Jclef feat. Wonstein - 나는 생각이 너무 많아 (feat. WONSTEIN) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jclef feat. Wonstein - 나는 생각이 너무 많아 (feat. WONSTEIN)




나는 생각이 너무 많아 (feat. WONSTEIN)
I think too much (feat. WONSTEIN)
Ey ey, 나는 생각이 너무 많아
Ey ey, I think too much
생각의 고리는 너무 많이 돌아
The loop of my thoughts spins too much
제자리로만 거듭 다시 돌아와
They keep going around in circles
알듯 말듯한 결론은 결국 달아나
Vague conclusions end up disappearing
뭐든 간파하는 걸음이 빨라
You see through everything, your steps are quite fast
뒤쳐지는 나를 위해 자꾸 돌아봐
You keep looking back for me who's falling behind
낙오시키는 법이 없을 같아
It seems like you'll never abandon me
안에 항상 사랑을 가득 담아
I always have my eyes full of love
나는 말하기를 강요받아 왔어
I've been forced to speak
너가 모르면 누가 아냐는 말이 이상 했어
It was strange when you said that if you don't know, you're nobody
얼른 내놔라 어깨를 잡고 흔들어서
Come on, grab my shoulders and shake me
나는 아무거나 짚이는 것을 했어
I uttered anything that came to my mind
이런 대화라 불리면 되는 아닐까
Hmm, I guess this shouldn't be called a conversation
입에 담아 튀어 오르는 대로
Whatever comes to my mind, I just say it
그건 정말이지 휘두르지만 않는
That's nothing but wielding
폭력이었고 너는 저지르는 법이 없어
Violence and you don't know how to commit it
U know how to love me right
U know how to love me right
언제나
I'm always
말하는 것이 두려워
Afraid of speaking
그런 내게
You to me like that
그게 틀린 거라고 하지도
Even though it's wrong
생각이 느려 말이 자꾸 접질려도
Even when my thoughts are slow and my words stumble
너는 절름거리는 향해
You don't laugh at me when I limp
웃지 않아 네게는 이상하지 않으니까 (ey ey)
It's not strange to you (ey ey)
나는 생각이 너무 많아
I think too much
생각의 고리는 너무 많이 돌아
The loop of my thoughts spins too much
제자리로만 거듭 다시 돌아와
They keep going around in circles
알듯 말듯한 결론은 결국 달아나
Vague conclusions end up disappearing
뭐든 길이 드는 것에 너무 빨라
You're too fast for anything that takes time
익숙해져 버린 나를 두고 돌아가
You leave me behind who has gotten used to it
아직 서투른 나는 어떡하지 생각만
What should I do, I'm still clumsy and I
하다가 끝없이 자리만 맴돌아
Just keep going around in circles
Ey, 어어어 어어어
Ey, uh huh huh huh uh huh huh
네가 내게서 떠나는 소리
The sound of you leaving me
이번에도 여기에서 내려야겠지
This time, I guess I'll have to get off here
익숙하잖아 언제나 혼자 오래 걷기
I'm used to walking alone for a long time
Yeah, yeah, 어어어 어어어
Yeah, yeah, uh huh huh huh uh huh huh
상처 주지는 않겠단 소리
You said you wouldn't hurt me
하지만 그게 관통하네 나를 발씩
But it pierces through me, one step at a time
당연하지만 운명이란 없다는 사실
Of course, there's no such thing as fate
말해 왔잖아 잔에 취해 always fine
I told you, I get drunk on a few drinks and I'm always fine
마치 건강을 해친 술이 아닌 듯이
As if it wasn't the alcohol that hurt my health
고마워 대신 그게 뭐야 외친
Thank you, but what is it that you're shouting about?
표정 하필 지금 생각이 났지
Your expression, I just happened to think of it now
다시 발걸음을 돌려 예정에 없던 일을
I want to turn around again and do something unplanned
만들고 싶지만 보나 마나 오히려 밑으로만
But it's no use, I'm just going downhill
미끄러져 월트 디즈니 ′s quiet 너무 늦었어
Slipping into Walt Disney's quiet, it's too late
나는 이대로 oh oh oh
I'm just going like this oh oh oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.