Paroles et traduction Jay-Z - Fallin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
I
shouldn't
did
that
Знаю,
не
стоило
этого
делать,
I
know
it's
gon'
come
right
back
Знаю,
всё
вернётся
бумерангом,
I
know
it's
gon'
destroy
everything
I
made
Знаю,
это
разрушит
всё,
что
я
создал,
It's
probably
gon'
get
you
boys
sent
away
И,
возможно,
отправит
вас,
парни,
за
решётку.
But
this
game
I
play
ain't
no
way
to
fix
it
Но
в
этой
игре,
в
которую
я
играю,
нет
способа
всё
исправить,
It's
inevitable
that
I'm
(fallin')
Это
неизбежно,
что
я
(падаю).
Said
where
I
would
stop
before
I
even
started
Говорил,
где
остановлюсь,
ещё
до
начала,
When
I
get
to
one
brick,
then
the
game
I
would
depart
with
Когда
доберусь
до
одного
кирпича,
то
уйду
из
игры.
Got
to
one
brick
then
I
looked
to
the
sky
like
Добравшись
до
одного
кирпича,
я
взглянул
в
небо
и
сказал:
"Sorry
God
I
lied
but
give
me
one
more
try"
"Прости,
Боже,
я
соврал,
но
дай
мне
ещё
один
шанс".
Got
to
two
bricks,
new
cars,
new
whips
Добравшись
до
двух
кирпичей,
новые
тачки,
новые
кнуты,
But,
niggas
never
learn
'til
they
end
up
in
the
news
clip
Но,
ниггеры
никогда
не
учатся,
пока
не
окажутся
в
новостях.
The
irony
of
selling
drugs
is
sort
of
like
you
using
it
Ирония
продажи
наркотиков
в
том,
что
это
как
будто
ты
сам
их
употребляешь,
Guess
theres
two
sides
to
what,
substance
abuse
is
Полагаю,
у
злоупотребления
веществами
есть
две
стороны.
Can't
stop,
won't
stop,
addicted
to
this
new
shit
Не
могу
остановиться,
не
остановлюсь,
зависим
от
этой
новой
темы,
Brand
new
convertibles
I'm
so
ruthless
Новенькие
кабриолеты,
я
такой
безжалостный.
Front
row
fight
night
see
how
big
my
tube
is
Первый
ряд
на
боксёрском
поединке,
посмотри,
какая
у
меня
пушка.
Fuck
HD
nigga
see
how
clear
my
view
is
(fallin')
К
чёрту
HD,
ниггер,
посмотри,
насколько
ясен
мой
взгляд
(падаю).
But
there's
a
price
for
over
doing
it
Но
за
перебор
приходится
платить,
Doing
it
this
big'll
put
you
on
the
map
Делая
это
так
масштабно,
ты
попадаешь
на
карту.
Stick
up
kids
is
house
attacks
Грабители
устраивают
налёты
на
дома,
Plus
the
FBI
boys
with
the
cameras
in
the
back
Плюс
парни
из
ФБР
с
камерами
сзади.
I
know
I
shouldn't
did
that
Знаю,
не
стоило
этого
делать,
I
know
it's
gon'
come
right
back
Знаю,
всё
вернётся
бумерангом,
I
know
it's
gon'
destroy
everything
I
made
Знаю,
это
разрушит
всё,
что
я
создал,
It's
probably
gon'
get
you
boys
sent
away
И,
возможно,
отправит
вас,
парни,
за
решётку.
But
this
game
I
play
ain't
no
way
to
fix
it
Но
в
этой
игре,
в
которую
я
играю,
нет
способа
всё
исправить,
It's
inevitable
(now
ya)
fallin'
Это
неизбежно
(теперь
ты)
падаешь.
When
you
should've
fell
back
Когда
тебе
следовало
отступить,
Now
you're
(fallin')
right
into
they
lap
Теперь
ты
(падаешь)
прямо
им
в
руки.
Fallin',
they
applaud
and
they
screaming
at
the
screen
Падаешь,
они
аплодируют
и
кричат
в
экран,
Damn,
you
fucked
up
like
their
favorite
movie
scene
Чёрт,
ты
облажался,
как
в
их
любимой
сцене
из
фильма.
Godfather,
Good
Fellas,
Scarface,
Casino
Крёстный
отец,
Славные
парни,
Лицо
со
шрамом,
Казино,
You
seen
what
that
last
run
did
to
De
Niro
in
Heat
Ты
видел,
что
сделала
последняя
гонка
с
Де
Ниро
в
Схватке.
Can't
beat
the
odds
can't
seek
the
card
Нельзя
победить
судьбу,
нельзя
искать
карту,
Can't
blow
too
hard
life's
a
deck
of
cards
Нельзя
слишком
сильно
дуть,
жизнь
- это
колода
карт.
Now
you're
tumbling
is
humbling
you
fall
and
you're
mumbling
Теперь
твоё
падение
смиряет
тебя,
ты
падаешь
и
бормочешь,
Under
your
breathe
like
you
knew
this
day
was
coming
(fallin')
Себе
под
нос,
как
будто
ты
знал,
что
этот
день
наступит
(падаешь).
