JELENA KARLEUŠA - Beznadezan slucaj - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JELENA KARLEUŠA - Beznadezan slucaj




A ti si dobro zdrav i ziv,
И ты здоров и жив,
Nazdravlje.
Твое здоровье.
Ni dlaka ti ne fali s glave.
У тебя даже волос не хватает.
A moje suze za tobom, padaju.
И мои слезы за тобой падают.
Hoce zemlju da poplave.
Он хочет, чтобы земля затопила.
A ti zdrav i ziv, kao da nisi kriiiv.
А ты здоров и жив, как будто ты не скрытный.
Bez tebe svuda mrak,
Без тебя везде темно,
Sunce ne izlazi, i nr znam sto cu kad me uhvati moj ovaj.
Солнце не поднимается, и я знаю, что буду делать, когда меня поймают.
Ne mogu s klincima, necu s matorcima.
Я не могу с детьми, я не буду с стариками.
Bez tebe ja sam samo beznadean slucaj.
Без тебя я просто безнадежное дело.
A ti si dobro zdrav i ziv nazdravlje.
А ты здоров и жив.
Ni dlaka ti ne fali a glave s moje suze za tobom padaju.
У тебя даже волос не хватает, а головы от моих слез за тобой падают.
Hoce zemlju da poplave.
Он хочет, чтобы земля затопила.
A ti zdrav i ziv kao da nisi kriv.
А ты здоров и жив, как будто ты не виноват.
Ako sam skitala nisam te pitala, sledeci put ti me slobodno zakljucaj
Если я тебя не спрашивала, в следующий раз ты можешь запереть меня.
Ne mogu s klincima,
Я не могу с детьми.,
Necu s matorcima.
Я не пойду со старыми.
Bez tebe ja sam samo beznadezan slucaj.
Без тебя я просто безнадежное дело.
A ti si dobro zdrav i ziv, nazdravlje,
А ты здоров и жив, будь здоров.,
Ni dlaka ti ne fali s glave
У тебя даже волос не хватает.
A moje suze za tobom padaju.
И мои слезы за тобой падают.
Hoce zemlju da poplave
Они хотят, чтобы земля затопила
A ti si zdrav i ziv kao da nisi kriv.
И ты здоров и жив, как будто ты не виноват.
A ti si dobro zdrav i ziv.
А ты здоров и жив.
A ti si dobro zdrav i ziv.
А ты здоров и жив.
A ti si dobro zdrav i ziv nazdravlje,
И ты здоров и жив.,
Ni dlaka ti ne fali s glave,
У тебя даже волос не хватает.,
A moje suze za tobom padaju.
И мои слезы за тобой падают.
Hoce zemlju da poplave.
Он хочет, чтобы земля затопила.
A ti si zdrav i ziv kao da nisi kriv.
И ты здоров и жив, как будто ты не виноват.





Writer(s): d. abadic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.