Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sau Mỗi Đêm Dài (feat. Binz)
Nach jeder langen Nacht (feat. Binz)
Ngày
đó
em
lặng
im
bước
xa
đời
anh
An
jenem
Tag
verließest
du
still
mein
Leben
Ngày
đó
sao
lại
không
nói
ra
thật
nhanh
Warum
hast
du
es
an
jenem
Tag
nicht
schnell
gesagt?
Ngày
đó
trôi
thật
nhanh,
giờ
đã
bao
ngày
xanh
mình
bên
nhau
Jener
Tag
verging
so
schnell,
wie
viele
glückliche
Tage
waren
wir
zusammen
Lại
một
ngày
đang
dần
trôi
nhưng
nơi
đây
anh
không
có
em
Wieder
vergeht
ein
Tag,
aber
hier
bist
du
nicht
bei
mir
Nhớ
phút
giấy
nồng
say
nhưng
sao
đêm
nay
không
còn
em
Ich
erinnere
mich
an
die
leidenschaftlichen
Momente,
aber
warum
bist
du
heute
Nacht
nicht
bei
mir?
Thà
là
cơn
gió
mang
em
đi,
đừng
để
ai
khiến
em
hoen
mi
Lass
dich
lieber
vom
Wind
forttragen,
lass
niemanden
deine
Augen
trüben
Đừng
để
làm
rơi
trên
hàng
mi
em
xinh
Lass
niemanden
Tränen
auf
deine
schönen
Wimpern
bringen
Đừng
ai
khiến
em
đau,
anh
sẽ
là
đôi
cánh
Lass
niemanden
dich
verletzen,
ich
werde
deine
Flügel
sein
Nhẹ
như
vé
trong
tranh
ôi
cuộc
tình
mong
manh
Leicht
wie
ein
Los
in
einem
Gemälde,
oh,
diese
zerbrechliche
Liebe
Giờ
đây
đã
nhoà,
tựa
như
khúc
ca
cũ
Jetzt
ist
sie
verblasst,
wie
ein
altes
Lied
Chẳng
làm
em
vui
khi
anh
thường
nghe
nó
mỗi
ngày
Es
macht
dich
nicht
glücklich,
wenn
ich
es
jeden
Tag
höre
Tim
anh
quặng
đau
vì
ngồi
đợi
chờ
tin
nhắn
em
Mein
Herz
schmerzt,
weil
ich
auf
deine
Nachricht
warte
Đã
bao
đêm
em
không
về
anh
lẻ
loi
trong
bóng
đêm
Wie
viele
Nächte
warst
du
nicht
zu
Hause,
ich
war
allein
in
der
Dunkelheit
Từng
ngày
nhớ
mong
em
Jeden
Tag
vermisse
ich
dich
Thấp
thoáng
dáng
em
thiên
thần
bên
anh
Ich
sehe
deine
Engelsgestalt
neben
mir
auftauchen
Yêu
anh,
Sau
Mỗi
Đêm
Dài!
Liebe
mich,
nach
jeder
langen
Nacht!
S.A.U
M.Ỗ.I
Đ.Ê.M
D.À.I
N.A.C.H
J.E.D.E.R
L.A.N.G.E.N
N.A.C.H.T
BINZ-
DAPOET
BINZ-
DAPOET
Sau
mỗi
đêm
dài
anh
thức
dậy
cùng
hang
over
Nach
jeder
langen
Nacht
wache
ich
mit
einem
Kater
auf
Đêm
qua
anh
uống
nhiều
nỗi
nhớ
Letzte
Nacht
habe
ich
viel
von
meiner
Sehnsucht
getrunken
Sau
mỗi
đêm
dài
anh
thức
dậy
trống
trải
nỗi
buồn
vẫn
không
chừa
cơn
mơ
Nach
jeder
langen
Nacht
wache
ich
auf,
die
Leere
und
Trauer
lassen
nicht
nach,
nicht
einmal
im
Traum
Nốt
trầm
vẫn
lén
vào
lời
ca
như
cách
đôi
ta
xa
lặng
yên
và
vội
vã
Die
tiefe
Note
schleicht
sich
immer
noch
in
das
Lied,
so
wie
wir
uns
still
und
hastig
trennten
Để
cho
kí
ức
kia
chợt
lúc
ngọt
lúc
đắng
nhưng
Lässt
die
Erinnerung
manchmal
süß,
manchmal
bitter
schmecken,
aber
Vẫn
còn
mới
lắm,
như
vừa
là
hôm
qua,
anh
nhớ
.
