Paroles et traduction JAY-Z - Paper Chase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uhh,
uhh,
uh
huh
Ага,
ага,
ага
...
Uhh,
paper
chase
Ох,
бумажная
погоня.
Bonnie
n
Clyde
Бонни
и
Клайд.
Y'all
motherfuckers
know
how
it's
goin'
down
Вы
все,
ублюдки,
знаете,
как
это
происходит.
Gotta
get
that
paper
y'all
Вам
нужно
взять
эту
газету.
That's
right,
uhh
Вот
так,
ага.
Uh
huh
uh,
yeah,
Roc-a-Fella,
yeah
Ага,
ага,
да,
рок-а-парень,
да.
Paper
chase
y'all,
paper
chase
what?
Uh
Бумажная
погоня
за
вами,
бумажная
погоня
за
чем?
Greyhound
bitch,
stay
down
bitch
Грейхаунд,
сука,
не
высовывайся,
сука.
'Bout
to
set
up
shop
with
Jay,
round
this
bitch
Я
собираюсь
открыть
магазин
с
Джеем,
вокруг
этой
сучки.
Half
a
brick
of
yeah
'bout
to
lay
down
this
bitch
Пол-брикета
да,
чтобы
уложить
эту
суку.
'Til
November?
Nah,
I'm
here
to
like,
slay
down
this
bitch
До
ноября?
Нет,
я
здесь,
чтобы
убить
эту
сучку.
What
you
think?
I
don't
wanna
have
to
spray
down
this
bitch
Что
ты
думаешь?
я
не
хочу
опрыскивать
эту
сучку.
Call
my
whole
team
from
around
the
way
down
this
bitch
Позвони
всей
моей
команде
со
всего
пути
вниз,
эта
сука.
I'm
tryin'
to
stay
down
this
bitch,
play
down
this
bitch
Я
пытаюсь
не
высовываться,
эта
сука,
играть
эту
суку.
Had
a
sound,
so
my
nigga
Jay
drown
the
six
У
меня
был
звук,
так
что
мой
ниггер
Джей
утопил
шесть.
Roll
the
windows
down
and,
weight
round
this
bitch
Опусти
окна
и
обними
эту
сучку.
But
there's
a
couple
things
'fore
it's
O.K.
round
this
bitch
Но
есть
кое-что,
прежде
чем
эта
сука
будет
готова.
I
gotta
talk
to
the
natives,
let
'em
know
I'm
here
Я
должен
поговорить
с
туземцами,
дать
им
знать,
что
я
здесь.
For
all
to
get
the
pay
days,
first
I
line
up
all
the
haters
Для
всех,
чтобы
получить
зарплату,
сначала
я
выстраиваю
всех
ненавистников
в
очередь.
I
got
jobs
for
ya,
drop
stars
for
ya
У
меня
есть
работа
для
тебя,
падающие
звезды
для
тебя.
More
arms
than
Green
Bay's
Brett
Favre
for
ya
Больше
рук,
чем
у
Брета
Фавра
из
Грин
Бэй.
Money
providentials
hope
that's
not
a
problem
for
ya
Деньги
providentials
надеюсь,
что
это
не
проблема
для
тебя.
If
so,
jigga
be
here,
day
after
tomorrow
for
ya,
that's
right!
Если
это
так,
джигга,
будь
здесь,
послезавтра
для
тебя,
правильно!
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
бумажного
пса.
Gotta
touch
that,
love
that,
paper
dog
Я
должен
прикоснуться
к
этому,
люблю
это,
бумажный
пес.
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
бумажного
пса.
Gotta
have
that,
grab
that
paper
dog
Должен
быть,
хватай
бумажного
пса.
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
бумажного
пса.
Gotta
spend
that,
bend
that,
split
that,
get
that
Нужно
потратить
это,
согнуть,
разделить,
получить
это.
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
бумажного
пса.
And
I
needs
that,
G
stack,
tell
me
where
the
weed's
at?
И
мне
это
нужно,
Джи
стек,
скажи
мне,
где
травка?
I
got
my
two
guns,
I
came
to
scoop
ones
У
меня
есть
два
пистолета,
я
пришел
за
ними.
A
down
ass
bitch
and
she
down
to
click
Вниз,
сука
задницу,
и
она
вниз,
чтобы
нажать.
Got
a
nice
little
hooptie
that
I
get
around
with
У
меня
есть
милая
маленькая
шлюшка,
с
которой
я
общаюсь.
And
my
plan
is
not
to
leave
this
town
'til
I'm
rich
И
мой
план
- не
покидать
этот
город,
пока
я
не
стану
богатым.
Gotta
find
a
nigga
sellin'
all
them
ounces
and
shit
Надо
найти
ниггера,
продающего
унции
и
все
такое.
Tell
them
get
down
with
the
click
or
get
found
in
a
ditch
Скажи
им
спуститься
с
щелчком
или
найти
в
канаве.
See
I
drop
down
and
strip,
I
turn
around
and
spit
Видишь,
я
падаю
и
раздеваюсь,
оборачиваюсь
и
плюю.
