Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clout Chasers!
Aufmerksamkeitsjäger!
Ignore
me,
leave
me
unread
Ignoriere
mich,
lass
meine
Nachrichten
ungelesen
Never
cross
your
mind
unless
you
hear
that
I'm
dead
Denk
niemals
an
mich,
außer
du
hörst,
dass
ich
tot
bin
Or
that
you
need
me
Oder
dass
du
mich
brauchst
And
you
think
it's
worthy
of
your
time
Und
du
denkst,
es
ist
deine
Zeit
wert
Go
ahead
and
lie
through
your
teeth
Lüg
nur
weiter
Maybe
I'm
just
too
nice
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
nett
Too
much
sugar
and
no
spice
Zu
viel
Zucker
und
keine
Würze
I'm
investing
way
too
much
Ich
investiere
viel
zu
viel
Into
people
who
couldn't
give
a
single
fuck
In
Leute,
denen
ich
scheißegal
bin
About
me,
about
me,
about
me
Ich
bin
ihnen
egal,
ich
bin
ihnen
egal,
ich
bin
ihnen
egal
They
don't
give
a
fuck
Ich
bin
ihnen
scheißegal
About
me,
about
me,
about
me
Ich
bin
ihnen
egal,
ich
bin
ihnen
egal,
ich
bin
ihnen
egal
They
don't
give
a
fuck
Ich
bin
ihnen
scheißegal
Now
you
want
to
come
back
with
me
Jetzt
willst
du
zu
mir
zurückkommen
'Cause
now
I
got
clout
Weil
ich
jetzt
angesagt
bin
Even
though
there's
no
doubt
Obwohl
es
keinen
Zweifel
gibt
You
didn't
give
a
fuck
about
me
Dass
ich
dir
scheißegal
war
Too
cool
to
be
seen
Zu
cool,
um
gesehen
zu
werden
Hanging
with
the
ska
band
back
in
2017
Wie
ich
2017
mit
der
Ska-Band
rumhing
Maybe
I'm
just
too
nice
Vielleicht
bin
ich
einfach
zu
nett
Too
much
sugar
and
no
spice
Zu
viel
Zucker
und
keine
Würze
Trying
to
get
in
with
the
clique
Ich
versuche,
in
die
Clique
reinzukommen
Who
hated
what
I
did,
no,
you
don't
give
a
frick
Die
hasste,
was
ich
tat,
nein,
du
gibst
einen
Dreck
About
me,
about
me,
about
me
Um
mich,
um
mich,
um
mich
They
don't
give
a
fuck
Ich
bin
ihnen
scheißegal
About
me,
about
me,
about
me
Um
mich,
um
mich,
um
mich
They
don't
give
a
fuck
Ich
bin
ihnen
scheißegal
About
me,
about
me,
about
me
Um
mich,
um
mich,
um
mich
They
don't
give
a
fuck
Ich
bin
ihnen
scheißegal
They
don't
give
a
fuck
about
me
Ich
bin
ihnen
scheißegal
Buried
deep
inside
your
sock
drawer
Tief
vergraben
in
deiner
Sockenschublade
Is
where
you
keep
all
your
lies
Bewahrst
du
all
deine
Lügen
auf
Didn't
have
to
dig
through
your
things
Ich
musste
nicht
in
deinen
Sachen
wühlen
For
me
to
realize
Um
das
zu
erkennen
Buried
deep
inside
your
sock
drawer
Tief
vergraben
in
deiner
Sockenschublade
Is
where
you
keep
all
your
lies
Bewahrst
du
all
deine
Lügen
auf
Your
lies,
your
lies
Deine
Lügen,
deine
Lügen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Hunter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.