Jay-Z - Dope Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jay-Z - Dope Man




(feat. Serena Altschul)
(Подвиг. Серена Альтшул)
{*Sound of a camera taking a picture*}
{*Звук камеры, делающей снимок*}
[Jay] Millenium flow
[Jay] поток Миллениума.
[MTV] Serena Altschul's here live outside the criminal courthouse
[MTV] Серена Альтшул живет здесь, за пределами здания уголовного суда .
[Jay] This is {bullshit} y'all
[Jay] это {дерьмо] вы все!
[MTV] in New York City for the first day in the trial of
[MTV] в Нью-Йорке в первый день суда.
[Jay] I'm gone {*car speeds off*}
[Jay] я ухожу {*скорость машины отключена*}
[MTV] the State vs. Shawn Carter, a.k.a. Jay-Z
[MTV] штат против Шона Картера, a.k. a. Jay-Z
[Jay] Uhh, uh-huh-uh, uhh, uh-huh-uh, uhh
[Jay] У-У-У-У, У-У, У-У-У-У, У-У-у ...
[MTV] Whatever the verdict in this trial may be
[MTV] каким бы ни был вердикт в этом суде .
the effects will undoubtedly be felt worldwide
Последствия, несомненно, будут ощущаться во всем мире.
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Aiyyo, stand forward, 'fore you take notice
Эйе, стой вперед, пока не заметишь.
or witness to me killin the track
Или станешь свидетелем того, как я уничтожу трек.
Testify 'til me spillin the smack
Свидетельствуй, пока я не пролью шлепок.
Now they got me for traffickin, racketeerin, audio crack
Теперь они взяли меня за траффикин, рэкетерин, аудио крэк.
{Hook:} They call me Dope Man, Dope Man
{Хук:} меня называют наркоманом, наркоманом.
I try to tell em I'm where hope, floats man
Я пытаюсь сказать им, что я там, где Надежда, плавает человек.
Ghetto spokes-man
Спицы гетто-человек.
A broke man, approachin the bench with intent
Сломленный человек, приближающийся к скамейке с намерением.
to bury me under the cell, fingered me as the toast man
Чтобы похоронить меня под клеткой, потрогал меня, как тост.
Evidence stemmin from ninety-six
Доказательства-девяносто шесть.
They say the world ain't recovered from his fix
Говорят, мир не оправился от его проблем.
While they was usin cut I was on some other shit
Пока они были под кайфом, я был в другом дерьме.
Gave it to you raw and they just discovered it
Я отдал его тебе сырым, и они только что его нашли.
Nowaday, the jury got they brow raised
Сегодня присяжные подняли брови.
Listenin to testimony about my foul ways
Прислушиваюсь к показаниям о моих грязных поступках.
Exhibit A: "Reasonable Doubt"
Доказательство А: "Разумные Сомнения".
They say this was the first thing that turned the peoples out
Говорят, это было первое, что вывело людей из себя.
[MTV] You can feel the tension building here
[MTV] вы можете почувствовать, как напряжение нарастает здесь,
as an unprecedented number of people have turned out
как оказалось небывалое количество людей.
for what may be the "Trial of the Century"
Что может быть"испытанием века"?
{Hook}
{Хук}
[Jay-Z]
[Jay-Z]
How come, you label your brand of dope
Как так вышло, что ты называешь свою марку наркоты?
"Volume 1" and spread it through the slums?
"Том 1" и распространит его по трущобам?
Fed it to the young with total disregard
Скормил его молодым с полным пренебрежением.
Your honor, the State seeks the maximum charge
Ваша честь, штат стремится к максимальному обвинению.
And how could you, turn right around
И как ты могла, развернуться?
and release a lethal dosage called "Volume 2"
И выпустить смертельную дозу под названием"Том 2".
And is true you operate the criminal enterprise
И это правда, ты управляешь преступным предприятием.
known as Roc-a-Fella in charge of his meteoric rise?
Известен как рок-а-Фелла, отвечающий за его стремительный взлет?
And do you deny you're responsible for the demise
Ты отрицаешь, что виновата в гибели?
of record execs, and do you object?
Записывающие исполнители, и ты возражаешь?
