Paroles et traduction JD Sibanji - Psalm 73
Ninapitana
dziko
yonse
Я
путешествую
по
всему
миру,
Ku
pitana
pitana
konse
konse
Исследую
каждый
уголок,
One
think
is
clear,
around
the
globe
Одна
вещь
ясна,
по
всему
земному
шару,
The
manifest
presence
and
love
of
The
LORD
Явное
присутствие
и
любовь
Господа.
Ni
wabwino
kuli
bonse
bana
bakeh,
Он
благ
ко
всем
своим
детям,
Baja
bali
na
mutima
wa
mbe,
К
тем,
у
кого
чистое
сердце,
Koma
ine,
sembe
ni
nagwa,
Но
я,
словно
споткнулся,
Yana
telela
Ma
phazi
yanga
Мои
ноги
подкосились.
Nina
yambo
cita
kalijo
kilu
baja
bozi
tamandira
Я
позавидовал
гордецам,
Po
ona
chuma
cha
aba
baantu
bo
ipa
mitima
Видя
богатство
этих
надменных
людей.
I'm
bed
ridden
my
pain's
not
hidden
Я
прикован
к
постели,
моя
боль
не
скрыта,
Them
healthy
and
strong
А
они
здоровы
и
сильны.
They're
fat
and
sleek
Они
упитанны
и
холены,
I
appear
to
be
meek
Я
кажусь
кротким,
But
something
is
wrong
Но
что-то
не
так.
Ba
moneni
ukuyunfwa,
ne
mitima
sha
bipa
nganshi
Посмотри
на
их
высокомерие
и
их
черствые
сердца,
Eicho
ba
fwalilae
ichilumba
ngo
bulungu
bwamumukoshi
Вот
почему
они
носят
гордость,
как
золотую
цепь
на
шее.
Swag
temunobe,
ifyongo
elaya
lyabo
Показуха
здесь,
их
одежда
кричит
о
богатстве,
Kambako
baku
shobe
akaswili
opontela
anzao
Они
говорят
с
презрением
и
насмехаются
над
другими.
Bazi
kweza
no
yofya
naku
zunza
Они
превозносятся
и
издеваются,
Bany'oza
no
nyoza
po
kamba
Они
злословят
и
поносят,
Pa
kamwa
pa
nena
na
zaku
Mwamba.
Говоря
против
Небес.
Fulu
chalo
ni
chabo,
basala
ti
tamba
Весь
мир
принадлежит
им,
они
решают,
как
нам
жить.
Hence
the
people
tend
to
follow
and
find
no
fault
at
all
Поэтому
люди
склонны
следовать
за
ними
и
не
видят
в
них
недостатков,
Lost
in
their
illusions
Потерянные
в
своих
иллюзиях.
Like
how
can
God
know
Как
будто
Бог
может
не
знать.
Trading
the
truth
for
a
lie
Меняя
правду
на
ложь,
Saying
is
there
knowledge
in
the
Most
High
Говорят:
"Есть
ли
знание
у
Всевышнего?"
Mastering
wicked
deeds
yet
living
at
ease
Совершают
злодеяния,
но
живут
в
достатке,
And
watching
their
riches
increase
И
видят,
как
растут
их
богатства.
Nichani
niyeretsa
mtima
wanga
pali
va
chabe-chabe
Зачем
я
очищал
свое
сердце
впустую?
A
vain
pursuit
that
gat
me
duped
in
trying
to
bear
this
innocent
fruit
Тщетное
стремление,
которое
заставило
меня
обмануться,
пытаясь
получить
этот
невинный
плод.
Yet
am
abused
as
plagues
induce
affliction
every
morning
Но
я
страдаю,
как
от
бедствий
каждое
утро,
But
why
offend
posterity
by
speaking
from
hurt
and
mourning
Но
зачем
оскорблять
потомство,
говоря
из
боли
и
скорби?
Pe
nina
yesa
ku
gwila
stigen
inani
vutako
ganizo
Я
пытался
понять
это,
Mpaka
nangena
m'zoyera
za
Mulungu
No'ona
citsiriziro
Пока
не
вошел
в
святилище
Бога
и
не
увидел
их
конец.
Cao
ndipo
bali
potelela
Ведь
они
на
скользком
пути,
Their
ruins
already
set
Их
гибель
уже
предрешена.
Destroyed
in
a
moment
utterly
consumed
by
terror
en
torment
Уничтоженные
в
мгновение
ока,
полностью
поглощенные
ужасом
и
мучениями.
Fulu
ciloto
ba
dissa
musanga
Как
сон,
они
исчезают
утром,
Koma
chikonko
m'mtima
mwanga
Но
сомнение
в
моем
сердце,
Cinani
panga
Сделало
меня
Fulu
cipuba
olo
kapena
ci
nyama
camu
sanga
Глупцом,
словно
животное.
Yet
we're
always
together
И
все
же
мы
всегда
вместе,
And
by
my
right
hand
YOU
hold
me
И
Ты
держишь
меня
своей
десницей.
YOUR
guiding
counsel
Твой
направляющий
совет,
Leading
me
to
eternal
Glory
Ведет
меня
к
вечной
Славе.
Whom
have
I
in
heaven
but
Thee
Кого
у
меня
на
небесах,
кроме
Тебя?
Besides
YOU,
earth
has
nothing
for
me
Кроме
Тебя,
на
земле
нет
ничего
для
меня.
Nuttin',
Nuttin'
Nuttin'
at
all
Ничего,
ничего,
совсем
ничего,
The
cosmos
gat
Nuttin'
at
all
Весь
мир
не
значит
ничего,
My
flesh
and
heart
may
fail
Моя
плоть
и
сердце
могут
ослабеть,
But
YHWHs
strength
is
my
portion
forever
Но
сила
Господа
— моя
доля
навеки.
Some
stood
afar
and
fell
Некоторые
стояли
в
стороне
и
пали,
For
YOU
destroy
the
wicked's
agenda
Ибо
Ты
разрушаешь
замыслы
нечестивых.
Akwena
cisuma
ukupalamina
kuli
Yehova
Воистину,
благо
приближаться
к
Господу,
YHWH
nimwe
icubo
candi
kuli
Mwe
naileta
Господь,
Ты
— мое
убежище,
к
Тебе
я
пришел.
And
with
more
than
just
a
song
may
I
spread
your
Marvelous
works
И
не
только
песней
я
буду
возвещать
о
Твоих
чудесных
делах,
Sent
to
set
the
scent
of
this
fragrance
all
across
the
Earth
Посланный,
чтобы
распространить
аромат
этого
благоухания
по
всей
Земле.
So
Saints
who
sense
the
call
it's
time
roll
in
The
Name
of
The
LORD
Итак,
святые,
которые
чувствуют
зов,
пора
действовать
во
Имя
Господа.
Ba
toteleni
Koni
Ba
Asaphu
for
this
Eternal
song
Благодарите
сынов
Асафа
за
эту
вечную
песнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sibanji Cholwe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.