Paroles et traduction JC Rap - Ser Policial Me Faz Feliz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser Policial Me Faz Feliz
Being a Police Officer Makes Me Happy
Mais
um
dia
de
luta,
olhe
para
cima
irmão
Another
day
of
struggle,
look
up,
brother
Só
de
chegar
até
aqui,
você
é
campeão!
Just
by
getting
this
far,
you're
a
champion!
O
caminho
é
difícil,
sei
que
trará
muita
dor
The
path
is
difficult,
I
know
it
will
bring
a
lot
of
pain
Mas
insistir
é
o
que
fez
de
você
um
vencedor
But
persisting
is
what
made
you
a
winner
Lembra
da
sua
infância?
Brincava
sem
malícia
Remember
your
childhood?
You
played
without
malice
Hoje
é
polícia
e
ladrão,
eu
quero
ser
polícia
Today
it's
cops
and
robbers,
I
want
to
be
a
cop
Isso
já
vem
de
dentro,
isso
vem
do
coração
This
comes
from
within,
it
comes
from
the
heart
Desde
pequeno
sentia
que
era
sua
missão
Since
I
was
little,
I
felt
it
was
my
mission
Usar
a
farda
hoje
não
é
para
contar
história
Wearing
the
uniform
today
is
not
about
telling
stories
Isso
é
questão
de
honra
muita
luta
e
vitória
This
is
a
matter
of
honor,
a
lot
of
struggle
and
victory
E
ainda
não
acabou,
a
luta
continua
And
it's
not
over
yet,
the
fight
continues
É
todo
dia
quando
acordo
e
vou
pra
rua
It's
every
day
when
I
wake
up
and
go
out
into
the
streets
Muitos
acham
que
é
fácil
ser
policial
militar
Many
people
think
it's
easy
to
be
a
military
police
officer
Se
não
vem
do
seu
coração
é
melhor
nem
tentar
If
it
doesn't
come
from
your
heart,
you'd
better
not
even
try
Você
será
humilhado
pela
população
You
will
be
humiliated
by
the
population
Os
mesmos
que
depois
pedirão
sua
proteção
The
same
ones
who
will
ask
for
your
protection
later
Você
será
cobrado
quando
você
falhar
You
will
be
held
accountable
when
you
fail
Mas
não
será
reconhecido
quando
ajudar
But
you
won't
be
recognized
when
you
help
Vários
tipos
de
olhares
irão
te
observar
Various
kinds
of
eyes
will
be
watching
you
E
pelas
costas
sei
que
muitos
irão
te
julgar
And
I
know
many
will
judge
you
behind
your
back
Vai
ter
que
trabalhar
em
uma
difícil
situação
You're
going
to
have
to
work
in
a
difficult
situation
Num
país
aonde
tudo
favorece
o
ladrão
In
a
country
where
everything
favors
the
thief
Usuário
de
droga,
traficante
de
pó
Drug
user,
powder
trafficker
Você
prende,
mas
não
dá
nada,
pois
é
de
menor
You
arrest
them,
but
nothing
happens,
because
they
are
minors
Hoje
é
difícil
ser
policial
nesse
país
Today
it's
hard
to
be
a
cop
in
this
country
Te
dão
duas
escolhas,
você
não
tem
opção
They
give
you
two
choices,
you
have
no
option
Ou
você
é
policial
ou
você
é
feliz
Either
you're
a
cop
or
you're
happy
Mas
ser
PM
vem
de
dentro
do
meu
coração
But
being
a
military
police
officer
comes
from
my
heart
Então
mostro
para
o
sistema
a
superação
So
I
show
the
system
how
to
overcome
it
Guerreiro
que
sou,
vim
para
cumprir
minha
missão
I
am
a
warrior,
I
came
to
fulfill
my
mission
E
vou
provar
para
o
mundo
que
me
contradiz
And
I
will
prove
to
the
world
that
contradicts
me
Pois
quando
visto
a
farda
saiba
que
eu
sou
feliz
Because
when
I
wear
the
uniform,
know
that
I
am
happy
Me
dói
ao
ver
quantos
guerreiros
foram
assassinados
It
pains
me
to
see
how
many
warriors
have
been
murdered
