Paroles et traduction JAY-Z - Paper Chase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paper Chase
Погоня за бумагой
Uhh,
uhh,
uh
huh
Ага,
ага,
ага
Uhh,
paper
chase
Ага,
погоня
за
бумагой
Bonnie
n
Clyde
Бонни
и
Клайд
Y'all
motherfuckers
know
how
it's
goin'
down
Вы,
ублюдки,
знаете,
как
всё
происходит
Gotta
get
that
paper
y'all
Надо
достать
эти
деньги,
детка
That's
right,
uhh
Вот
так,
ага
Uh
huh
uh,
yeah,
Roc-a-Fella,
yeah
Ага,
ага,
да,
Roc-a-Fella,
да
Paper
chase
y'all,
paper
chase
what?
Uh
Погоня
за
бумагой,
детка,
погоня
за
чем?
А?
Greyhound
bitch,
stay
down
bitch
Серая
сучка,
лежи
низко,
сучка
'Bout
to
set
up
shop
with
Jay,
round
this
bitch
Собираюсь
открыть
магазин
с
Джейем,
здесь,
детка
Half
a
brick
of
yeah
'bout
to
lay
down
this
bitch
Полкирпича,
да,
собираюсь
положить
здесь,
детка
'Til
November?
Nah,
I'm
here
to
like,
slay
down
this
bitch
До
ноября?
Не,
я
здесь,
чтобы,
типа,
порвать
тут
всё,
детка
What
you
think?
I
don't
wanna
have
to
spray
down
this
bitch
Как
думаешь?
Я
не
хочу
расстреливать
тут
всё,
детка
Call
my
whole
team
from
around
the
way
down
this
bitch
Позову
всю
свою
команду
с
района
сюда,
детка
I'm
tryin'
to
stay
down
this
bitch,
play
down
this
bitch
Я
пытаюсь
остаться
здесь,
детка,
играть
здесь,
детка
Had
a
sound,
so
my
nigga
Jay
drown
the
six
Был
звук,
так
что
мой
нигга
Джей
утопил
шестёрку
Roll
the
windows
down
and,
weight
round
this
bitch
Опусти
окна
и,
накинь
вес
здесь,
детка
But
there's
a
couple
things
'fore
it's
O.K.
round
this
bitch
Но
есть
пара
вещей,
прежде
чем
всё
будет
ОК
здесь,
детка
I
gotta
talk
to
the
natives,
let
'em
know
I'm
here
Я
должен
поговорить
с
местными,
дать
им
знать,
что
я
здесь
For
all
to
get
the
pay
days,
first
I
line
up
all
the
haters
Чтобы
все
получили
зарплату,
сначала
я
выстрою
всех
ненавистников
I
got
jobs
for
ya,
drop
stars
for
ya
У
меня
есть
работа
для
вас,
звёзды
для
вас
More
arms
than
Green
Bay's
Brett
Favre
for
ya
Больше
рук,
чем
у
Бретта
Фарва
из
Грин-Бэй
для
вас
Money
providentials
hope
that's
not
a
problem
for
ya
Денежное
провидение,
надеюсь,
это
не
проблема
для
вас
If
so,
jigga
be
here,
day
after
tomorrow
for
ya,
that's
right!
Если
да,
Джигга
будет
здесь
послезавтра
для
вас,
вот
так!
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
эти
деньги,
детка
Gotta
touch
that,
love
that,
paper
dog
Надо
потрогать
их,
любить
их,
деньги,
детка
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
эти
деньги,
детка
Gotta
have
that,
grab
that
paper
dog
Надо
иметь
их,
хватать
их,
деньги,
детка
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
эти
деньги,
детка
Gotta
spend
that,
bend
that,
split
that,
get
that
Надо
тратить
их,
гнуть
их,
делить
их,
получать
их
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
эти
деньги,
детка
And
I
needs
that,
G
stack,
tell
me
where
the
weed's
at?
И
мне
нужна
эта
пачка
зелени,
скажи
мне,
где
трава?