Now
let's
pray
that
arm
candy
that
you
left
you
ex
for
Теперь
давай
помолимся,
чтобы
та
конфетка,
ради
которой
ты
бросил
свою
бывшую,
Stay
down
and
come
in
handy
Осталась
рядом
и
пригодилась,
'Cause
come
January
it
gets
cold
Потому
что
в
январе
становится
холодно,
When
the
letters
start
to
slow
and
your
commissary's
low
Когда
письма
начинают
замедляться,
а
твой
тюремный
счёт
пустеет,
When
your
lawyer
screams
appeal
only
thinking
'bout
a
bill
Когда
твой
адвокат
кричит
об
апелляции,
думая
только
о
счёте,
And
your
chances
are
a
nil,
damn,
gravity's
ill
А
твои
шансы
равны
нулю,
чёрт,
гравитация
жестока.
I
know
I
shouldn't
did
that
Знаю,
не
стоило
этого
делать,
I
know
it's
gon'
come
right
back
Знаю,
всё
вернётся
бумерангом,
I
know
it's
gon'
destroy
everything
I
made
Знаю,
это
разрушит
всё,
что
я
создал,
It's
probably
gon'
get
you
boys
sent
away
И,
возможно,
отправит
вас,
парни,
за
решётку.
But
this
game
I
play
ain't
no
way
to
fix
it
Но
в
этой
игре,
в
которую
я
играю,
нет
способа
всё
исправить,
It's
inevitable
(but
you're)
fallin'
Это
неизбежно
(но
ты)
падаешь.
And
you
can't
get
up
И
ты
не
можешь
подняться,
All
you
do
is
push-up,
pull-up
sit-up
Всё,
что
ты
делаешь,
это
отжимаешься,
подтягиваешься,
качаешь
пресс.
Lock
down
the
town
now
belongs
to
the
squares
Заблокированный
город
теперь
принадлежит
квадратным,
Who
said
they
won't
make
the
same
mistakes
that
got
you
there
Которые
говорили,
что
не
совершат
тех
же
ошибок,
которые
привели
тебя
туда.
And
your
arm
candy
sweet
on
'em
И
твоя
конфетка
запала
на
них,
And
the
women
that
you
left
for
this
heifer
А
женщина,
которую
ты
бросил
ради
этой
тёлки,
Got
a
college
degree
coming
Получает
высшее
образование.
Bad
news
keeps
coming
hard
to
keep
something
on
your
stomach
Плохие
новости
продолжают
поступать,
трудно
что-то
удержать
в
желудке,
Your
sick
'bout
what
you
life
is
becoming
(fallin')
Тебе
противно
от
того,
чем
становится
твоя
жизнь
(падаешь).
But
your
use-to's,
has-beens,
ragging
bad
about
all
the
new
dudes
Но
твои
бывшие,
те,
кем
ты
был
раньше,
плохо
отзываются
обо
всех
новых
парнях,
Talking
tough
on
the
YouTube
'bout
what
you
used
to
do
Говорят
жёсткие
слова
на
YouTube
о
том,
что
ты
раньше
делал.
But
that's
old
school
to
the
new
crew
Но
это
старая
школа
для
новой
команды,
They
doing
numbers
like
Sudoku
Они
делают
цифры,
как
судоку.
They're
the
new
you,
and
it's
damn
near
inevitable
Они
- это
новый
ты,
и
это
почти
неизбежно,
They'll
experience
déja
vu
too
Они
тоже
испытают
дежавю.
Fight
and
you'll
never
survive,
run
and
you'll
never
escape
Сражайся,
и
ты
никогда
не
выживешь,
беги,
и
ты
никогда
не
сбежишь,
So
just
fall
for
grace,
damn
Так
что
просто
падай
за
милостью,
чёрт.
I
know
I
shouldn't
did
that
Знаю,
не
стоило
этого
делать,
I
know
it's
gon'
come
right
back
Знаю,
всё
вернётся
бумерангом,
I
know
it's
gon'
destroy
everything
I
made
Знаю,
это
разрушит
всё,
что
я
создал,
It's
probably
gon'
get
you
boys
sent
away
И,
возможно,
отправит
вас,
парни,
за
решётку.
But
this
game
I
play
ain't
no
way
to
fix
it
Но
в
этой
игре,
в
которую
я
играю,
нет
способа
всё
исправить,
It's
inevitable
that
I'm
Это
неизбежно,
что
я
Fallin',
seems
like
I'm
fallin'
Падаю,
кажется,
я
падаю,
Fallin',
seems
like
I'm
fallin'
Падаю,
кажется,
я
падаю,
Fallin',
seems
like
I'm
fallin'
Падаю,
кажется,
я
падаю,
Fallin',
seems
like
I'm
fallin'
Падаю,
кажется,
я
падаю,
Fallin',
seems
like
I'm
fallin'
Падаю,
кажется,
я
падаю,
Fallin',
seems
like
I'm
fallin'
Падаю,
кажется,
я
падаю,
Fallin',
seems
like
I'm
fallin'
Падаю,
кажется,
я
падаю,
Fallin',
seems
like
I'm...
Падаю,
кажется,
я...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAULDIN JERMAINE DUPRI, CARTER SHAWN C, HESTER ANTHONY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.