JAY-Z - Paper Chase - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JAY-Z - Paper Chase




Uhh, uhh, uh huh
Ага, ага, ага ...
Uhh, paper chase
Ох, бумажная погоня.
Bonnie n Clyde
Бонни и Клайд.
Y'all motherfuckers know how it's goin' down
Вы все, ублюдки, знаете, как это происходит.
Gotta get that paper y'all
Вам нужно взять эту газету.
That's right, uhh
Вот так, ага.
Uh huh uh, yeah, Roc-a-Fella, yeah
Ага, ага, да, рок-а-парень, да.
Paper chase y'all, paper chase what? Uh
Бумажная погоня за вами, бумажная погоня за чем?
Greyhound bitch, stay down bitch
Грейхаунд, сука, не высовывайся, сука.
'Bout to set up shop with Jay, round this bitch
Я собираюсь открыть магазин с Джеем, вокруг этой сучки.
Half a brick of yeah 'bout to lay down this bitch
Пол-брикета да, чтобы уложить эту суку.
'Til November? Nah, I'm here to like, slay down this bitch
До ноября? Нет, я здесь, чтобы убить эту сучку.
What you think? I don't wanna have to spray down this bitch
Что ты думаешь? я не хочу опрыскивать эту сучку.
Call my whole team from around the way down this bitch
Позвони всей моей команде со всего пути вниз, эта сука.
I'm tryin' to stay down this bitch, play down this bitch
Я пытаюсь не высовываться, эта сука, играть эту суку.
Had a sound, so my nigga Jay drown the six
У меня был звук, так что мой ниггер Джей утопил шесть.
Roll the windows down and, weight round this bitch
Опусти окна и обними эту сучку.
But there's a couple things 'fore it's O.K. round this bitch
Но есть кое-что, прежде чем эта сука будет готова.
I gotta talk to the natives, let 'em know I'm here
Я должен поговорить с туземцами, дать им знать, что я здесь.
For all to get the pay days, first I line up all the haters
Для всех, чтобы получить зарплату, сначала я выстраиваю всех ненавистников в очередь.
I got jobs for ya, drop stars for ya
У меня есть работа для тебя, падающие звезды для тебя.
More arms than Green Bay's Brett Favre for ya
Больше рук, чем у Брета Фавра из Грин Бэй.
Money providentials hope that's not a problem for ya
Деньги providentials надеюсь, что это не проблема для тебя.
If so, jigga be here, day after tomorrow for ya, that's right!
Если это так, джигга, будь здесь, послезавтра для тебя, правильно!
Gotta get that paper dog
Надо достать бумажного пса.
Gotta touch that, love that, paper dog
Я должен прикоснуться к этому, люблю это, бумажный пес.
Gotta get that paper dog
Надо достать бумажного пса.
Gotta have that, grab that paper dog
Должен быть, хватай бумажного пса.
Gotta get that paper dog
Надо достать бумажного пса.
Gotta spend that, bend that, split that, get that
Нужно потратить это, согнуть, разделить, получить это.
Gotta get that paper dog
Надо достать бумажного пса.
And I needs that, G stack, tell me where the weed's at?
И мне это нужно, Джи стек, скажи мне, где травка?
I got my two guns, I came to scoop ones
У меня есть два пистолета, я пришел за ними.
A down ass bitch and she down to click
Вниз, сука задницу, и она вниз, чтобы нажать.
Got a nice little hooptie that I get around with
У меня есть милая маленькая шлюшка, с которой я общаюсь.
And my plan is not to leave this town 'til I'm rich
И мой план - не покидать этот город, пока я не стану богатым.
Gotta find a nigga sellin' all them ounces and shit
Надо найти ниггера, продающего унции и все такое.
Tell them get down with the click or get found in a ditch
Скажи им спуститься с щелчком или найти в канаве.
See I drop down and strip, I turn around and spit
Видишь, я падаю и раздеваюсь, оборачиваюсь и плюю.
