Paroles et traduction JCM - LÀ-HAUT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'cuisine
cette
sauce,
je
la
marine
I'm
cooking
this
sauce,
marinating
it
T'inquiètes
c'est
pas
ta
roeus
que
je
marine
Don't
worry,
it's
not
your
girl
I'm
marinating
Triste
quand
j'pense
à
D.
Ace
devant
Marine...
Ford
Sad
when
I
think
of
D.
Ace
in
front
of
Marine...
Ford
Mustang
qui
passe
je
suis
fasciné
Mustang
passing
by,
I'm
fascinated
Devant
le
bloc
je
n'suis
pas
everyday
I'm
not
in
front
of
the
block
everyday
Quand
j'serais
dans
la
gov'
j'aurais
tout
pété
When
I'm
in
the
government,
I'll
have
everything
smashed
Devant
le
bloc
je
n'suis
pas
everyday
I'm
not
in
front
of
the
block
everyday
Quand
j'serais
dans
la
gov'
j'aurais
tout
pété
When
I'm
in
the
government,
I'll
have
everything
smashed
3 sons
par
semaine
c'est
le
quota
3 songs
a
week
is
the
quota
C'que
j'fais
avec
Celev
c'est
indescriptible
comme
le
tapioca
What
I
do
with
Celev
is
indescribable,
like
tapioca
C'est
doux
c'est
délicat
comme
Chica
(de
Nemir)
It's
soft,
it's
delicate
like
Chica
(from
Nemir)
Mais
on
peut
faire
du
sal
But
we
can
do
salty
T'arrêtes
pas
dans
ta
lancée
continue
en
balle
Don't
stop
in
your
tracks,
keep
going
like
a
bullet
T'as
écouté
l'intro
c'est
du
nivea
You
listened
to
the
intro,
it's
Nivea
level
Depuis
quelques
temps
j'me
sens
comme
Gaara
Lately
I've
been
feeling
like
Gaara
Un
jour
je
serai
là-haut
One
day
I'll
be
up
there
J'vais
monter
sans
ballons
I'm
gonna
climb
without
balloons
J'vais
pas
finir
au
cachot
I'm
not
gonna
end
up
in
jail
Mais
avec
ma
go
dans
notre
salon
But
with
my
girl
in
our
living
room
Un
jour
je
serai
là-haut
One
day
I'll
be
up
there
J'vais
monter
sans
ballons
I'm
gonna
climb
without
balloons
J'vais
pas
finir
au
cachot
I'm
not
gonna
end
up
in
jail
Mais
avec
ma
go
dans
notre
salon
But
with
my
girl
in
our
living
room
Plage
de
galets
Pebble
beach
Fons-dé
dans
l'allée
Fountain
in
the
alley
Au
bord
de
la
rivière
By
the
river
Mélanges
tes
substances
comme
une
sorcière
Mix
your
substances
like
a
witch
J'observe
les
gens
de
ma
meurtrière
I
observe
people
from
my
loophole
Tu
m'fais
pas
peur
faux
meurtrier
You
don't
scare
me,
fake
murderer
Tout
les
jours
je
suis
plus
fort
qu'hier
Every
day
I'm
stronger
than
yesterday
J'avance
sans
m'arrêter,
tu
vas
pas
me
stopper
I'm
moving
forward
without
stopping,
you
won't
stop
me
Non,
non,
non,
non
tu
ne
vas
pas
me
stopper
No,
no,
no,
no,
you
won't
stop
me
Bientôt
ce
s'ra
mon
tour,
ce
s'ra
mon
apogée
Soon
it
will
be
my
turn,
it
will
be
my
peak
J'vais
vous
étonner,
mon
travail
est
baclé
I'm
gonna
surprise
you,
my
work
is
sloppy
Ce
game
j'aimerais
toucher
This
game
I'd
like
to
touch
J'ai
les
cartes
en
main
j'pense
que
j'ai
la
clé
I
have
the
cards
in
hand,
I
think
I
have
the
key
Bordel
c'est
trop
facile
de
rimer
en
"é"
Damn,
it's
too
easy
to
rhyme
in
"é"
Donc
j'pense
que
je
vais
changer
So
I
think
I'm
gonna
change
T'as
capté
je
n'ai
pas
changer
You
got
it,
I
haven't
changed
Un
jour
je
serai
là-haut
One
day
I'll
be
up
there
J'vais
monter
sans
ballons
I'm
gonna
climb
without
balloons
J'vais
pas
finir
au
cachot
I'm
not
gonna
end
up
in
jail
Mais
avec
ma
go
dans
notre
salon
But
with
my
girl
in
our
living
room
Un
jour
je
serai
là-haut
One
day
I'll
be
up
there
J'vais
monter
sans
ballons
I'm
gonna
climb
without
balloons
J'vais
pas
finir
au
cachot
I'm
not
gonna
end
up
in
jail
Mais
avec
ma
go
dans
notre
salon
But
with
my
girl
in
our
living
room
D'ici
je
les
vois,
du
haut
de
mon
toit
From
here
I
see
them,
from
the
top
of
my
roof
Qu'est-ce
que
tu
bois?
Dis-moi,
dis-moi
What
are
you
drinking?
Tell
me,
tell
me
Qu'est-ce
qui
ne
vas
pas?
What's
wrong?
Arrête
de
mytho
tu
sais
que
ça
s'voit,
tu
sais
que
ça
s'voit
Stop
lying,
you
know
it
shows,
you
know
it
shows
Trop
d'enfants
déprimés,
j'les
vois
se
taillader,
faut
faire
du
blé
Too
many
depressed
kids,
I
see
them
cutting
themselves,
we
gotta
make
some
money
Revenir
avec
la
mallette
Come
back
with
the
briefcase
Dans
la
vie
je
suis
honnête
In
life
I'm
honest
Tout
le
monde
sait
que
toi
t'es
pas
net
Everyone
knows
you're
not
clean
Toi
t'es
pas
net,
connecté
à
la
matrice
j'suis
en
cable
ethernet
You're
not
clean,
connected
to
the
matrix
I'm
on
ethernet
cable
C'est
trop
auch
mon
gars,
ouvre
la
fenêtre
It's
too
hot
man,
open
the
window
Le
projet
sort
bientôt
j'espère
vous
étonner
The
project
is
coming
out
soon,
I
hope
to
surprise
you
T'es
kitch
comme
Hannah
Montana
You're
kitsch
like
Hannah
Montana
Mes
sons
vont
rester
comme
Montagné
My
songs
will
stay
like
Montagné
Vas-y
fume
ta
salade
fais
pas
chier
Go
ahead,
smoke
your
salad,
don't
bother
C'est
l'moment
d's'émenciper
It's
time
to
emancipate
Un
jour
je
serai
là-haut
One
day
I'll
be
up
there
J'vais
monter
sans
ballons
I'm
gonna
climb
without
balloons
J'vais
pas
finir
au
cachot
I'm
not
gonna
end
up
in
jail
Mais
avec
ma
go
dans
notre
salon
But
with
my
girl
in
our
living
room
Un
jour
je
serai
là-haut
One
day
I'll
be
up
there
J'vais
monter
sans
ballons
I'm
gonna
climb
without
balloons
J'vais
pas
finir
au
cachot
I'm
not
gonna
end
up
in
jail
Mais
avec
ma
go
dans
notre
salon
But
with
my
girl
in
our
living
room
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-claude Michel
Album
GAMA
date de sortie
06-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.