Paroles et traduction Jay-Z - Diamonds Is Forever - Album Version (Edited)
Can
you
hear
me
now?
Good!
(Blueprint
2 baby!)
Ты
слышишь
меня
сейчас?
хорошо!
(План
2,
детка!)
The
best
of
times,
it
was
the
worst
of
times
(aoww)
Лучшее
из
времен,
это
было
худшее
из
времен.
It's
"The
Gift
& the
Curse"
Это"дар
и
проклятие".
R.O.C.
YEAH,
number
one
click
HERE
R.
O.
C.
Да,
первый
щелчок
здесь.
If
you
represent
US,
throw
them
diamonds
up
YEAH
Если
ты
представляешь
нас,
брось
бриллианты,
да.
Now
let's
be
CLEAR,
I
ain't
goin
no-WHERE
Теперь
давай
проясним,
я
не
пойду
туда.
Now
that
you
KNOW,
holla
at
your
boy
Теперь,
когда
ты
знаешь,
крикни
своему
парню.
HOV'.
(Hov',
Hov',
Hov')
ХОВ.
(Хов,
Хов,
Хов)
(Hov',
Hov',
Hov',
Hov')
(Хов,
Хов,
Хов,
Хов)
Yeah,
Roc-A-Fella
Records
Да,
Roc-A-Fella
Records.
You
know
what
diamond
is
Ты
знаешь,
ЧТО
ТАКОЕ
бриллиант.
We
ain't
goin
nowhere,
put
your
diamonds
up
Мы
никуда
не
уйдем,
подними
свои
бриллианты.
Standin
in
my
b-boy
stance
Стою
в
своей
позе
би-бой.
Free,
Beans,
Memphis
where
you
at
nigga?
Свободен,
бобы,
Мемфис,
где
ты,
ниггер?
(Right
here)
Snatch
Cam
and
it's
a
rap
(Прямо
здесь)
Хватай
камеру,
и
это
рэп.
This
here
rap
belong
to
us,
nobody
strong
as
us,
it's
a
fact
Этот
рэп
принадлежит
нам,
никто
не
силен,
как
мы,
это
факт.
Hold
up
I'm
just
warmin
up,
gimme
a
second
to
get
it
back
Погоди,
я
просто
разогреюсь,
дай
мне
секунду,
чтобы
все
вернуть.
Young
Chris,
Neek
what?
Oschino
and
Sparks
Молодой
Крис,
Ник
что?
Ощино
и
Спаркс?
Next
summer's
yo'
summer,
tear
this
motherfucker
up
Следующее
лето-твое
лето,
порви
этого
ублюдка!
Young
is
eternal,
my
young'uns'll
burn
you
Молодость
вечна,
мои
детеныши
сожгут
тебя.
"The
Blueprint"
birthed,
nigga
I
earthed
you,
you
can't
be
serious
"План"
рожден,
ниггер,
я
заземлил
тебя,
ты
не
можешь
быть
серьезным.
Young
cause
I'm
thirty-two,
dressed
like
I'm
twenty-two
Молодой,
потому
что
мне
тридцать
два,
одетый,
как
будто
мне
двадцать
два.
Flow
like
a
18,
do
what
I
wanna
do
Лети,
как
18,
Делай,
что
я
хочу.
Goin
on
my
8th
ring,
got
Phil
Jackson's
and
Я
иду
на
свое
8-ое
кольцо,
у
меня
Фил
Джексон.
Flow
is
black
magic,
I'm
at
it
again
Поток-это
черная
магия,
я
снова
в
ней.
Rose
Bowl
with
black
karats,
"Horse
& Carriage"
to
spend
Розовая
чаша
с
черными
каратами,"
лошадь
и
карета",
чтобы
потратить.
Like
Mason
Betha,
chasin
this
cheddar,
to
the
end
Как
Мэйсон
бета,
чейзин,
этот
чеддер
до
конца.
Of
the
road
because
the
end
I'm
told
is
nearer
than
we
know
Дороги,
потому
что
конец,
как
мне
сказали,
ближе,
чем
мы
знаем.
What
can
I
say
but
live
for
today,
HOV'!
Что
я
могу
сказать,
кроме
как
жить
сегодняшним
днем,
ХОВ!