Quantas
famílias,
quantos
lares
arruinados
How
many
families,
how
many
homes
ruined
Os
valores
trocados,
não
tem
o
que
fazer
Values
exchanged,
there
is
nothing
to
be
done
Pare,
reflita,
pense
antes
de
me
responder
Stop,
reflect,
think
before
you
answer
me
Quando
bandido
é
morto
a
família
tem
opção
When
a
criminal
is
killed,
the
family
has
a
choice
Passa
alguns
dias
estão
recebendo
sua
pensão
After
a
few
days,
they
are
receiving
their
pension
São
vistos
como
vítimas
pela
população
They
are
seen
as
victims
by
the
population
Comunidade
está
pronta
pra
estender
a
mão
The
community
is
ready
to
lend
a
hand
Porque
quando
PM
morre
não
vão
ajudar
Because
when
a
military
police
officer
dies,
they
won't
help
Acham
que
a
família
deles
não
vai
precisar
They
think
their
family
won't
need
it
Isso
tudo
é
o
que
me
causa
indignação
All
of
this
is
what
causes
me
indignation
Ver
um
herói
tendo
menos
valor
que
um
vilão
To
see
a
hero
having
less
value
than
a
villain
Quantas
boas
ações,
vários
de
nós
fizeram
How
many
good
deeds
many
of
us
have
done
E
muitas
vezes
nem
um
obrigado
nos
disseram
And
many
times
they
didn't
even
thank
us
Mas
faria
de
novo
mesmo
sem
gratidão
But
I
would
do
it
again,
even
without
gratitude
Por
que
honro
a
minha
farda
e
a
minha
profissão
Because
I
honor
my
uniform
and
my
profession
Os
dias
estão
curtos
e
as
noites
cada
vez
maiores
The
days
are
short
and
the
nights
are
getting
longer
Antes
de
pegar
no
trabalho
ajoelhe
e
ore
Before
you
start
work,
kneel
down
and
pray
Peça
a
Deus
para
te
proteger
no
seu
caminho
Ask
God
to
protect
you
on
your
way
E
saiba
que
com
ele
você
não
está
sozinho
And
know
that
you
are
not
alone
with
him
Mesmo
que
te
humilhem
você
vai
estar
lá
Even
if
they
humiliate
you,
you
will
be
there
Mesmo
que
digam
coisas
horríveis
sem
pensar
Even
if
they
say
horrible
things
without
thinking
Mesmo
que
seja
duro
e
venha
te
machucar
Even
if
it's
hard
and
hurts
you
Com
força
e
honra
você
nunca
desistirá
With
strength
and
honor
you
will
never
give
up
Então
levante
a
cabeça
e
olhe
com
orgulho
So
hold
your
head
high
and
look
with
pride
Lembra
quantas
pessoas,
quantas
vidas
ajudou
Remember
how
many
people,
how
many
lives
you
helped
Para
homenagear
vocês,
hoje
faço
barulho
To
honor
you,
today
I
make
noise
Essa
é
pra
quem
veste
a
farda
e
faz
por
amor
This
one's
for
those
who
wear
the
uniform
and
do
it
for
love
Hoje
é
difícil
ser
policial
nesse
país
Today
it's
hard
to
be
a
cop
in
this
country
Te
dão
duas
escolhas,
você
não
tem
opção
They
give
you
two
choices,
you
have
no
option
Ou
você
é
policial
ou
você
é
feliz
Either
you're
a
cop
or
you're
happy
Mas
ser
PM
vem
de
dentro
do
meu
coração
But
being
a
military
police
officer
comes
from
my
heart
Então
mostro
para
o
sistema
a
superação
So
I
show
the
system
how
to
overcome
it
Guerreiro
que
sou,
vim
para
cumprir
minha
missão
I
am
a
warrior,
I
came
to
fulfill
my
mission
E
vou
provar
para
o
mundo
que
me
contradiz
And
I
will
prove
to
the
world
that
contradicts
me
Pois
quando
visto
a
farda
saiba
que
eu
sou
feliz
Because
when
I
wear
the
uniform,
know
that
I
am
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jc Rap
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.