Not
to
hit
'em
just
to
let
em
know
the
sound
of
shit
Не
для
того,
чтобы
ударить
их,
просто
чтобы
они
знали
звук
дерьма.
Return
later
that
evening
in
the
club
with
Fox
Возвращайся
позже
вечером
в
клуб
с
лисой.
And
I
got
the
snub
nose
for
those
that
love
to
box
И
у
меня
курносый
нос
для
тех,
кто
любит
боксировать.
I'm
in
search
of
them
young
niggaz
that
hug
the
block
Я
ищу
молодых
ниггеров,
которые
обнимают
квартал.
All
day,
'til
it's
like
gray
outside
Весь
день,
пока
снаружи
не
станет
серым.
Shoot
dice
talkin'
shit
all
day
outside
Стреляй
в
кости,
Болтай
весь
день
на
улице.
And
even
when
it's
hot,
they
outside
И
даже
когда
жарко,
они
снаружи.
Let
'em
know,
how
it's
gon'
go,
Bonnie
n
Clyde
Дай
им
знать,
как
дела,
Бонни
и
Клайд.
And
aiyyo,
you
will
want
me
on
your
side
И
Эйе,
ты
захочешь,
чтобы
я
была
на
твоей
стороне.
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
бумажного
пса.
Gotta
touch
that,
love
that,
paper
dog
Я
должен
прикоснуться
к
этому,
люблю
это,
бумажный
пес.
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
бумажного
пса.
Gotta
have
that,
grab
that
paper
dog
Должен
быть,
хватай
бумажного
пса.
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
бумажного
пса.
Gotta
spend
that,
bend
that,
split
that,
get
that
Нужно
потратить
это,
согнуть,
разделить,
получить
это.
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
бумажного
пса.
And
I
needs
that,
G
stack,
tell
me
where
the
weed's
at?
И
мне
это
нужно,
Джи
стек,
скажи
мне,
где
травка?
Yo,
yeah,
I
got
that
stress
and
I
got
it
the
best
Йоу,
да,
у
меня
стресс,
и
он
у
меня
самый
лучший.
I
ain't
got
it
to
give,
but
I
got
it
to
test
Я
не
могу
это
дать,
но
я
должен
это
проверить.
And
if
you
wanna
get
down,
oh
you
gotta
invest
И
если
ты
хочешь
спуститься,
О,
ты
должен
вложить
деньги.
Is
your
time,
I
gotta
move
this
in
a,
week
or
less
Твое
время,
я
должен
сдвинуть
его
через
неделю
или
меньше.
For
the
next
couple
of
days
I
brought
her
all
I
possess
На
следующие
пару
дней
я
принес
ей
все,
что
у
меня
есть.
The
Rolex,
necklaces
with
the
V
V
S
Часы
Rolex,
колье
с
V
V
S
Twin
to
drive
in
the
passenger
with
a
T.V.
rest
Близнец,
чтобы
ехать
в
пассажирском
салоне
с
отдыхом
на
T.
V.
For
my
top
draft
picks
I
cop
the
new
G
S
Для
моего
лучшего
драфта
я
копаю
новые
G
S.
Now
all
the
little
soldiers
wanna
roll
with
my
team
Теперь
все
маленькие
солдаты
хотят
свернуть
с
моей
командой.
'Cause
I
ain't
sold
em
a
dream,
I
just
showed
'em
the
cream
Потому
что
я
не
продал
им
мечту,
я
просто
показал
им
сливки.
Picked
em
up
in
the
afternoons
and
told
em
some
things
Взял
их
днем
и
рассказал
им
кое-что.
You
know
the
regular
shit
you
do
when
you
moldin'
them
teens
Ты
знаешь
обычное
дерьмо,
которое
ты
делаешь,
когда
формуешь
подростков.
Yo,
never
lay
your
head
where
you
holdin'
them
things
Йоу,
никогда
не
клади
голову
туда,
где
ты
держишь
свои
вещи.
Your
family
to
your
business,
nothing
goes
in
between
Твоя
семья
для
твоего
бизнеса,
ничто
не
проходит
между
ними.
Never
feared
no
man,
put
four
in
his
Beem
Никогда
не
боялся
никого,
положил
четверых
в
его
бием.
Drop
your
gun
then,
blow
the
scene,
ya
heard
me?
Брось
пистолет,
Взорви
сцену,
слышишь?
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
бумажного
пса.
Gotta
touch
that,
love
that,
paper
dog
Я
должен
прикоснуться
к
этому,
люблю
это,
бумажный
пес.
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
бумажного
пса.
Gotta
have
that,
grab
that
paper
dog
Должен
быть,
хватай
бумажного
пса.
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
бумажного
пса.
Gotta
spend
that,
bend
that,
split
that,
get
that
Нужно
потратить
это,
согнуть,
разделить,
получить
это.
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
бумажного
пса.
And
I
needs
that,
G
stack,
tell
me
where
the
weed's
at?
И
мне
это
нужно,
Джи
стек,
скажи
мне,
где
травка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. CARTER, T. MOSLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.