JC - 別 - traduction des paroles en russe
JC 別

JC -


Paroles et traduction JC - 別




Не надо
難道你送過我歸家
Неужели ты провожал меня до дома,
我可滿足到接過你的花
Чтобы я, довольная, приняла твои цветы?
這戀愛彷似懸崖如此驚險
Эта любовь словно обрыв, такая опасная,
可否請你不要繼續爬
Может, попросишь ты себя остановиться?
其實我知道你不差
На самом деле, я знаю, ты неплох,
卻使我想到過去那位他
Но ты напоминаешь мне моего бывшего,
甜蜜如他
Сладкого, как он,
誰知一天分手通通變化
Кто знал, что однажды расставание все изменит?
失戀者見印象太過深
Впечатление от прошлых потерь слишком глубоко,
說愛我亦未放心
Даже твои слова любви не вселяют уверенности.
情願假裝太冷酷來讓你憎
Я лучше притворюсь холодной, чтобы ты меня возненавидел.
別要氹我開心
Не пытайся меня развеселить,
你要是未下定決心
Если ты еще не решился,
等一等
Подожди,
慢熱才能維持熱吻
Только медленное нагревание сохранит жар поцелуев.
未愛別要亂愛
Не люби, если не любишь по-настоящему,
加添一個難完成的戲份
Добавляя еще одну сложную роль в спектакль.
若熱度能不減溫
Если жар не угаснет,
我方可相信跟你唯一相襯
Тогда я смогу поверить, что мы единственно подходящая пара.
熱戀可找他人陪襯
Страсть можно найти с кем угодно,
幸福卻要時間用慢動作拉近
А счастье требует времени, замедленной съемки.
期待有美滿那一天
Жду того прекрасного дня,
似戀愛小說結尾那一篇
Как последняя страница любовного романа.
我這個想法明明如此膚淺
Мои мысли такие поверхностные,
怎麼使我不再信諾言
Почему я больше не верю обещаниям?
原諒我不再愛新鮮
Прости, я больше не люблю новизну,
錯的那幾個已擦過身邊
Не те проходили уже мимо.
甜蜜危險
Сладкая опасность,
誰想多番給偷心者哄騙
Кто хочет быть обманутым похитителем сердец снова и снова?
失戀者見印象太過深
Впечатление от прошлых потерь слишком глубоко,
說愛我亦未放心
Даже твои слова любви не вселяют уверенности.
情願假裝太冷酷來讓你憎
Я лучше притворюсь холодной, чтобы ты меня возненавидел.
別要氹我開心
Не пытайся меня развеселить,
你要是未下定決心
Если ты еще не решился,
等一等
Подожди,
慢熱才能維持熱吻
Только медленное нагревание сохранит жар поцелуев.
未愛別要亂愛
Не люби, если не любишь по-настоящему,
加添一個難完成的戲份
Добавляя еще одну сложную роль в спектакль.
若熱度能不減溫
Если жар не угаснет,
我方可相信跟你唯一相襯
Тогда я смогу поверить, что мы единственно подходящая пара.
熱戀可找他人陪襯
Страсть можно найти с кем угодно,
幸福卻要時間用慢動作拉近
А счастье требует времени, замедленной съемки.
別要氹我開心
Не пытайся меня развеселить,
你要是未下定決心
Если ты еще не решился,
等一等
Подожди,
慢熱才能維持熱吻
Только медленное нагревание сохранит жар поцелуев.
未愛別要亂愛
Не люби, если не любишь по-настоящему,
加添一個難完成的戲份
Добавляя еще одну сложную роль в спектакль.
若熱度能不減溫
Если жар не угаснет,
我方可相信跟你唯一相襯
Тогда я смогу поверить, что мы единственно подходящая пара.
熱戀可找他人陪襯
Страсть можно найти с кем угодно,
幸福卻要時間用慢動作拉近
А счастье требует времени, замедленной съемки.





Writer(s): 伍樂城, 張楚翹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.