Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
se
llama
Savanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah
Sie
heißt
Savanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah
Morena
que
parece
que
e'de
la
Habana,
-bana,
-bana,
-bana,
-bana
Dunkelhäutig,
als
käme
sie
aus
Havanna,
-bana,
-bana,
-bana,
-bana
Yo
sé
que
también
a
mí
me
tiene'
gana',
gana',
gana',
gana',
gana'
Ich
weiß,
du
willst
mich
auch,
willst,
-st,
-st,
-st,
-st
Pa
pasarla
junto'
hasta
la
mañana
Um
zusammen
bis
zum
Morgen
zu
bleiben
Hasta
que
el
sol
no'
despierte
por
la
ventana
Bis
die
Sonne
uns
durchs
Fenster
weckt
Ella
se
llama
Savanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah
Sie
heißt
Savanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah
Morena
que
parece
que
e'de
la
Habana,
-bana,
-bana,
-bana,
-bana
Dunkelhäutig,
als
käme
sie
aus
Havanna,
-bana,
-bana,
-bana,
-bana
Yo
sé
que
también
a
mí
me
tiene'
gana',
gana',
gana',
gana',
gana'
Ich
weiß,
du
willst
mich
auch,
willst,
-st,
-st,
-st,
-st
Pa
pasarla
junto'
hasta
la
mañana
Um
zusammen
bis
zum
Morgen
zu
bleiben
Hasta
que
el
sol
no'
despierte
por
la
ventana
Bis
die
Sonne
uns
durchs
Fenster
weckt
Ella
se
llama
Savanah,
latina,
linda
de
cara
Sie
heißt
Savanah,
Latina,
schönes
Gesicht
Pelo
largo
y
dice
que
e'una
mala
Lange
Haare
und
sagt,
sie
sei
böse
Caminando
con
un
flow
que
nadie
a
ella
la
para
Geht
mit
einem
Flow,
den
niemand
stoppt
Ninguno
le
da
sofoque
porque
no
se
asara
Keiner
nervt
sie,
denn
sie
lässt
sich
nicht
verbrennen
Y
sin
ropa
cara,
tú
te
ve'
tan
bien
Und
ohne
teure
Kleidung
siehst
du
so
gut
aus
Yo
quisiera
hablarle
pero
yo
no
sé
Ich
würde
ansprechen,
doch
ich
trau
mich
nicht
Por
la
calle
sola
to
el
mundo
la
ve
Alle
sehen
sie
allein
auf
der
Straße
E'loca
con
música
desde
la'
3
Verrückt
nach
Musik
seit
3 Uhr
Pero
siempre
me
mira
de
una
manera
Doch
sie
schaut
mich
immer
so
an
Que
quisiera
tenerla
la
noche
entera
Als
wollte
sie
mich
die
ganze
Nacht
haben
En
la
que
yo
fuera
el
que
la
desvistiera
Dass
ich
der
wäre,
der
sie
auszieht
Y
no'
perdamo
donde
ella
quiera
Und
wir
verlieren
uns,
wo
immer
sie
will
Pa
convencerla,
robarle
un
beso
Um
sie
zu
überzeugen,
einen
Kuss
zu
stehlen
No
me
importa
si
e'lento
el
proceso
Es
ist
mir
egal,
wenn
es
langsam
geht
Tiene
maldad
con
tanta
belleza
Sie
hat
Bosheit
mit
so
viel
Schönheit
Me
tiene
loco
de
la
cabeza
Macht
mich
verrückt
im
Kopf
Ella
se
llama
Savanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah
Sie
heißt
Savanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah
Morena
que
parece
que
e'de
la
Habana,
-bana,
-bana,
-bana,
-bana
Dunkelhäutig,
als
käme
sie
aus
Havanna,
-bana,
-bana,
-bana,
-bana
Yo
sé
que
también
a
mí
me
tiene'
gana',
gana',
gana',
gana',
gana'
Ich
weiß,
du
willst
mich
auch,
willst,
-st,
-st,
-st,
-st
Pa
pasarla
junto'
hasta
la
mañana
Um
zusammen
bis
zum
Morgen
zu
bleiben
Hasta
que
el
sol
no'
despierte
por
la
ventana
Bis
die
Sonne
uns
durchs
Fenster
weckt
Ella
se
llama
Savanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah
Sie
heißt
Savanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah
Morena
que
parece
que
e'de
la
Habana,
-bana,
-bana,
-bana,
-bana
Dunkelhäutig,
als
käme
sie
aus
Havanna,
-bana,
-bana,
-bana,
-bana
Yo
sé
que
también
a
mí
me
tiene'
gana',
gana',
gana',
gana',
gana'
Ich
weiß,
du
willst
mich
auch,
willst,
-st,
-st,
-st,
-st
Pa
pasarla
junto'
hasta
la
mañana
Um
zusammen
bis
zum
Morgen
zu
bleiben
Hasta
que
el
sol
no'
despierte
por
la
ventana
Bis
die
Sonne
uns
durchs
Fenster
weckt
Por
qué
tanto
te
lo
piensa'
si
la'
gana'
que
te
tengo
son
inmensa'
Warum
zögerst
du,
wenn
mein
Verlangen
so
riesig
ist?
