Paroles et traduction JC - 現任朋友
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何必責怪愛情世界不公平
Why
blame
the
world
of
love
for
being
unfair
怪就怪兩人之間總有一個太清醒
Blame
that
there's
always
one
too
conscious
between
two
走得多冷靜
分得多和平
We
act
so
calm,
our
separation
so
peaceful
好像被風吹散那麼輕
As
light
as
if
we
were
scattered
by
wind
想幸福就不應該太聰明
Want
to
be
happy
then
shouldn't
be
too
smart
不可能教對方反省
Impossible
to
make
the
other
side
reflect
太厭倦在你要開口前
推猜回應
Too
tired
to
guess
the
response
before
you
speak
你會用冷淡作理由
You'll
use
coldness
as
an
excuse
可聽來特別像藉口
But
it
sounds
like
a
pretext
想怎樣我都會接受
I'll
accept
it
no
matter
what
如果不愛我不用陪我走
If
you
don't
love
me,
you
don't
have
to
stay
with
me
情願做你的好朋友
I'd
rather
be
your
good
friend
情願不讓你覺得愧疚
Rather
not
you
feel
guilty
就不牽手也不放手
So
we
neither
take
hands
nor
let
go
沒有做到對你不恨也不愛
I
failed
to
be
neither
loving
nor
hating
to
you
虛偽的扮演你的現任朋友也不賴
It's
not
bad
to
pretend
to
be
your
current
friend
這陰謀誰看得出來
Who
can
see
through
this
scheme?
要寂寞到底
才夠痛快
To
be
lonely
to
the
end
is
relaxing
錯就錯在我習慣了太坦白
It's
wrong
because
I'm
used
to
being
too
frank
也許要為你變得不像自己更可愛
Maybe
I
need
to
change
myself
to
be
less
like
myself
我就賴著不離開
I
just
refuse
to
leave
要你看清楚
我到底有多壞
To
make
you
see
clearly
how
bad
I
am
何必在乎哪一個先說出口
Why
bother
who
says
it
first
至少我撐到現在還能得到你問候
At
least
I've
lasted
till
now
and
got
your
greeting
想你那時候
你在已足夠
Thinking
of
you
then,
you
were
enough
何必對身份那麼講究
Why
bother
about
the
identity
把幸福當作飄忽氫氣球
Treat
happiness
like
a
floating
hydrogen
balloon
不可能永遠在你手
Impossible
to
always
have
it
in
your
hand
我們都有權利去守候
或向前走
We
all
have
the
right
to
wait
or
move
forward
這感情多自由
This
feeling
is
so
free
你會用冷淡作理由
You'll
use
coldness
as
an
excuse
可聽來特別像藉口
But
it
sounds
like
a
pretext
想怎樣我都會接受
I'll
accept
it
no
matter
what
如果不愛我不用陪我走
If
you
don't
love
me,
you
don't
have
to
stay
with
me
情願做你的好朋友
I'd
rather
be
your
good
friend
情願你不用覺得愧疚
Rather
you
don't
feel
guilty
就不牽手也不放手
So
we
neither
take
hands
nor
let
go
沒有做到對你不恨也不愛
I
failed
to
be
neither
loving
nor
hating
to
you
虛偽的扮演你的現任朋友也不賴
It's
not
bad
to
pretend
to
be
your
current
friend
這陰謀誰看得出來
Who
can
see
through
this
scheme?
要寂寞到底
才夠痛快
To
be
lonely
to
the
end
is
relaxing
錯就錯在我習慣了太坦白
It's
wrong
because
I'm
used
to
being
too
frank
也許要為你變得不像自己更可愛
Maybe
I
need
to
change
myself
to
be
less
like
myself
我就賴著不離開
I
just
refuse
to
leave
要你看清楚
我到底有多壞
To
make
you
see
clearly
how
bad
I
am
沒必要拐彎抹角
No
need
to
beat
around
the
bush
誰付出多一點也不能計較
Who
gives
more
can't
calculate
我相信我的好
I
believe
my
goodness
最後你總會知道
Finally
you'll
know
沒有做到對你不恨也不愛
I
failed
to
be
neither
loving
nor
hating
to
you
虛偽的扮演你的現任朋友也不賴
It's
not
bad
to
pretend
to
be
your
current
friend
這陰謀誰看得出來
Who
can
see
through
this
scheme?
要寂寞到底
所以等待
To
be
lonely
to
the
end
so
I
wait
錯就錯在我習慣了太坦白
It's
wrong
because
I'm
used
to
being
too
frank
也許要為你變得不像自己更可愛
Maybe
I
need
to
change
myself
to
be
less
like
myself
可算對你的傷害
It's
my
hurt
to
you
要你看清楚
To
make
you
see
clearly
我到底有多壞
多愛
How
bad,
how
loving
I
am
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lok Shing Ronald Ng, Chu Qiao Zhang
Album
現任朋友
date de sortie
28-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.