JB - Man in the Mirror - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JB - Man in the Mirror




Look, I'm thinking about the future (Yeah)
Послушай, я думаю о будущем (да).
And all that lies ahead
И все, что впереди.
I just want to rap about my life
Я просто хочу читать рэп о своей жизни.
It's not all about the bread (No)
Дело не только в хлебе (нет).
I am here thanking God
Я здесь, благодарю Бога.
That I am not dead (Yeah)
Что я не мертв (да).
Because suicidal thoughts have (Yeah)
Потому что у суицидальных мыслей есть (да)
Surrounded me in my bed (Yeah, yeah, yeah)
Окружил меня в своей постели (Да, да, да).
I've sat in my room praying to God
Я сидел в своей комнате, молясь Богу.
Asking Him to take it away (Away)
Я прошу его забрать его.
Only to be left laying there in dismay (Dismay)
Только чтобы остаться лежать там в смятении (смятении).
My heart had been broken
Мое сердце было разбито.
I was taking it day by day (By day)
Я принимала его день за днем (день за днем).
This can't be the end but
Это не может быть концом, но ...
I just wanted to fade away (Yeah, yeah, yeah)
Я просто хотел исчезнуть (Да, да, да).
Look, it got so low, I did things that
Слушай, все стало так низко, я делал такие вещи.
I never thought I would do (Would do)
Я никогда не думал, что сделаю (сделаю).
What do you do when you become
Что ты делаешь, когда становишься?
The very person you just wanna shoot?
Тот самый человек, которого ты хочешь застрелить?
Nicotine and alcohol in my system
Никотин и алкоголь в моем организме.
I was lost looking for a clue
Я был потерян в поисках подсказки.
But I'll stop there though
Но я остановлюсь на этом.
I'm just glad God showed me
Я просто рад, что Бог показал мне ...
How to pull through, yeah
Как прорваться, да?
Looking ahead to the future (Future)
Взгляд в будущее (будущее)
It doesn't seem all that clear (That clear)
Это не кажется таким ясным (это ясно).
But I know big things are near
Но я знаю, что большие вещи близки.
For now, I'm just facing off with
Сейчас я просто смотрю в лицо друг другу.
The man in the mirror
Человек в зеркале.
Looking ahead to the future (The future)
Заглядывая в будущее (будущее).
It doesn't seem all that clear (That clear)
Это не кажется таким ясным (это ясно).
But I know big things are near
Но я знаю, что большие вещи близки.
For now, I'm just facing off with
Сейчас я просто смотрю в лицо друг другу.
The man in the mirror, yeah
Человек в зеркале, да.
Whoo
У-у ...
Man in the mirror, ay
Человек в зеркале, Эй!
Yeah, yeah
Да, да ...
Facing off with the man in the mirror
Лицом к лицу с мужчиной в зеркале.
(Facing off, whoo)
(Лицом к лицу, у-у)
Hey, man in the mirror
Эй, парень в зеркале.
Yeah, yeah (Yeah)
Да, да (да)
I'm facing off with the man in the mirror
Я встречаюсь лицом к лицу с мужчиной в зеркале.
Believe me I have felt alone
Поверь мне, я чувствовал себя одиноким.
And completely abandoned (Yeah)
И полностью покинут (да).
Nobody reaching out to me
Никто не тянется ко мне.
Yet my arms end open-handed (Open-handed)
И все же мои руки заканчиваются с распростертыми руками распростертыми руками).
I've started isolating myself
Я начал изолировать себя.
It's like an island, and I am stranded (Stranded)
Это как остров, и я застрял (застрял).
Looking for something more but
В поисках чего-то большего, но ...
Getting nothing that is candid (Yeah, yeah, yeah)
Я не получаю ничего откровенного (Да, да, да)
I never realized how lonely
Я никогда не понимал, как одиноко.
This music biz could be (Could be)
Этот музыкальный бизнес может быть (может быть).
It's got me locked up inside myself
Из-за этого я заперт внутри себя.
But here's the crazy thing (What?)
Но вот безумие (что?)
I rap into a mic to affect hundreds
Я читаю рэп в микрофон, чтобы повлиять на сотни.
But it's only me?
Но это всего лишь я?
Think on that for a moment
Подумай об этом на мгновение.
While I get back to being me
Пока я возвращаюсь к тому, чтобы быть собой.
I'ma dive into this head first
Я нырну в эту голову первым.
There may be pain, but I've had worse
Может, это и боль, но мне было хуже.
Man, I've got blood on all my black shirts
Чувак, на моих черных рубашках кровь.
From killing these records, I'm comin' out the dirt (Whoo)
Убивая эти пластинки, я выхожу из грязи (Ууу!)
And I am looking at all the lessons I've learned (Yeah)
И я смотрю на все уроки, которые я усвоил (да).
I've grown a lot now that's for sure (Yeah)
Теперь я повзрослел, это точно (да).
For all this chaos, hope a God has a cure
Ради всего этого хаоса, надеюсь, у Бога есть лекарство.
Now I gotta go back to face (Yeah, yeah, yeah)
Теперь я должен вернуться к лицу (да, да, да).
The man in the mirror
Человек в зеркале.
I'm looking ahead to what the future holds, yeah
Я смотрю в будущее на то, что ждет меня в будущем, да.
To those days fans know all my words (All my words)
По тем временам фанаты знают все мои слова (все мои слова).
To when we're raging and sweat out our shirts
К тому времени, когда мы бушуем и потеем, наши рубашки.
(Huh, sweat out our shirts)
(Ха, потей наши рубашки!)
God it's all in your timing
Боже, это все в твоем времени.
I just gotta trust in your works, yeah
Я просто должен доверять твоим работам, да.
Looking ahead to the future (The future)
Заглядывая в будущее (будущее).
It doesn't seem all that clear (That clear)
Это не кажется таким ясным (это ясно).
But I know big things are near
Но я знаю, что большие вещи близки.
For now I'm just facing off with
Сейчас я просто смотрю в лицо.
The man in the mirror
Человек в зеркале.
Looking ahead to the future (The future)
Заглядывая в будущее (будущее).
It doesn't seem all that clear (That clear)
Это не кажется таким ясным (это ясно).
But I know big things are near
Но я знаю, что большие вещи близки.
For now I'm just facing off with
Сейчас я просто смотрю в лицо.
The man in the mirror, yeah
Человек в зеркале, да.
Whoo, hey, yeah, yeah
У-у, Эй, да, да!
Man in the mirror (Yeah, yeah)
Человек в зеркале (да, да)
Facing off (Facing off)
Лицом к лицу (лицом к лицу)
Whoo, yeah, yeah
У-у, да, да!
Man in the mirror (Man in the mirror)
Человек в зеркале (человек в зеркале)
Facing off, facing off
Лицом к лицу, лицом к лицу.
I'm facing off with the man in the mirror
Я встречаюсь лицом к лицу с мужчиной в зеркале.





Writer(s): Jonathan Westra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.