Paroles et traduction JELENA KARLEUŠA - Manijak
Tu
su
kamere,
metalna
vrata
Есть
камеры,
металлические
двери
Jer
tvoja
privatna
vila
je
od
zlata
Потому
что
твоя
частная
вилла
сделана
из
золота
Tu
je
veliko
obezbeđenje
Там
большая
охрана
Priznaj
da
fali
ti
sad
uzbuđenje
Признай,
что
ты
скучаешь
по
волнению
сейчас
Noću
te
zovem,
uzdišem
i
ćutim
Ночью
я
зову
тебя,
вздыхаю
и
молчу
Onda
ti
vrlo
brzo
slušalicu
spustim
Тогда
я
очень
быстро
вешаю
трубку
Iz
tašne
crnu
olovku
ja
vadim
Из
сумки
черную
ручку
я
вынимаю
Po
zidu
pišem
šta
ću
da
ti
radim
Я
пишу
на
стене,
что
буду
с
тобой
делать
A
ujutru
na
tvoj
ću
džip
А
утром
я
буду
на
твоем
джипе
Da
zalepim
svoj
mali
lilihip
Чтобы
приклеить
мой
маленький
лилихип
Hajde,
hajde,
šta
će
ti
biti?
Давай,
давай,
что
с
тобой
будет?
Nije
lako
uvek
se
kriti
Не
всегда
легко
прятаться
Šta
ti
mogu
kada
si
tako
jak
Что
я
могу
сделать,
когда
ты
такой
сильный
Ti
pališ
ovaj
grad
Ты
сжигаешь
этот
город
Ja
imam
samo
mrak
У
меня
только
темнота
Pusti
da
budem
sad
Позволь
мне
быть
сейчас
Tvoj
privatni
manijak
Твой
личный
маньяк
Ti
pališ
ovaj
grad
Ты
сжигаешь
этот
город
Ja
imam
samo
mrak
У
меня
только
темнота
Pusti
da
budem
sad
Позволь
мне
быть
сейчас
Tvoj
privatni
manijak
Твой
личный
маньяк
Dahćem
i
šapćem,
dahćem
i
šapćem
Я
задыхаюсь
и
шепчу,
задыхаюсь
и
шепчу
Kvarim
ti
slatke
sne
Я
порчу
тебе
сладкие
сны
A
onda
svuda
po
gradu,
svuda
po
gradu
А
потом
по
всему
городу,
по
всему
городу
Napišem
"volim
te"
Я
пишу
"я
люблю
тебя"
Dahćem
i
šapćem,
dahćem
i
šapćem
Я
задыхаюсь
и
шепчу,
задыхаюсь
и
шепчу
Kvarim
ti
slatke
sne
Я
порчу
тебе
сладкие
сны
A
onda
svuda
po
gradu,
svuda
po
gradu
А
потом
по
всему
городу,
по
всему
городу
Napišem
"volim
te"
Я
пишу
"я
люблю
тебя"
Tu
su
kamere,
metalna
vrata
Есть
камеры,
металлические
двери
Jer
tvoja
privatna
vila
je
od
zlata
Потому
что
твоя
частная
вилла
сделана
из
золота
Noću
te
zovem,
uzdišem
i
ćutim
Ночью
я
зову
тебя,
вздыхаю
и
молчу
Onda
ti
vrlo
brzo
slušalicu
spustim
Тогда
я
очень
быстро
вешаю
трубку
Iz
tašne
crnu
olovku
ja
vadim
Из
сумки
черную
ручку
я
вынимаю
Po
zidu
pišem
šta
ću
da
ti
radim
Я
пишу
на
стене,
что
буду
с
тобой
делать
A
ujutru
na
tvoj
ću
džip
А
утром
я
буду
на
твоем
джипе
Da
zalepim
svoj
mali
lilihip
Чтобы
приклеить
мой
маленький
лилихип
Hajde,
hajde,
šta
će
ti
biti?
Давай,
давай,
что
с
тобой
будет?
Nije
lako
uvek
se
kriti
Не
всегда
легко
прятаться
Šta
ti
mogu
kada
si
tako
jak
Что
я
могу
сделать,
когда
ты
такой
сильный
Ti
pališ
ovaj
grad
Ты
сжигаешь
этот
город
Ja
imam
samo
mrak
У
меня
только
темнота
Pusti
da
budem
sad
Позволь
мне
быть
сейчас
Privatni
manijak
Частный
маньяк
Ti
pališ
ovaj
grad
Ты
сжигаешь
этот
город
Ja
imam
samo
mrak
У
меня
только
темнота
Pusti
da
budem
sad
Позволь
мне
быть
сейчас
Tvoj
privatni
manijak
Твой
личный
маньяк
Dahćem
i
šapćem,
dahćem
i
šapćem
Я
задыхаюсь
и
шепчу,
задыхаюсь
и
шепчу
Kvarim
ti
slatke
sne
Я
порчу
тебе
сладкие
сны
A
onda
svuda
po
gradu,
svuda
po
gradu
А
потом
по
всему
городу,
по
всему
городу
Napišem
"volim
te"
Я
пишу
"я
люблю
тебя"
Ti
pališ
ovaj
grad
Ты
сжигаешь
этот
город
Ja
imam
samo
mrak
У
меня
только
темнота
Pusti
da
budem
sad
Позволь
мне
быть
сейчас
Tvoj
privatni
manijak
Твой
личный
маньяк
Ti
pališ
ovaj
grad
Ты
сжигаешь
этот
город
Ja
imam
samo
mrak
У
меня
только
темнота
Pusti
da
budem
sad
Позволь
мне
быть
сейчас
Tvoj
privatni
manijak
Твой
личный
маньяк
Dahćem
i
šapćem,
dahćem
i
šapćem
Я
задыхаюсь
и
шепчу,
задыхаюсь
и
шепчу
Kvarim
ti
slatke
sne
Я
порчу
тебе
сладкие
сны
A
onda
svuda
po
gradu,
svuda
po
gradu
А
потом
по
всему
городу,
по
всему
городу
Napišem
"volim
te"
Я
пишу
"я
люблю
тебя"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fivos Tassopoulos, Marina Tucakovic-radulovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.