Sie
ist
noch
so
frisch,
als
wäre
es
gestern
gewesen,
ich
erinnere
mich.
Em
ngày
đó
luôn
nhỏ
bé,
giờ
anh
hứa
sẽ
chở
che
Du
warst
damals
immer
so
klein,
jetzt
verspreche
ich,
dich
zu
beschützen
Hôm
qua
ta
khác
trong
suy
nghĩ,
giờ
hôm
nay
ta
khác
cả
lối
về,
Gestern
dachten
wir
anders,
heute
haben
wir
sogar
unterschiedliche
Wege
nach
Hause,
Anh
vô
tâm
như
áng
mây
trôi,
em
là
lí
do
anh
thay
đổi
Ich
war
gedankenlos
wie
eine
treibende
Wolke,
du
warst
der
Grund,
warum
ich
mich
änderte
Như
là
anh
vẫn
thương
em
như
anh
chưa
từng
dừng
lại
Ich
liebe
dich
immer
noch
so,
als
hätte
ich
nie
aufgehört
Nếu
anh
có
em
thêm
một
lần,
anh
vẫn
muốn
đừng
ai
khiến
em
Wenn
ich
dich
noch
einmal
hätte,
würde
ich
immer
noch
wollen,
dass
niemand
dich
verletzt
Đừng
ai
khiến
em
đau,
anh
sẽ
là
đôi
cánh
Lass
niemanden
dich
verletzen,
ich
werde
deine
Flügel
sein
Nhẹ
như
vé
trong
tranh
ôi
cuộc
tình
mong
manh
Leicht
wie
ein
Los
in
einem
Gemälde,
oh,
diese
zerbrechliche
Liebe
Giờ
đây
đã
nhoà,
tựa
như
khúc
ca
cũ
Jetzt
ist
sie
verblasst,
wie
ein
altes
Lied
Tim
anh
quặng
đau
vì
ngồi
đợi
chờ
tin
nhắn
em
Mein
Herz
schmerzt,
weil
ich
auf
deine
Nachricht
warte
Đã
bao
đêm
em
không
về
anh
lẻ
loi
trong
bóng
đêm
Wie
viele
Nächte
warst
du
nicht
zu
Hause,
ich
war
allein
in
der
Dunkelheit
Từng
ngày
nhớ
mong
em
Jeden
Tag
vermisse
ich
dich
Thấp
thoáng
dáng
em
thiên
thần
bên
anh
Ich
sehe
deine
Engelsgestalt
neben
mir
auftauchen
Yêu
anh,
Sau
Mỗi
Đêm
Dài!
Liebe
mich,
nach
jeder
langen
Nacht!
BINZ-
DAPOET
BINZ-
DAPOET
Bên
anh
là
đêm
dài,
em
giờ
bên
ai?
Bei
mir
ist
die
Nacht
lang,
bei
wem
bist
du
jetzt?
Sau
mỗi
đêm
dài
yêu
thương
nào
đâu
phai
.Yea
Nach
jeder
langen
Nacht
verblasst
die
Liebe
nicht.
Ja
Sau
mỗi
đêm
dài
anh
thao
thức
về
bao
điều
tuyệt
vời
đôi
ta
mất
mà,
Nach
jeder
langen
Nacht
denke
ich
an
all
die
wunderbaren
Dinge,
die
wir
verloren
haben,
Em
đâu
hay
là
sau
đêm
nay
ngay
sau
cơn
say
khi
em
không
đây
Du
weißt
nicht,
dass
nach
dieser
Nacht,
gleich
nach
dem
Rausch,
wenn
du
nicht
hier
bist
Ngày
mai
thức
dậy
yêu
thương
vụt
bay
ở
trên
đôi
tay
anh
mong
manh
Morgen,
wenn
ich
aufwache,
die
Liebe
verflogen
ist,
so
zerbrechlich
in
meinen
Händen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jc Hung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.