Paroles et traduction Jay-Z - Regrets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunshine
Geyeah
Солнечный
свет,
да
I
sold
it
all
from
crack
to
opium
in
third
person
Я
продавал
всё,
от
крэка
до
опия,
как
будто
это
было
не
со
мной
I
don't
wanna
see
'em
so
I'm
rehearsin'
Не
хочу
их
видеть,
поэтому
репетирую
With
my
peoples
high
to
GM
from
a
remote
location
Со
своими
парнями,
накурившись,
управляю
GM
дистанционно
In
the
BM
scopin'
the
whole
situation
like
"Dayamm!"
В
«бумере»,
оценивая
всю
ситуацию,
типа:
«Чёрт
возьми!»
Metamorphic
as
the
dope
turns
to
cream
Преображаюсь,
как
наркота
превращается
в
сливки
But
one
of
these
buyers
got
eyes
like
a
Korean
Но
у
одного
из
этих
покупателей
глаза,
как
у
корейца
It's
difficult
to
read
'em
the
windows
to
his
soul
Трудно
их
прочитать,
окна
в
его
душу
Are
half
closed
I
put
the
key
in
Прикрыты,
я
вставляю
ключ
Pulled
off
slow
hopin'
my
people
fleein'
Медленно
уезжаю,
надеясь,
что
мои
парни
смылись
Chink
tried
to
knock
the
only
link
that
tied
me
in
Китаец
попытался
сдать
единственное
звено,
которое
меня
связывало
Coppers
was
watchin'
us
through
nighttime
binoculars
Копы
следили
за
нами
ночью
в
бинокли
This
time
they
got
us
on
tape,
exchangin'
dope
for
dollars
На
этот
раз
они
записали
нас
на
плёнку,
как
мы
меняем
наркоту
на
доллары
Make
me
wanna,
holler
back
at
the
crib
at
a
sauna
Это
заставляет
меня
хотеть
орать,
вернувшись
домой,
в
сауне
Prayin'
my
people
bailed
out
like
Time
Warner
Молясь,
чтобы
мои
парни
свалили,
как
Time
Warner
Awaitin'
call,
from
his
kin
not
the
coroner
Жду
звонка
от
его
родни,
а
не
от
коронера
Phone
in
my
hand,
nervous
confined
to
a
corner
Телефон
в
руке,
нервничаю,
забившись
в
угол
Beads
of
sweat
second
thoughts
on
my
mind
Капли
пота,
вторые
мысли
в
голове
How
can
I
ease
the
stress
and
learn
to
live
with
these
regrets
Как
мне
снять
стресс
и
научиться
жить
с
этими
сожалениями?
This
time,
stress,
givin'
this
shit
up
fuck
В
этот
раз,
стресс,
забил
на
всё
это
дерьмо,
к
чёрту
This
is
the
number
one
rule
for
your
set
Это
правило
номер
один
для
твоей
банды
In
order
to
survive,
gotta
learn
to
live
with
regrets
Чтобы
выжить,
нужно
научиться
жить
с
сожалениями
On
the,
rise
to
the
top,
many
drop,
don't
forget
На
пути
к
верхушке
многие
падают,
не
забывай
In
order
to
survive,
gotta
learn
to
live
with
regrets
Чтобы
выжить,
нужно
научиться
жить
с
сожалениями
This
is
the
number
one
rule
for
your
set
Это
правило
номер
один
для
твоей
банды
In
order
to
survive,
gotta
learn
to
live
with
regrets
Чтобы
выжить,
нужно
научиться
жить
с
сожалениями
If
through
our
travels
we
get
separated,
never
forget
Если
в
наших
путешествиях
мы
разлучимся,
никогда
не
забывай
In
order
to
survive,
gotta
learn
to
live
with
regrets
