JELENA KARLEUŠA - Testament - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JELENA KARLEUŠA - Testament




Gotovooo
Готовооо
Ref. Testament,
Ref. Will,
Ja ove noci pisem testament
Этой ночью я пишу завещание.
Bolje i da umrem,
Лучше умереть,
Nego da se probudim i sutra sa ovim bolom
Чем проснуться завтра с этой болью.
Testament,
Будет,
Moj zadnji pokusaj i argument
Моя последняя попытка и довод.
Bolje i da umrem,
Лучше умереть,
Kad ne mogu da drzim ovu ljubav pod kontrolom.
Когда я не могу держать эту любовь под контролем.
Ti kazes ako prekinemo sada,
Ты говоришь, что если мы остановимся сейчас,
Povredjen nece biti niko
Боли не будет.
Sto to govoris,
О чем ты говоришь,
Kada volim te toliko?!
Когда я так тебя люблю?!
Uzalud poljupci se nocas trose,
Напрасно поцелуи прошлой ночью они проводят,
I ne znam da li mi je dobro il′ lose,
И я не знаю, хорошо это или плохо,
Dok se trudimo da sve prodje spontano.
Пока мы пытаемся пройти спонтанно.
Nemoj da oklevas,
Не оклевывайся,
To nista ne menja
Это ничего не меняет.
Protresi me do kraja,
Встряхни меня к концу,
Tako zavisna sam od tebe
Так зависим от тебя
Ref. ...
Ссылка ...
Bolje da odmah bacim dokumenta,
Лучше нырнуть прямо в документ,
Jer nemam vajde od mog argumenta
Потому что у меня нет веских аргументов.
Jer i bez mene bices srecan
Потому что без меня ты будешь счастлива.
I zato si sada tako indiferentan
Вот почему ты такой равнодушный.
Ti mislis cak i ovog momenta,
Думаешь ли ты даже в этот момент,
Kol'ko si dobar od mog testamenta
Насколько ты хороша по моей воле?
O, Boze blagi kakav cinizam,
О, моя дорогая, что это за цинизм,
Dokle to ide tvoj egoizam?!
Если это твой эгоизм?!
Ref.
Ссылка.





Writer(s): k. sandander, m. tucakovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.