Paroles et traduction Jay-Z - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
Dynasty,
niggas,
as
promised
Это
Династия,
ниггеры,
как
и
было
обещано
The
world's
most
infamous
Самые
печально
известные
Roc-A-Fella
Records
Roc-A-Fella
Records
This
is
Roc
La
Familia
Это
Roc
La
Familia
It's
Young
Hova
Это
Молодая
Хова
Memphis
Bleek
Мемфис
Блик
It's
the
Dynasty,
niggas
Это
Династия,
ниггеры
2000
to
infinity
С
2000
года
до
бесконечности
This
is
ghetto
to
ghetto
Это
из
гетто
в
гетто
Gutter
to
gutter
С
мусорки
на
мусорку
Street
corner
to
street
corner
С
угла
улицы
на
угол
улицы
Project
to
project
Из
квартала
в
квартал
Walk
with
us
niggas
Иди
с
нами,
ниггеры
It's
the
Dynasty,
niggas
Это
Династия,
ниггеры
Check
it
out,
uh
Послушай,
ага
Talk
to
me,
yo
Поговори
со
мной,
эй
The
theme
song
to
The
Sopranos
Заглавная
песня
к
"Клану
Сопрано"
Plays
in
the
key
of
life
on
my,
mental
piano
Играет
в
тональности
жизни
на
моем
ментальном
пианино
Got
a
strange
way
of
seein
life
like
Есть
странный
способ
видеть
жизнь,
как
будто
I'm
Stevie
Wonder
with,
beads
under
the
durag
Я
Стиви
Уандер,
а
под
дурагом
бусины
Intuition
is
there,
even
when
my
vision's
impaired,
yeah
Интуиция
есть,
даже
когда
зрение
нарушено,
да
Knowin'
I
can
go,
just
switchin'
a
spare
Знаю,
что
смогу
уйти,
просто
переключусь
на
запасное
On
the
highway
of
life,
nigga,
it's
sharp
in
my
sight
На
скоростной
дороге
жизни,
ниггер,
вижу
все
четко
Oh!
Keen
senses
ever
since
I
was
a,
teen
on
the
benches
О!
Острые
чувства
с
тех
пор,
как
был
подростком
на
скамейках
Everytime
somebody
like
Ennis
was
mentioned
Каждый
раз,
когда
кто-то
вроде
Энниса
упоминался
I
would
turn
green,
me,
bein'
in
the
trenches
Я
зеленею,
я
же
в
окопах
Him,
livin'
adventureous
not
worryin'
about
expenditures
Он
живет
приключениями,
не
беспокоясь
о
расходах
I'm
bravin'
temperatures
below
zero,
no
hero
Я
выдерживаю
температуру
ниже
нуля,
не
герой
No
father
figure,
you
gotta
pardon
a
nigga
Ни
фигуре
отца,
прости
меня,
ниггер
But
I'm
starvin'
my
niggas,
and
the
weight
loss
in
my
figure
Но
я
кормлю
своих
ниггеров,
и
потеря
веса
в
моей
фигуре
Is
startin'
to
darken
my
heart,
'bout
to
get
to
my
liver
Начинает
омрачать
мое
сердце,
скоро
доберется
до
печени
Watch
it
my
niggas,
I'm
tryin'
to
be
calm
but
I'm
gon'
get
richer
Смотри,
ниггеры,
я
стараюсь
сохранять
спокойствие,
но
я
разбогатею
Through
any
means,
with
that
thing
that
Malcolm
palmed
in
the
picture
Любыми
средствами,
с
тем,
что
Малькольм
держал
в
руке
на
фото
Never
read
the
Qur'an
or
Islamic
scriptures
Никогда
не
читал
Коран
или
исламские
писания
Only
Psalms
I
read
was
on
the
arms
of
my
niggas
Единственные
псалмы,
которые
я
читал,
были
на
руках
у
моих
ниггеров
Tattooed,
so
I
carry
on
like
I'm
non-religious
Татуированные,
поэтому
я
продолжаю
вести
себя
так,
как
будто
я
не
верующий
Clap
whoever
stand
between
Shawn
and
figures
Шлепну
того,
кто
встанет
между
Шоном
и
цифрами
Niggas,
say
it's
the
dawn
but
I'm
superstitious
Ниггеры,
говорят,
что
это
рассвет,
но
я
суеверный
Shit
is
as
dark
as
it's
been,
nothin'
is
goin
as
you
predicted
Дерьмо
такое
же
темное,
как
и
было,
ничего
не
происходит
так,
как
ты
предсказывал
I
move
with
biscuits,
stop
the
heart
of
niggas
actin'
too
suspicious
Я
раздаю
печенье,
останавливаю
сердца
тех
ниггеров,
которые
ведут
себя
слишком
подозрительно
This
is,
food
for
thought,
you
do
the
dishes
Это
пища
для
размышлений,
ты
моешь
посуду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAY T
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.