Paroles et traduction JELENA KARLEUŠA - Testament
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ref.
Testament,
Припев:
Завещание,
Ja
ove
noci
pisem
testament
Я
этой
ночью
пишу
завещание
Bolje
i
da
umrem,
Лучше
уж
умереть,
Nego
da
se
probudim
i
sutra
sa
ovim
bolom
Чем
проснуться
завтра
с
этой
болью
Moj
zadnji
pokusaj
i
argument
Моя
последняя
попытка
и
аргумент
Bolje
i
da
umrem,
Лучше
уж
умереть,
Kad
ne
mogu
da
drzim
ovu
ljubav
pod
kontrolom.
Когда
не
могу
держать
эту
любовь
под
контролем.
Ti
kazes
ako
prekinemo
sada,
Ты
говоришь,
если
мы
расстанемся
сейчас,
Povredjen
nece
biti
niko
Никто
не
будет
ранен
Sto
to
govoris,
Зачем
ты
это
говоришь,
Kada
volim
te
toliko?!
Когда
я
так
тебя
люблю?!
Uzalud
poljupci
se
nocas
trose,
Зря
поцелуи
этой
ночью
тратятся,
I
ne
znam
da
li
mi
je
dobro
il′
lose,
И
я
не
знаю,
хорошо
мне
или
плохо,
Dok
se
trudimo
da
sve
prodje
spontano.
Пока
мы
пытаемся,
чтобы
всё
прошло
спонтанно.
Nemoj
da
oklevas,
Не
сомневайся,
To
nista
ne
menja
Это
ничего
не
меняет
Protresi
me
do
kraja,
Встряхни
меня
до
конца,
Tako
zavisna
sam
od
tebe
Так
зависима
я
от
тебя
Bolje
da
odmah
bacim
dokumenta,
Лучше
сразу
выбросить
документы,
Jer
nemam
vajde
od
mog
argumenta
Ведь
нет
пользы
от
моих
аргументов
Jer
i
bez
mene
bices
srecan
Ведь
и
без
меня
ты
будешь
счастлив
I
zato
si
sada
tako
indiferentan
И
поэтому
ты
сейчас
такой
равнодушный
Ti
mislis
cak
i
ovog
momenta,
Ты
думаешь
даже
в
этот
момент,
Kol'ko
si
dobar
od
mog
testamenta
Насколько
ты
хорош
от
моего
завещания
O,
Boze
blagi
kakav
cinizam,
О,
Боже
правый,
какой
цинизм,
Dokle
to
ide
tvoj
egoizam?!
Докуда
зайдёт
твой
эгоизм?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): k. sandander, m. tucakovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.