Paroles et traduction en anglais JC - Consecuencia de Mis Actos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consecuencia de Mis Actos
Consequence of My Actions
Como
te
he
hechado
de
menos
este
invierno
How
I
have
missed
you
this
winter
Te
he
intentado
olvidar
pero
no
puedo
I've
tried
to
forget
you
but
I
can
not
Aún
conservo
algunas
cosas
que
dejaste
I
still
have
some
of
the
things
you
left
behind
Y
al
mirarlas
siento
que
me
falta
el
aire
And
when
I
look
at
them
I
feel
like
I
can't
breathe
Con
quien
voy
a
desvelarme
hasta
la
madrugada
Who
will
I
stay
up
with
all
night?
Con
quien
voy
a
compartir
mis
horas
más
amargas
Who
will
I
share
my
most
bitter
hours
with?
Y
esas
charlas
cada
noche
a
la
hora
de
la
cena
And
those
talks
every
night
at
dinner
time?
Con
quien
tomaré
el
café
cada
día
de
lluvia
Who
will
I
drink
coffee
with
on
rainy
days?
Si
termino
en
la
locura
será
culpa
tuya
If
I
go
crazy,
it
will
be
your
fault
Como
rayos
voy
hacer
para
ya
no
extrañarte
How
on
earth
do
I
make
myself
not
miss
you
anymore?
Cuando
camino
se
viene
a
mi
mente
tu
imagen
tan
dulce
When
I
walk,
your
image
comes
to
my
mind
so
sweet
y
me
maldigo
a
mí
mismo
no
te
cuide
cuando
te
tuve
and
I
curse
myself
not
taking
care
of
you
when
I
had
you
le
cerré
las
puertas
a
mi
inteligencia
no
tuve
cuidado
I
closed
the
doors
to
my
intelligence,
I
was
careless
pues
te
lastimaba
te
hacía
llorar
fui
cruel
y
despiadado
because
I
hurt
you,
I
made
you
cry,
I
was
cruel
and
heartless
pero
al
final
sufro
las
consecuencias
de
todos
mis
actos
but
in
the
end,
I
suffer
the
consequences
of
all
my
actions
pues
te
fuiste
para
siempre
because
you're
gone
forever
Con
quien
voy
a
desvelarme
hasta
la
madrugada
Who
will
I
stay
up
with
all
night?
Con
quien
voy
a
compartir
mis
horas
más
amargas
Who
will
I
share
my
most
bitter
hours
with?
Y
esas
charlas
cada
noche
a
la
hora
de
la
cena
And
those
talks
every
night
at
dinner
time?
Con
quien
tomaré
el
café
cada
día
de
lluvia
Who
will
I
drink
coffee
with
on
rainy
days?
Si
termino
en
la
locura
sera
culpa
tuya
If
I
go
crazy,
it
will
be
your
fault
Como
rayos
voy
hacer
para
ya
no
extrañarte
How
on
earth
do
I
make
myself
not
miss
you
anymore?
Cuando
camino
se
viene
a
mi
mente
tu
imagen
tan
dulce
When
I
walk,
your
image
comes
to
my
mind
so
sweet
y
me
maldigo
a
mí
mismo
no
te
cuide
cuando
te
tuve
and
I
curse
myself
not
taking
care
of
you
when
I
had
you
le
cerré
las
puertas
a
mi
inteligencia
no
tuve
cuidado
I
closed
the
doors
to
my
intelligence,
I
was
careless
pues
te
lastimaba
te
hacia
llorar
fui
cruel
y
despiadado
because
I
hurt
you,
I
made
you
cry,
I
was
cruel
and
heartless
pero
al
final
sufro
las
consecuencias
de
todos
mis
actos
but
in
the
end,
I
suffer
the
consequences
of
all
my
actions
pues
te
fuiste
para
siempre
because
you're
gone
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): horacio palencia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.