Чтобы
выжить,
нужно
научиться
жить
с
сожалениями
As
sure
as
this,
earth
is
turning
souls
burning
Так
же
верно,
как
то,
что
эта
земля
вращается,
души
горят
In
search
of
higher
learning
turning
in
every
direction
seeking
direction
В
поисках
высшего
знания,
обращаясь
во
всех
направлениях,
ища
направление
My
moms
cryin'
'cause
her
insides
are
dyin'
Моя
мама
плачет,
потому
что
её
нутро
умирает
Her
son
tryin'
her
patience,
keep
her
heart
racin'
Её
сын
испытывает
её
терпение,
заставляет
её
сердце
биться
A
million
beats
a
minute,
I
know
I
push
you
to
your
limit
Миллион
ударов
в
минуту,
я
знаю,
что
довел
тебя
до
предела
But
it's
this
game
love,
I'm
caught
up
all
in
it
Но
это
игра,
любовь
моя,
я
весь
в
ней
They
make
it
so
you
can't
prevent
it,
never
give
it
Они
делают
так,
что
ты
не
можешь
этому
помешать,
никогда
не
сдавайся
You
gotta
take
it,
can't
fake
it
I
keep
it
authentic
Ты
должна
принять
это,
нельзя
притворяться,
я
остаюсь
верен
себе
My
hand
got
this
pistol
shakin',
'cause
I
sense
danger
Моя
рука
дрожит,
держа
пистолет,
потому
что
я
чувствую
опасность
Like
Camp
Crystal
Lake
and
Как
в
лагере
«Кристальное
озеро»
и
Don't
wanna
shoot
him,
but
I
got
him,
trapped
Не
хочу
стрелять
в
него,
но
я
поймал
его
в
ловушку
Within'
this
infrared
dot,
'bout
to
hot
him
and,
hit
rock
bottom
Внутри
этой
инфракрасной
точки,
вот-вот
пристрелю
его
и
упаду
на
самое
дно
No
answers
to
these
trick
questions,
no
time
shit
stressin'
Нет
ответов
на
эти
каверзные
вопросы,
нет
времени
на
стресс
My
life
found
I
got
ta
live
for
the
right
now
Моя
жизнь
показала,
что
я
должен
жить
ради
настоящего
момента
Time
waits
for
no
man,
can't
turn
back
the
hands
Время
никого
не
ждет,
нельзя
повернуть
стрелки
часов
назад
Once
it's
too
late,
gotta
learn
to
live
with
regrets
Когда
уже
слишком
поздно,
нужно
научиться
жить
с
сожалениями
You
used
to
hold
me,
told
me
that
I
was
the
best
Ты
обнимала
меня,
говорила,
что
я
лучший
Anything
in
this
world
I
want
I
could
possess
Что
я
могу
получить
всё,
что
захочу
в
этом
мире
All
that
made
me
want
is
all
that
I
could
get
Всё,
чего
я
хотел,
это
всё,
что
я
мог
получить
In
order
to
survive,
gotta
learn
to
live
with
regrets
when
I
was
young
Чтобы
выжить,
нужно
научиться
жить
с
сожалениями,
когда
я
был
молод
You
used
to
hold
me,
told
me
that
I
was
the
best
Ты
обнимала
меня,
говорила,
что
я
лучший
Anything
in
this
world
I
want
I
could
possess
Что
я
могу
получить
всё,
что
захочу
в
этом
мире
All
that
made
me
want
is
all
that
I
could
get
Всё,
чего
я
хотел,
это
всё,
что
я
мог
получить
In
order
to
survive,
gotta
learn
to
live
with
regrets
Чтобы
выжить,
нужно
научиться
жить
с
сожалениями
I
found
myself
reminiscin',
remember
this
one
Я
поймал
себя
на
воспоминаниях,
помнишь
это?