Yeah,
"The
Blueprint
2"
homey,
follow
the
moves
Да,"
План
2",
братишка,
следуй
за
движениями.
You
put
on
two
tube
socks,
you
couldn't
walk
in
my
shoes
Ты
надела
два
носка,
ты
не
могла
ходить
на
моем
месте.
I
was
dealt
a
bad
hand,
fuck
what
else
could
I
do
У
меня
была
плохая
рука,
к
черту,
что
еще
я
мог
сделать?
But
keep
somethin
up
my
sleeve
that'll
help
me
through
Но
держи
в
рукаве
что-нибудь,
что
поможет
мне
пройти.
But
can
you
believe,
everywhere
I'm
at,
models
come
through
Но
можешь
ли
ты
поверить,
что
везде,
где
бы
я
ни
был,
проходят
модели?
Cat-fightin,
cat-walkin,
it
happens
often
Кошачьи
бои,
кошачьи
гулянки,
это
случается
часто.
It's
true
how
society
don't
want
me
to
move
Это
правда,
что
общество
не
хочет,
чтобы
я
двигался.
Into
the
penthouse
building
with
spectacular
views
В
пентхаус
с
потрясающим
видом.
They're
like
uhh,
"He's
a
menace
he
could
never
be
a
tenant"
Они
такие:
"он-угроза,
он
никогда
не
сможет
стать
арендатором".
I'm
like
ooh,
what's
a
young
nigga
to
do?
Я
такой,
О-О,
Что
делать
молодому
ниггеру?
I
bring
the
brothers
to
the
building
give
a
feeling
that
I
don't
Я
привожу
братьев
в
здание,
и
у
меня
такое
чувство,
что
нет.
Give
a
fuck
we
just
chillin
watchin
chandelier
ceilings
high
as
fuck
По
х
** мы
просто
расслабляемся,
наблюдая
за
потолками
люстр,
высоко,
как
трахаются.
Old
lady,
don't
blow
my
high
Старушка,
не
взрывай
мой
кайф.
'Specially
if
you
don't
know
my
life,
don't
make
me
bring
"Особенно,
если
ты
не
знаешь
моей
жизни,
не
заставляй
меня
приносить.
Sharpton
in
it
cause
I'm
dark-skinneded
or
Шарптон
в
нем,
потому
что
я
темнокожий.
Dude
with
the
'fro
and
the
Rainbow
Coalition,
I'ma
Чувак
из
"братана"
и
"радужной
коалиции",
я
...
Victim
of
a
single
parent
household,
born
in
a
mousehole
Жертва
семьи
с
одним
родителем,
рожденная
в
мышеловке.
Mousetrap,
niggaz
wanna
know
Мышеловка,
ниггеры
хотят
знать.
How
so,
how
Jay
get
up
out
that,
here,
yeah
Как
так,
как
Джей
вылез
из
этого,
вот,
да!
I
snatched
purses
I
per-se-vered,
yeah
Я
стащил
сумочки,
которые
сам
себе
представлял,
да.
I
had
work,
fiends
purchased,
it
was
clear
У
меня
была
работа,
купленные
злодеи,
было
ясно.
I
was
out
there
sellin
hope
for
despair,
but
stop
there
Я
был
там,
продавал
надежду
на
отчаяние,
но
остановись
на
этом.
I
swear,
I
only
make
good
from
my
mouth
to
God's
ears
Клянусь,
я
делаю
добро
только
из
своих
уст
в
Божьи
уши.
Had
to
get
out
the
hood
Пришлось
выбраться
из
гетто.
And
I
can't
justify
genocide
И
я
не
могу
оправдать
геноцид.
But
I
was
born
in
the
city
where
the
skinny
niggaz
die
Но
я
родился
в
городе,
где
тощие
ниггеры
умирают.
Born
in
the
city
where
the
skinny
niggaz
ride
Родился
в
городе,
где
катаются
тощие
ниггеры.
And
as
a
skinny
nigga
I
had
beef
with
high
size
И
как
тощий
ниггер,
у
меня
была
говядина
с
большим
размером.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shawn C Carter, Theron Otis Feemster, Charles B. Stanton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.