Moriría
por
saber
como
me
besa'
Ich
würde
sterben,
um
zu
wissen,
wie
du
küsst
Que
paseáramo
de
la
mano
y
en
la
otra
una
cerveza
Dass
wir
Hand
in
Hand
laufen
und
in
der
anderen
ein
Bier
Y
en
la
punta
de
lo'
deo'
prendiendo
uno'
danese
Und
an
den
Fingerspitzen
zünden
wir
Dänische
an
Con
el
sol
en
la
ventana
asomao,
pegao
en
la
cortina
Mit
der
Sonne
am
Fenster,
klebt
an
den
Vorhängen
Despertándono
sin
ropa,
tú
te
imagina'
Wir
wachen
nackt
auf,
du
kannst
es
dir
vorstellen
Que
la
cama
fueran
nube',
que
bailáramo
una
Guajira
Dass
das
Bett
Wolken
wär,
wir
tanzen
eine
Guajira
Y
que
pareciera
que
to
e'de
mentira
Und
es
scheint,
als
wäre
alles
nur
gelogen
To
eso
pasa
cada
ve',
que
tú
me
mira'
Das
passiert
jedes
Mal,
wenn
du
mich
ansiehst
Siento
que
to
se
me
para
pero
mi
pecho
respira
Alles
stockt,
doch
meine
Brust
atmet
Solo
queda
pa
cantarte
porque
tú
ere'
quien
me
inspira
Bleibt
nur,
dir
zu
singen,
denn
du
inspirierst
mich
Y
si
me
equivoco,
dime
que
to
e'mentira
Und
wenn
ich
falsch
lieg,
sag,
es
ist
alles
Lüge
Ella
se
llama
Savanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah
Sie
heißt
Savanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah
Morena
que
parece
que
e'de
la
Habana,
-bana,
-bana,
-bana,
-bana
Dunkelhäutig,
als
käme
sie
aus
Havanna,
-bana,
-bana,
-bana,
-bana
Yo
sé
que
también
a
mí
me
tiene'
gana',
gana',
gana',
gana',
gana'
Ich
weiß,
du
willst
mich
auch,
willst,
-st,
-st,
-st,
-st
Pa
pasarla
junto'
hasta
la
mañana
Um
zusammen
bis
zum
Morgen
zu
bleiben
Hasta
que
el
sol
no'
despierte
por
la
ventana
Bis
die
Sonne
uns
durchs
Fenster
weckt
Ella
se
llama
Savanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah
Sie
heißt
Savanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah,
-vanah
Morena
que
parece
que
e'de
la
Habana,
-bana,
-bana,
-bana,
-bana
Dunkelhäutig,
als
käme
sie
aus
Havanna,
-bana,
-bana,
-bana,
-bana
Yo
sé
que
también
a
mí
me
tiene'
gana',
gana',
gana',
gana',
gana'
Ich
weiß,
du
willst
mich
auch,
willst,
-st,
-st,
-st,
-st
Pa
pasarla
junto'
hasta
la
mañana
Um
zusammen
bis
zum
Morgen
zu
bleiben
Hasta
que
el
sol
no'
despierte
por
la
ventana
Bis
die
Sonne
uns
durchs
Fenster
weckt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Cortes Reyes, Pedro Calderon Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.