Paroles et traduction JELENA KARLEUŠA - Samo Za Tvoje Oči (Live)
Bila
si
sama.
Ты
была
одна.
A
ja
sam
stajao
tu.
А
я
стоял
здесь.
Pronasao
ljubav,
ali
ne
i
put.
Нашел
любовь,
но
не
путь.
Koji
vodi
do
tvoga
srca.
Который
ведет
к
твоему
сердцу.
Do
onih
skrivenih
tajni,
one
ljubavi
bajne.
К
тем
скрытым
секретам,
к
тем,
кто
любит
бай.
Ali,
misli
me
vracaju
u
proslost,
svega
secam
se.
Но
мысли
возвращают
меня
в
прошлое,
я
все
помню.
Trazila
mi
broj,
a
ja
jurio
sam
starije.
Она
искала
мой
номер,
а
я
преследовал
старших.
To
gubi
znacenje,
sad
je
drugacije,
Это
теряет
смысл.
теперь
все
по-другому.,
Kad
me
pogledas
u
oci
zelim
to
da
potraje.
Когда
ты
смотришь
мне
в
глаза,
я
хочу,
чтобы
это
продолжалось.
Dajem
ti
svoje
srce,
urezi
ime
tuda.
Я
даю
тебе
свое
сердце,
выгравируй
там
имя.
Ako
ti
odes
od
mene,
da
ja
te
pratim
svuda.
Если
ты
уйдешь
от
меня,
я
буду
следовать
за
тобой
повсюду.
Dajem
ti
svoje
usne,
da
nikad
ne
budes
u
porazu.
Я
даю
тебе
свои
губы,
чтобы
ты
никогда
не
проиграл.
Sada
ti
dajem
zivot,
a
nekad
znali
se
u
prolazu.
Теперь
я
даю
тебе
жизнь,
а
иногда
они
знают
друг
друга.
Ja
samo
zelim,
da
budem
sa
tobom.
I
srcem
celim,
da
budem
sa
tobom.
Я
просто
хочу
быть
с
тобой.
И
я
хочу
быть
с
тобой
всем
сердцем.
Ja
samo
zelim,
da
budem
sa
tobom.
Da
budem
sa
tobom.
Я
просто
хочу
быть
с
тобой.
Быть
с
тобой.
Ova
pesma.
Jedan
zivot.
Kao
da
disem.
Эта
pesma.
Одна
жизнь.
Как
будто
дышу.
I
ti
si
jedna,
ljubavi!
И
ты
одна,
любовь
моя!
I
dalje
verujem
u
ljubav
jedinu,
mozda
preterujem
ponekad,
Я
все
еще
верю
в
любовь
единственного,
может
быть,
я
иногда
преувеличиваю,
Svaki
put.
A
jedno
znam-to
da,
da
ti
si
ona
koja
znao
ono.
Каждый
раз.
И
я
знаю
одно:
да,
ты
та,
кто
знал
это.
I
uvek
kad
se
probudim,
И
всегда,
когда
я
просыпаюсь,
Ja
pogledam
telefon.
Vidim
poruku
od
sinoc-volim
te
sreco!
Я
смотрю
на
телефон.
Я
вижу
сообщение
с
прошлой
ночи-я
люблю
тебя
счастливо!
I
kad
me
pogledas
u
oci,
reci
mi
sta
vidis.
И
когда
ты
посмотришь
мне
в
глаза,
Скажи
мне,
что
ты
видишь.
Tu
je
osim
gomile
onog
sto
ne
zelim
da
cujem.
Он
здесь,
кроме
кучки
того,
что
я
не
хочу
слышать.
Iako
odem
sa
drugom,
svestan
sam
sta
cu
izgubiti.
Даже
если
я
пойду
с
другой,
я
знаю,
что
потеряю.
Tad
skontam
kol'ko
vredim,
da
vredis
vise
od
ljubavi.
Тогда
я
выясню,
кто
я
такой,
чтобы
стоить
больше,
чем
любовь.
Vise
od
stiha,
osmeha.
Больше,
чем
стихи,
улыбка.
Znas
onda
kad
se
nasmejes.
Pa
napucis
obraz,
to
i
mene
nasmeje.
Ты
знаешь,
когда
улыбаешься.
Так
что
ты
обрываешь
щеку,
и
это
заставляет
меня
улыбаться.
A
puno
je
toga,
pa
ne
moze
stati
u
pesmu.
И
это
много,
так
что
он
не
может
вписаться
в
песню.
Ima
hiljadu
knjiga,
a
ja
samo
jednu
svesku.
У
него
тысячи
книг,
а
у
меня
всего
одна
записка.
Imam
hiljadu
briga,
ali
samo
jednu
srecu.
У
меня
тысяча
забот,
но
только
одно
счастье.
Iako
cesto
sam
tuzan,
zalim
da
te
vidim
srecnu.
Несмотря
на
то,
что
я
часто
грущу,
я
жалею,
что
вижу
тебя
счастливой.
Da
budem
sa
tobom.
Быть
с
тобой.
Ja
samo
zelim,
da
budem
sa
tobom.
Я
просто
хочу
быть
с
тобой.
I
srcem
celim,
da
budem
sa
tobom.
И
я
хочу
быть
с
тобой
всем
сердцем.
Ja
samo
zelim,
da
budem
sa
tobom.
Я
просто
хочу
быть
с
тобой.
Da
budem
da
tobom.
Чтобы
быть
с
тобой.
Ja
samo
zelim,
da
budem
sa
tobom.
Я
просто
хочу
быть
с
тобой.
I
srcem
celim,
da
budem
sa
tobom.
И
я
хочу
быть
с
тобой
всем
сердцем.
Ja
samo
zelim,
da
budem
sa
tobom.
Я
просто
хочу
быть
с
тобой.
Da
budem
sa
tobom.
Быть
с
тобой.
Ja
samo
zelim,
zelim.
Ja
samo,
ja
samo.
Я
просто
хочу,
я
хочу.
Я
просто
...
я
просто...
Ja
samo
zelim
zelim.
Ja
samo,
ja
samo.
Я
просто
хочу.
Я
просто
...
я
просто...
Ja
samo
zelim,
zelim.
Ja
samo,
ja
samo.
Я
просто
хочу,
я
хочу.
Я
просто
...
я
просто...
Ja
samo
zelim,
zelim.
Ja
samo,
ja
samo.
Я
просто
хочу,
я
хочу.
Я
просто
...
я
просто...
Ja
samo
zelim,
zelim.
Ja
samo,
ja
samo.
Я
просто
хочу,
я
хочу.
Я
просто
...
я
просто...
Ja
samo
zelim,
zelim.
Ja
samo,
ja
samo.
Я
просто
хочу,
я
хочу.
Я
просто
...
я
просто...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Tucakovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.