Paroles et traduction JC - 奇妙物語
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
踏過沙漠綠洲
嘗過綠肥紅瘦
Traversing
the
desert
oasis,
savouring
the
green
fat
and
the
red
thin
相遇離別悠遊黑夜白晝
Meeting
and
parting
through
the
ethereal
night
and
day
這世界
光怪陸離
無奇不有
This
world
is
fantastical,
without
wonders
we
can't
find
美妙而無盡頭
Wonderful
and
infinite
春冬眷戀夏秋
四季相約著相守
Spring
winter
love
summer
and
autumn,
the
four
seasons
promise
to
meet
聽一場風雨驟
時間似玩偶
Listen
to
a
storm,
time
is
like
a
doll
聽白雲彈奏
天空的憂愁
Listen
to
the
white
clouds
pluck
the
sky's
sorrow
愚人的碼頭
用天真
蕩起扁舟
On
the
pier
of
fools,
with
naiveté,
a
boat
rows
forth
天高海闊的人生
要跟你
四處傲遊
The
vast
and
boundless
life,
with
you,
we'll
travel
far
and
wide
別遲疑讓我們
盡興
而歡
Don't
hesitate,
let
us
frolic
and
rejoice
有時急
有時緩
一步步用心呼喊
Sometimes
fast,
sometimes
slow,
with
every
step
we
call
out
with
our
hearts
裙角揚起孤單
拋到遠方一去不返
The
hem
of
your
skirt
bears
loneliness,
cast
it
afar,
never
to
return
環游銀河的大船
跳上去
永不靠岸
The
great
ship
touring
the
Milky
Way,
get
on
board,
never
to
dock
別遲疑讓我們
盡興
而歡
Don't
hesitate,
let
us
frolic
and
rejoice
有時聚
有時散
抬抬頭星辰作伴
Sometimes
gathering,
sometimes
dispersing,
lift
your
head,
the
stars
are
your
companions
就算明天莫測變幻
Even
if
tomorrow's
uncertainties
change
心甘情願一路追趕
We'll
chase
it
all
the
way
來吧彼得潘
跟著我
Come,
Peter
Pan,
follow
me
我的冒險肆無忌憚
My
adventure
is
unrestrained
用17天告別
一世的溫柔
With
17
days
bid
farewell
to
a
lifetimes'
tenderness
衝上了雲霄
與命運纏鬥
Soaring
into
the
clouds,
wrestling
with
fate
愚人的碼頭
用天真
蕩起扁舟
On
the
pier
of
fools,
with
naiveté,
a
boat
rows
forth
天高海闊的人生
要跟你
四處傲遊
The
vast
and
boundless
life,
with
you,
we'll
travel
far
and
wide
別遲疑讓我們
盡興
而歡
Don't
hesitate,
let
us
frolic
and
rejoice
有時急
有時緩
一步步用心呼喊
Sometimes
fast,
sometimes
slow,
with
every
step
we
call
out
with
our
hearts
裙角揚起孤單
拋到遠方一去不返
The
hem
of
your
skirt
bears
loneliness,
cast
it
afar,
never
to
return
環游銀河的大船
跳上去
永不靠岸
The
great
ship
touring
the
Milky
Way,
get
on
board,
never
to
dock
別遲疑讓我們
盡興
而歡
Don't
hesitate,
let
us
frolic
and
rejoice
有時聚
有時散
抬抬頭星辰
作伴
Sometimes
gathering,
sometimes
dispersing,
lift
your
head,
the
stars
are
your
companions
就算明天莫測變幻
Even
if
tomorrow's
uncertainties
change
心甘情願一路追趕
We'll
chase
it
all
the
way
來吧彼得潘
跟著我
Come,
Peter
Pan,
follow
me
我的冒險肆無忌憚
My
adventure
is
unrestrained
無慮無憂
Unburdened
and
carefree
像風自由自在
隨心自然
Like
the
wind,
free
and
uninhibited,
following
our
hearts
這一次別遲疑讓我們
盡興
而歡
This
time,
don't
hesitate,
let
us
frolic
and
rejoice
有時急
有時緩
一步步用心呼喊
Sometimes
fast,
sometimes
slow,
with
every
step
we
call
out
with
our
hearts
裙角揚起孤單
拋到遠方一去不返
The
hem
of
your
skirt
bears
loneliness,
cast
it
afar,
never
to
return
環游銀河的大船
跳上去
永不靠岸
The
great
ship
touring
the
Milky
Way,
get
on
board,
never
to
dock
別遲疑讓我們
盡興
而歡
Don't
hesitate,
let
us
frolic
and
rejoice
有時聚
有時散
抬抬頭星辰作伴
Sometimes
gathering,
sometimes
dispersing,
lift
your
head,
the
stars
are
your
companions
就算明天莫測變幻
Even
if
tomorrow's
uncertainties
change
心甘情願一路追趕
We'll
chase
it
all
the
way
來吧彼得潘
跟著我
Come,
Peter
Pan,
follow
me
我的冒險肆無忌憚
My
adventure
is
unrestrained
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hao Xu, Zhi Li
Album
奇妙物語
date de sortie
17-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.