Your distribution's Polygram, and through your connects
Ваш дистрибутив многоугольный, и через ваши соединения.
Def Jam, you pushed over five million SoundScan
Def Jam, ты перевернул пять миллионов Саундскан.
And not to mention, your co-horts and henchmen
И не говоря уже о твоих соплеменниках и прихвостнях.
Dame, Biggs, Lyor, Kev' and Russell Simmons
Дама, Биггс, Лиор, Кев и Рассел Симмонс.
And we ain't gon' talk about Murder, Inc.
И мы не будем говорить об убийстве, Инк.
That just establishes a darker deeper criminal link
Это просто устанавливает темную, более глубокую преступную связь.
[MTV] The State is seeking the maximum penalty
[MTV] государство добивается максимального наказания.
and with the overwhelming amount of evidence
И с огромным количеством доказательств.
the D.A.'s presented, things aren't looking good
У окружного прокурора все выглядит не очень хорошо.
{Hook}
{Хук}
[MTV] Despite the grim outlook at this point
[MTV] несмотря на мрачные перспективы на данный момент .
the rapper has been known to emerge triumphant
Рэпер, как известно, выходит победителем.
in the face of adversity
Перед лицом невзгод.
{Hook}
{Хук}
[MTV] Jay-Z is taking the stand
[MTV] Jay-Z дает показания.
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Right hand on the Bible, left hand in the air
Правая рука на Библии, левая рука в воздухе.
Before I spoke one word, made sure my throat was clear
Перед тем, как я произнес одно слово, я убедился, что мое горло чисто.
A-hem, I'm a prisoner of circumstance
А-Хем, я узник обстоятельств.
Frail nigga, I couldn't much work with my hands
Хрупкий ниггер, я не мог много работать своими руками.
But my mind was strong, I grew where you hold your blacks up
Но мой разум был силен, я вырос там, где ты держишь своих черных.
Trap us, expect us not to pick gats up
Поймай нас в ловушку, жди, что мы не возьмем Гатс.
Where you drop your cracks off by the Mack trucks
Где ты оставляешь свои трещины на грузовиках-Макахахах?
Destroy our dreams of lawyers and actors
Разрушим наши мечты о юристах и актерах.
Keep us spiralin, goin backwards
Держи нас, спиралин, иди назад.
At age nine, saw my first hate crime
В девять лет я впервые совершил преступление на почве ненависти.
Blindfolded, expected to walk a straight line
С завязанными глазами, ожидаемо идти по прямой.
Mind molded, taught to love you and hate mine
Разум лился, учил любить тебя и ненавидеть мою.
Climbed over it, at a early age, Jay shined
Перелез через него, в раннем возрасте, Джей сиял.
Fuck the system at Lady Justice I blaze nine
К черту систему в Леди справедливости, я пылаю девять.
Your Honor, I no longer kill my people, I raise mine
Ваша честь, я больше не убиваю свой народ, я поднимаю свой.
The soul of Mumia in this modern day time
Душа мумии в этом современном времени.
[MTV] While the jury is inside deliberating
[MTV] пока присяжные внутри раздумывают.
outside the crowd is frozen with anticipation
Снаружи толпа застыла в ожидании.
{Hook}
{Хук}
[MTV] Well the verdict has just been announced: NOT GUILTY!
[MTV] что ж, приговор только что был оглашен: не виновен!
It is complete pandemonium out here! {Hook; Serena keeps speaking}
Это полное столпотворение здесь! {Хук; Серена продолжает говорить}
People are cheering and hugging - there he is
Люди приветствуют и обнимают - вот он.
Jay-Z is exiting the courtroom right now
Джей-Зи выходит из зала суда прямо сейчас.
There is a swarm of cameras surrounding him {*pop bulbs flashing*}
Вокруг него Рой камер, {*хлопающие лампочки мигают*}
and people are just rushing up to him
И люди просто спешат к нему.
Let's try and make our way over there, Jay-Z! Jay-Z!
Давай попробуем пробраться туда, Джей-Зи! Джей-Зи!
{*sounds of cameras keep flashing*, *music fades*}
{*звуки камер продолжают мигать*, * музыка угасает*}





Writer(s): E. SHAW, K. IFILL, S. CARTER, D. BRANCH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.