Paroles et traduction JAYLERR - ระเบียง
กลับมาที่ห้องด้วยความเหนื่อยล้า
I
return
to
my
room
weary
ผ่านทุกปัญหาที่ได้เจอ
After
all
the
troubles
I
faced
จากห้องเล็ก
ๆ
ไม่กี่ตาราง
From
the
tiny
room
no
larger
than
a
few
square
meters
มันดูกว้าง
ๆ
เมื่อขาดเธอ
It
looks
vast
now
that
you're
gone
ตึกสูง
ๆ
ที่เห็นยิ่งมองดู
ยิ่งเหงา
The
sight
of
tall
buildings
seems
more
lonely
เมื่อก่อนมีเธอให้พูดให้คุย
In
the
past,
you
were
there
to
talk
to
me
ตอนนี้นั้นเหลือเพียงแค่เงา
Now,
all
that
is
left
is
a
shadow
แสงไฟที่ส่องสว่างตั้งมากมาย
The
glaring
lights
don't
shine
as
bright
ไม่เห็นจะสวยเหมือนดาวบนฟ้าที่พร่างพราย
As
the
innumerable
stars
that
light
up
the
sky
เสียงดังจากเมืองที่วุ่นวายไม่เคยจะหลับ
The
incessant
clamor
of
the
city
never
sleeps
แต่ทำให้โลกของฉันนั้นมันกลับเงียบสงัด
(yeah)
Yet
it
silences
my
world
(yeah)
กี่วันที่เลยผ่าน
Days
have
come
and
gone
ก็จบตรงที่เดิม
And
it
all
ends
the
same
อยู่ที่มุมเดิม
ที่ไม่เห็นใคร
I
sit
at
the
familiar
corner
where
no
one
can
see
me
ได้แต่นั่งเหงาอยู่ริมระเบียง
I
can
only
sit
alone
by
the
balcony
ไม่มีใครมาเคียงข้างฉันเหมือนเก่า
There's
no
one
to
stay
by
my
side
like
before
ที่ตรงนี้เงียบเหงาจนได้ยินเสียงหัวใจ
This
place
is
so
quiet,
I
can
hear
my
own
heartbeat
มีแค่ตัวฉันที่ริมระเบียง
Only
I
remain
by
the
balcony
คงได้ยินแค่เพียงแค่เสียงของความว่างเปล่า
I
can
only
hear
the
sound
of
emptiness
ไปหาเพื่อนแล้ว
Party
ก็แล้ว
I
went
out
with
friends
and
partied
ทำไมมันไม่ดีขึ้นสักที
But
why
do
I
still
feel
so
down?
โทรหาคนนั้นเค้าก็ไม่รับ
I
call
that
person
but
they
don't
pick
up
โทรหาคนนี้ไม่ว่างสักที
I
try
another
but
they're
always
busy
ถ้ามีเธออยู่ตรงนี้ก็คงดี
If
you
were
here,
it
would
all
be
better
จะกอดเธอไว้ไม่ให้ไปไหน
I
would
hold
you
close
and
never
let
you
go
ให้โลกทั้งใบนั้นมีแค่
You
and
me
In
a
world
for
just
you
and
me
But
now
I'm
feeling
so
lonely
But
now
I'm
feeling
lonely
Just
me,
myself
and
I
ที่นั่งเหงา
ๆ
ตรงระเบียง
Just
me,
myself,
and
I
sitting
sadly
on
the
balcony
ก้อนเมฆยังรวมตัวกันร้องไห้ให้ฉันอย่างพร้อมเพียง
Even
the
clouds
gather
to
weep
for
me
วิวตึกสูงนั้นคงจะสวย
The
view
of
the
skyscrapers
might
be
beautiful
ถ้ามีเธอนั่งอยู่ข้างเคียง
(yeah)
If
only
you
were
sitting
next
to
me
(yeah)
กี่วันที่เลยผ่าน
Days
have
come
and
gone
ก็จบตรงที่เดิม
And
it
all
ends
the
same
อยู่ที่มุมเดิม
ที่ไม่เห็นใคร
I
sit
at
the
familiar
corner
where
no
one
can
see
me
ได้แต่นั่งเหงาอยู่ริมระเบียง
I
can
only
sit
alone
by
the
balcony
ไม่มีใครมาเคียงข้างฉันเหมือนเก่า
There's
no
one
to
stay
by
my
side
like
before
ที่ตรงนี้เงียบเหงาจนได้ยินเสียงหัวใจ
This
place
is
so
quiet,
I
can
hear
my
own
heartbeat
มีแค่ตัวฉันที่ริมระเบียง
Only
I
remain
by
the
balcony
คงได้ยินแค่เพียงแค่เสียงของความว่างเปล่า
I
can
only
hear
the
sound
of
emptiness
อยู่ที่มุมเดิม
ที่ไม่เห็นใคร
I
sit
at
the
familiar
corner
where
no
one
can
see
me
ได้แต่นั่งเหงาอยู่ริมระเบียง
I
can
only
sit
alone
by
the
balcony
ไม่มีใครมาเคียงข้างฉันเหมือนเก่า
There's
no
one
to
stay
by
my
side
like
before
ที่ตรงนี้เงียบเหงาจนได้ยินเสียงหัวใจ
This
place
is
so
quiet,
I
can
hear
my
own
heartbeat
มีแค่ตัวฉันที่ริมระเบียง
Only
I
remain
by
the
balcony
คงได้ยินแค่เพียงแค่เสียงของความว่างเปล่า
I
can
only
hear
the
sound
of
emptiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ดอน คริสต์, ศุกลวัฒน์ พวงสมบัติ, อัจฉริยา ดุลยไพบูลย์
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.