Not to hit 'em just to let em know the sound of shit
Не для того, чтобы ударить их, просто чтобы они знали звук дерьма.
Return later that evening in the club with Fox
Возвращайся позже вечером в клуб с лисой.
And I got the snub nose for those that love to box
И у меня курносый нос для тех, кто любит боксировать.
I'm in search of them young niggaz that hug the block
Я ищу молодых ниггеров, которые обнимают квартал.
All day, 'til it's like gray outside
Весь день, пока снаружи не станет серым.
Shoot dice talkin' shit all day outside
Стреляй в кости, Болтай весь день на улице.
And even when it's hot, they outside
И даже когда жарко, они снаружи.
Let 'em know, how it's gon' go, Bonnie n Clyde
Дай им знать, как дела, Бонни и Клайд.
And aiyyo, you will want me on your side
И Эйе, ты захочешь, чтобы я была на твоей стороне.
Gotta get that paper dog
Надо достать бумажного пса.
Gotta touch that, love that, paper dog
Я должен прикоснуться к этому, люблю это, бумажный пес.
Gotta get that paper dog
Надо достать бумажного пса.
Gotta have that, grab that paper dog
Должен быть, хватай бумажного пса.
Gotta get that paper dog
Надо достать бумажного пса.
Gotta spend that, bend that, split that, get that
Нужно потратить это, согнуть, разделить, получить это.
Gotta get that paper dog
Надо достать бумажного пса.
And I needs that, G stack, tell me where the weed's at?
И мне это нужно, Джи стек, скажи мне, где травка?
Yo, yeah, I got that stress and I got it the best
Йоу, да, у меня стресс, и он у меня самый лучший.
I ain't got it to give, but I got it to test
Я не могу это дать, но я должен это проверить.
And if you wanna get down, oh you gotta invest
И если ты хочешь спуститься, О, ты должен вложить деньги.
Is your time, I gotta move this in a, week or less
Твое время, я должен сдвинуть его через неделю или меньше.
For the next couple of days I brought her all I possess
На следующие пару дней я принес ей все, что у меня есть.
The Rolex, necklaces with the V V S
Часы Rolex, колье с V V S
Twin to drive in the passenger with a T.V. rest
Близнец, чтобы ехать в пассажирском салоне с отдыхом на T. V.
For my top draft picks I cop the new G S
Для моего лучшего драфта я копаю новые G S.
Now all the little soldiers wanna roll with my team
Теперь все маленькие солдаты хотят свернуть с моей командой.
'Cause I ain't sold em a dream, I just showed 'em the cream
Потому что я не продал им мечту, я просто показал им сливки.
Picked em up in the afternoons and told em some things
Взял их днем и рассказал им кое-что.
You know the regular shit you do when you moldin' them teens
Ты знаешь обычное дерьмо, которое ты делаешь, когда формуешь подростков.
Yo, never lay your head where you holdin' them things
Йоу, никогда не клади голову туда, где ты держишь свои вещи.
Your family to your business, nothing goes in between
Твоя семья для твоего бизнеса, ничто не проходит между ними.
Never feared no man, put four in his Beem
Никогда не боялся никого, положил четверых в его бием.
Drop your gun then, blow the scene, ya heard me?
Брось пистолет, Взорви сцену, слышишь?
Gotta get that paper dog
Надо достать бумажного пса.
Gotta touch that, love that, paper dog
Я должен прикоснуться к этому, люблю это, бумажный пес.
Gotta get that paper dog
Надо достать бумажного пса.
Gotta have that, grab that paper dog
Должен быть, хватай бумажного пса.
Gotta get that paper dog
Надо достать бумажного пса.
Gotta spend that, bend that, split that, get that
Нужно потратить это, согнуть, разделить, получить это.
Gotta get that paper dog
Надо достать бумажного пса.
And I needs that, G stack, tell me where the weed's at?
И мне это нужно, Джи стек, скажи мне, где травка?





Writer(s): S. CARTER, T. MOSLEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.