When
he
was
here
he
was
crazy
nice
with
his
son
Когда
он
был
здесь,
он
был
невероятно
добр
к
своему
сыну
I
miss
him,
long
as
I'm
livin',
he's
livin'
through
memories
Я
скучаю
по
нему,
пока
я
жив,
он
жив
в
моих
воспоминаниях
He's
there
to
kill
all
my
suicidal
tendencies
Он
здесь,
чтобы
убить
все
мои
суицидальные
наклонности
In
Heaven
lookin'
over
me,
or
in
Hell,
keepin'
it
cozy
На
небесах,
присматривая
за
мной,
или
в
аду,
где
ему
уютно
I'm
comin'
life
on
these
streets
ain't
what
it's
supposed
to
be
Я
иду,
жизнь
на
этих
улицах
не
такая,
какой
должна
быть
Remember
Newton,
mutual
friend
well
me
and
him
feudin'
Помнишь
Ньютона,
нашего
общего
друга,
ну
так
вот,
мы
с
ним
враждовали
On
your
life
I
tried
to
talk
to
him
Клянусь
твоей
жизнью,
я
пытался
поговорить
с
ним
But
you
know
niggaz,
think
they
guns
can
stop
foe
niggaz
Но
ты
же
знаешь,
ниггеры
думают,
что
их
пушки
могут
остановить
врагов
Frontin'
like
they're,
Big
Willie
but
really
old
niggaz
Выпендриваются,
как
будто
они
Большие
Вилли,
но
на
самом
деле
старые
ниггеры
Hoe
niggaz,
this
year
I'm
sho'
niggaz
think
I'm
slippin'
Ниггеры-шлюхи,
в
этом
году,
уверен,
ниггеры
думают,
что
я
дал
слабину
I'm
bought
to
send
you
a
roommate,
no
bullshittin'
Я
собираюсь
подселить
к
тебе
соседа,
без
шуток
For
my
hustle's
goin'
too
well
to
hit
him
Потому
что
мои
дела
идут
слишком
хорошо,
чтобы
бить
его
You
was
right
niggaz
want
you
to
be
miserable
wit
'em
Ты
была
права,
ниггеры
хотят,
чтобы
ты
страдал
вместе
с
ними
Anyway,
I
ain't
tryin'
to
hear
it,
I
think
I'm
touched
В
любом
случае,
я
не
хочу
это
слышать,
я
думаю,
что
я
тронулся
This
whole
verse
I
been
talkin'
to
your
spirit,
a
little
too
much
Весь
этот
куплет
я
разговаривал
с
твоим
духом,
слишком
много
This
is
the
number
one
rule
for
your
set
Это
правило
номер
один
для
твоей
банды
In
order
to
survive,
gotta
learn
to
live
with
regrets
Чтобы
выжить,
нужно
научиться
жить
с
сожалениями
On
the,
rise
to
the
top,
many
drop,
don't
forget
На
пути
к
верхушке
многие
падают,
не
забывай
In
order
to
survive,
gotta
learn
to
live
with
regrets
Чтобы
выжить,
нужно
научиться
жить
с
сожалениями
This
is
the
number
one
rule
for
your
set
Это
правило
номер
один
для
твоей
банды
In
order
to
survive,
gotta
learn
to
live
with
regrets
Чтобы
выжить,
нужно
научиться
жить
с
сожалениями
If
through
our
travels
we
get
separated,
never
forget
Если
в
наших
путешествиях
мы
разлучимся,
никогда
не
забывай
In
order
to
survive,
gotta
learn
to
live
with
regrets
Чтобы
выжить,
нужно
научиться
жить
с
сожалениями
This
is
the
number
one
rule
for
your
set
Это
правило
номер
один
для
твоей
банды
In
order
to
survive,
gotta
learn
to
live
with
regrets
Чтобы
выжить,
нужно
научиться
жить
с
сожалениями
On
the,
rise
to
the
top,
many
drop,
don't
forget
На
пути
к
верхушке
многие
падают,
не
забывай
In
order
to
survive,
gotta
learn
to
live
with
regrets
Чтобы
выжить,
нужно
научиться
жить
с
сожалениями
This
is
the
number
one
rule
for
your
set
Это
правило
номер
один
для
твоей
банды
In
order
to
survive,
gotta
learn
to
live
with
regrets
Чтобы
выжить,
нужно
научиться
жить
с
сожалениями
If
through
our
travels
we
get
separated,
never
forget
Если
в
наших
путешествиях
мы
разлучимся,
никогда
не
забывай
In
order
to
survive,
gotta
learn
to
live
with
regrets
Чтобы
выжить,
нужно
научиться
жить
с
сожалениями
Roc-A,
Roc-A,
Roc-A,
Roc-A-Fella,
y'all
Roc-A,
Roc-A,
Roc-A,
Roc-A-Fella,
вы
все
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARTER, SHAWN C PASQUALE, F. DI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.