Paroles et traduction JB - 어떤날, 너에게
어떤날,
너에게
날
보낸다면
바람일지
몰라
If
I
were
to
send
myself
to
you
someday,
I
might
just
be
a
breeze
너를
안지도
못해
맴도는
Circling
without
even
knowing
you
어떤
날
나에게
끝이
찾아와
준다면
축복일지
몰라
If
someday
an
end
were
to
come
upon
me,
it
might
just
be
a
blessing
그
땐
아픔도
숨
멎을
테니
For
even
pain
would
catch
its
breath
then
어디
있는지,
칼날
같은
날
품어
울던
Where
are
you,
embracing
those
sharp-edged
days,
sobbing
넌
기척조차
더
이상
들리질
않아
Your
presence
is
no
longer
even
heard
저
먼
곳에서
타박거리며
오는
발소리
Those
footsteps
sounding
out
in
the
distance
나도
모르게
고개를
돌려
본
곳엔
비가
내린다
My
head
turns
without
my
knowledge
to
a
place
where
rain
falls
그누가,
너에게
날
묻는다면
추억이라
부를까
If
someone
were
to
ask
you
about
me,
would
you
call
it
a
memory?
그래,
넌
나와
달랐으니까
Yes,
because
you
were
different
from
me
어쩌면
그런게
이유였을지도
몰라
처음부터
우린
Perhaps
that
was
the
reason,
from
the
very
beginning,
we
다른
세상을
살고
있었어
Inhabited
different
worlds
어디
있는지,
칼날같은
날
품어
울던
Where
are
you,
embracing
those
sharp-edged
days,
sobbing
넌
기척
조차
더
이상
들리질
않아
Your
presence
is
no
longer
even
heard
저
먼
곳에서
타박거리며
오는
발소리
Those
footsteps
sounding
out
in
the
distance
나도
모르게
고개를
돌려
본
곳엔
낙엽이
진다
My
head
turns
without
my
knowledge
to
a
place
where
fallen
leaves
sway
(비가
내리면
난
여전히
너를
생각해)
(When
it
rains,
I
still
think
of
you)
거친
나의
하늘은
눈물
뿐인지
왜
Why
is
it
that
my
harsh
sky
weeps
only
tears?
나는
어딘지
칠흑같은
이곳이
나인지
Where
am
I?
Is
this
pitch
black
place
me?
그림자도
없는
이
동굴
같은
밤
This
cave-like
night
without
even
a
shadow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.