JELEEL! - STONE COLD! - traduction des paroles en allemand

STONE COLD! - JELEEL!traduction en allemand




STONE COLD!
STEIN KALT!
JELEEL! Yeah
JELEEL! Ja
Do you even lift enough? No sir
Hebst du überhaupt genug? Nein, mein Herr
Are you even fit enough? Oh, no sir
Bist du überhaupt fit genug? Oh, nein, mein Herr
Stone-cold, rip 'em up, might flip 'em off
Stein-kalt, reiß sie hoch, könnte sie abflicken
Name another redder than me, no sir
Nenn mir einen röteren als mich, nein, mein Herr
Do you even lift enough? No sir
Hebst du überhaupt genug? Nein, mein Herr
Are you even fit enough? Oh, no sir
Bist du überhaupt fit genug? Oh, nein, mein Herr
Stone-cold, rip 'em up, might flip 'em off
Stein-kalt, reiß sie hoch, könnte sie abflicken
Name another redder than me, no sir
Nenn mir einen röteren als mich, nein, mein Herr
I just pulled up in the Hummer
Ich bin gerade im Hummer vorgefahren
Watch out when I hit that stunner
Pass auf, wenn ich diesen Stunner schlage
Black and green, that's my color
Schwarz und Grün, das ist meine Farbe
And I got a lot of freaks for the summer
Und ich habe viele Freaks für den Sommer
My way, not yours
Mein Weg, nicht deiner
Heart string, hardcore
Herzenssache, Hardcore
My way, not yours
Mein Weg, nicht deiner
My say, I'm sure
Meine Entscheidung, ich bin sicher
(Yeah, oh, you thought this was a picnic?)
(Ja, oh, du dachtest, das wäre ein Picknick?)
(Wake up)
(Wach auf)
Do you even lift enough? No sir
Hebst du überhaupt genug? Nein, mein Herr
Are you even fit enough? Oh, no sir
Bist du überhaupt fit genug? Oh, nein, mein Herr
Stone-cold, rip 'em up, might flip 'em off
Stein-kalt, reiß sie hoch, könnte sie abflicken
Name another redder than me, no sir
Nenn mir einen röteren als mich, nein, mein Herr
Do you even lift enough? No sir
Hebst du überhaupt genug? Nein, mein Herr
Are you even fit enough? Oh, no sir
Bist du überhaupt fit genug? Oh, nein, mein Herr
Stone-cold, rip 'em up, might flip 'em off
Stein-kalt, reiß sie hoch, könnte sie abflicken
Name another redder than me, no sir
Nenn mir einen röteren als mich, nein, mein Herr
(La-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la)
La-la-la-la, la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la, la-la-la-la, la
La-la-la-la, la, la-la-la-la, la





Writer(s): Blake Mitchell Straus, Andre Carnell Robertson, Jeleel Abdul Yussuf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.