo' time to shine
Я пропитался игрой, теперь пришло время сиять.
Time to change up, no more second in line
Время меняться, больше нет секунды в очереди.
Yeah, yeah
Да, да ...
Coming of Age Two, brand new
Наступит второй год, совершенно новый.





Writer(s): DEAN KASSEEM, CARTER SHAWN C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.