I
got
my
two
guns,
I
came
to
scoop
ones
У
меня
два
ствола,
я
пришёл
за
бабками
A
down
ass
bitch
and
she
down
to
click
Отвязная
сучка,
и
она
готова
нажать
на
курок
Got
a
nice
little
hooptie
that
I
get
around
with
Есть
хорошая
маленькая
тачка,
на
которой
я
разъезжаю
And
my
plan
is
not
to
leave
this
town
'til
I'm
rich
И
мой
план
- не
покидать
этот
город,
пока
не
разбогатею
Gotta
find
a
nigga
sellin'
all
them
ounces
and
shit
Надо
найти
ниггера,
продающего
все
эти
унции
и
всё
такое
Tell
them
get
down
with
the
click
or
get
found
in
a
ditch
Сказать
им
присоединиться
к
клике
или
оказаться
в
канаве
See
I
drop
down
and
strip,
I
turn
around
and
spit
Видишь,
я
спускаюсь
и
раздеваюсь,
разворачиваюсь
и
плююсь
Not
to
hit
'em
just
to
let
em
know
the
sound
of
shit
Не
чтобы
ударить
их,
а
чтобы
дать
им
понять,
как
всё
звучит
Return
later
that
evening
in
the
club
with
Fox
Возвращаюсь
позже
вечером
в
клуб
с
Фоксом
And
I
got
the
snub
nose
for
those
that
love
to
box
И
у
меня
есть
обрезанный
ствол
для
тех,
кто
любит
боксировать
I'm
in
search
of
them
young
niggaz
that
hug
the
block
Я
в
поисках
тех
молодых
ниггеров,
которые
обнимают
квартал
All
day,
'til
it's
like
gray
outside
Весь
день,
пока
не
станет
серо
на
улице
Shoot
dice
talkin'
shit
all
day
outside
Кидают
кости,
болтают
весь
день
на
улице
And
even
when
it's
hot,
they
outside
И
даже
когда
жарко,
они
на
улице
Let
'em
know,
how
it's
gon'
go,
Bonnie
n
Clyde
Дайте
им
знать,
как
всё
будет,
Бонни
и
Клайд
And
aiyyo,
you
will
want
me
on
your
side
И
эй,
ты
захочешь
быть
на
моей
стороне
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
эти
деньги,
детка
Gotta
touch
that,
love
that,
paper
dog
Надо
потрогать
их,
любить
их,
деньги,
детка
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
эти
деньги,
детка
Gotta
have
that,
grab
that
paper
dog
Надо
иметь
их,
хватать
их,
деньги,
детка
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
эти
деньги,
детка
Gotta
spend
that,
bend
that,
split
that,
get
that
Надо
тратить
их,
гнуть
их,
делить
их,
получать
их
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
эти
деньги,
детка
And
I
needs
that,
G
stack,
tell
me
where
the
weed's
at?
И
мне
нужна
эта
пачка
зелени,
скажи
мне,
где
трава?
Yo,
yeah,
I
got
that
stress
and
I
got
it
the
best
Йо,
да,
у
меня
есть
этот
стресс,
и
он
у
меня
лучший
I
ain't
got
it
to
give,
but
I
got
it
to
test
У
меня
его
нет,
чтобы
дать,
но
у
меня
есть,
чтобы
проверить
And
if
you
wanna
get
down,
oh
you
gotta
invest
И
если
ты
хочешь
присоединиться,
о,
тебе
нужно
инвестировать
Is
your
time,
I
gotta
move
this
in
a,
week
or
less
Это
твоё
время,
я
должен
сдвинуть
это
с
места
за
неделю
или
меньше
For
the
next
couple
of
days
I
brought
her
all
I
possess
На
следующие
пару
дней
я
принес
ей
всё,
что
у
меня
есть
The
Rolex,
necklaces
with
the
V
V
S
Ролекс,
цепочки
с
VVS
Twin
to
drive
in
the
passenger
with
a
T.V.
rest
Близнеца,
чтобы
ездить
на
пассажирском
сиденье
с
телевизором
For
my
top
draft
picks
I
cop
the
new
G
S
Для
моих
лучших
выборов
на
драфте
я
беру
новый
GS
Now
all
the
little
soldiers
wanna
roll
with
my
team
Теперь
все
маленькие
солдаты
хотят
кататься
с
моей
командой
'Cause
I
ain't
sold
em
a
dream,
I
just
showed
'em
the
cream
Потому
что
я
не
продал
им
мечту,
я
просто
показал
им
сливки
Picked
em
up
in
the
afternoons
and
told
em
some
things
Забирал
их
днем
и
рассказывал
им
кое-что
You
know
the
regular
shit
you
do
when
you
moldin'
them
teens
Знаешь,
обычная
фигня,
которую
ты
делаешь,
когда
формируешь
этих
подростков
Yo,
never
lay
your
head
where
you
holdin'
them
things
Йо,
никогда
не
ложись
спать
там,
где
ты
хранишь
эти
вещи
Your
family
to
your
business,
nothing
goes
in
between
Твоя
семья
- твой
бизнес,
ничто
не
должно
вставать
между
ними
Never
feared
no
man,
put
four
in
his
Beem
Никогда
не
боялся
никого,
всадил
четыре
в
его
BMW
Drop
your
gun
then,
blow
the
scene,
ya
heard
me?
Брось
свой
ствол,
затем
сматывайся,
ты
меня
слышала?
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
эти
деньги,
детка
Gotta
touch
that,
love
that,
paper
dog
Надо
потрогать
их,
любить
их,
деньги,
детка
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
эти
деньги,
детка
Gotta
have
that,
grab
that
paper
dog
Надо
иметь
их,
хватать
их,
деньги,
детка
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
эти
деньги,
детка
Gotta
spend
that,
bend
that,
split
that,
get
that
Надо
тратить
их,
гнуть
их,
делить
их,
получать
их
Gotta
get
that
paper
dog
Надо
достать
эти
деньги,
детка
And
I
needs
that,
G
stack,
tell
me
where
the
weed's
at?
И
мне
нужна
эта
пачка
зелени,
скажи
мне,
где
трава?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. CARTER, T. MOSLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.