Paroles et traduction Jay-Z - Friend or Foe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
I
just
came
from
outside,
and
there's
crazy
money
out
here
Йоу,
я
только
что
пришел
с
улицы,
и
здесь
бешеные
деньги
We
ain't
gotta
break
this
shiz
down,
we
can
sell
weight
Нам
не
нужно
ломать
эту
шушеру,
мы
можем
продавать
на
вес
золота
But
this
Jay-Z
nigga?
He
got
this
shit
locked
down
Но
этот
ниггер
Джей-Зи?
Он
закрыл
это
дерьмо
Oh,
Jay-Z,
what,
the
rapper?
(Yeah)
О,
Джей-Зи,
что,
рэпер?
(Да)
That
"In
My
Lifetime"
nigga?
Это
"При
моей
жизни",
ниггер?
Get
the
fuck
out,
that's
game
on
the
bow
Убирайся
нахуй,
это
игра
на
публику
Get
the
fuck
out,
there
ain't
no
rapper
tellin'
me
I
can't
get
no
money
man
Убирайся
нахуй,
ни
один
рэпер
не
скажет
мне,
что
я
не
могу
получить
денег,
чувак
Come
on,
the
fuck,
what
you
doin',
I
gotta
do
Давай,
блядь,
что
ты
делаешь,
я
должен
сделать
Get
the
fuck
out
Убирайся
нахуй
Check
one,
check
two
Проверь
раз,
проверь
два
Said
you
know
what
to
do
Сказал,
что
знаешь,
что
делать
Primo,
cold
crush
when
I
give
it
to
you
Примо,
хладнокровно
влюбляйся,
когда
я
тебе
это
даю
Friend
or
foe
Друг
или
враг
Yo,
state
ya
biz
Йоу,
расскажи
о
своем
бизнесе
Hmm,
you
tend
to
dough,
ah
Хм,
ты
склонна
к
бабкам,
а
Me,
I
run
the
show,
oh
Я,
я
руковожу
шоу,
оу
And
these
kids
И
эти
дети
Don't
like
nobody
comin'
around
here
Не
любят,
когда
сюда
кто-то
приходит
Fuckin'
with
they
dough
for
shit
Тратят
бабки
на
всякую
хрень
You
enterprisin'
though,
and
I
like
it
Ты
предприимчивый,
и
мне
это
нравится
But
fuck
with
the
big
dogs
yo,
I
gotta
bite
ya
Но
к
черту
больших
собак,
йоу,
я
должен
тебя
укусить
Look,
it's
outta
my
hands
Послушай,
это
не
в
моей
власти
And
you
gettin
money
'round
here
И
ты
получаешь
здесь
деньги
Is
not
in
the
plans
Это
не
входит
в
мои
планы
Don't
hop
your
ass
outta
that
van
Не
высовывай
свою
задницу
из
фургона
Head
back
to
Kansas
Возвращайся
в
Канзас
I'm
sending
niggas
back
up
in
campuses
Я
отправляю
ниггеров
обратно
в
кампусы
Chances
slimmer
than
that
chick
in
Calvin
Klein
pants
is
Шансов
меньше,
чем
у
той
цыпочки
в
брюках
от
Кельвина
Кляйна
Let
me
guess,
they
said
it
was
money
round
here
Дай
угадаю,
они
сказали,
что
здесь
все
дело
в
деньгах
And
the
rest
is
me
stoppin'
you
from
gettin'
it,
correct?
А
остальное
- это
я
мешаю
тебе
получить
это,
верно?
Sorry
to
here
that
Извини,
что
так
говорю
My
guess
is
you
got
work
at
the
hotel
Я
предполагаю,
что
у
тебя
есть
работа
в
отеле
I'll
take
care
of
that,
you'll
soon
see
Я
позабочусь
об
этом,
ты
скоро
увидишь
Now
please,
give
me
the
room
key
А
теперь,
пожалуйста,
дай
мне
ключ
от
номера
Ya
twitchin',
don't
do
that
Ты
дергаешься,
не
делай
этого
Ya
makin'
me
nervous,
my
crew
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
моя
команда
Well
they
do
pack,
them
dudes
is
murderers
Что
ж,
они
собирают
вещи,
эти
парни
- убийцы
So
please,
would
ya,
put
your
hands
back
in
sight
Так
что,
пожалуйста,
будь
добр,
убери
руки
обратно
на
видное
место
They
don't
like
to
see
me
nervous
Им
не
нравится
видеть,
как
я
нервничаю
You
can
understand
that,
right?
Ты
ведь
можешь
это
понять,
верно?
You
draw,
better
be
Picasso,
you
know
the
best
Ты
рисуешь,
лучше
будь
Пикассо,
ты
знаешь
лучше
всех
'Cause
if
this
is
not
so,
God
bless
Потому
что,
если
это
не
так,
благослови
Бог
You
leave
me
no
choice
Ты
не
оставляешь
мне
выбора
I
leave
you
no
voice
Я
не
оставляю
тебе
права
голоса
Believe
you
me
son
Поверь
мне,
сынок
I
hate
to
do
it
just
as
bad
as
you
hate
to
see
it
done
Я
ненавижу
это
делать
так
же
сильно,
как
тебе
неприятно
видеть,
как
это
делается
Now
calm
your
boys
А
теперь
успокой
своих
мальчиков
'Cause
I'm
findin'
it
a
little
hard
to
concentrate
with
all
the
noise
Потому
что
мне
немного
трудно
сосредоточиться
из-за
всего
этого
шума
Get
the
point?
Понял
суть?
I'll
let
you
go,
before
you
leave
Я
отпущу
тебя,
прежде
чем
ты
уйдешь
I
guess
I
outta
let
you
know
Наверное,
мне
стоило
дать
тебе
знать,
I
need
those
keys
Мне
нужны
ключи
And
I
promise
you
never,
no
matter
the
weather
И
я
обещаю,
ты
никогда,
не
зависимо
от
погоды
Ever,
ever,
ever,
ever,
ever,
ever,
ever
come
around
here
no
mo'
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
приходите
сюда
больше
не
mo'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRIS MARTIN, SEAN CARTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.