Paroles et traduction JID - Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
gon'
be
a
bunch
of
little
kids,
a
lot
Es
werden
ein
paar
kleine
Kinder
sein,
viele
A
bunch
of
little
boys
and
girls
singin'
this
lil'
part
right
here
Ein
Haufen
kleiner
Jungs
und
Mädels,
die
diesen
kleinen
Teil
hier
singen
Make—
Make
it
easy
where
it's
somethin'
like
this
Mach—
Mach
es
einfach,
so
dass
es
ungefähr
so
klingt
Money,
money,
all
I
need,
all
I
want
(Yeah)
Geld,
Geld,
alles
was
ich
brauche,
alles
was
ich
will
(Ja)
Take
it
from
me,
leave
you
stank,
smell
the
funk
(You
stink)
Nimm
es
mir
weg,
lass
dich
stinken,
riech
den
Gestank
(Du
stinkst)
Money,
money,
all
they
need,
all
they
want
(Yeah,
uh-uh,
uh)
Geld,
Geld,
alles
was
sie
brauchen,
alles
was
sie
wollen
(Ja,
äh-äh,
äh)
Take
it
from
me,
no,
you
can't,
no,
you
don't
(Uh,
uh)
Nimm
es
mir
weg,
nein,
du
kannst
nicht,
nein,
du
tust
es
nicht
(Äh,
äh)
Look,
nigga,
money
on
my
mind
more
than
half
the
time
Schau,
Süße,
Geld
ist
öfter
in
meinem
Kopf
als
die
Hälfte
der
Zeit
They
put
our
mask
on
the
money
so
I
mastermind
Sie
setzen
unsere
Maske
auf
das
Geld,
also
bin
ich
der
Drahtzieher
Don't
mind
to
admit
I'm
a
mess,
I
ain't
just
rappin'
rhymes
Ich
habe
nichts
dagegen
zuzugeben,
dass
ich
ein
Chaos
bin,
ich
rappe
nicht
nur
Reime
JID
really
Jimmy
Neutron
mixin'
a
nuclear
bomb
JID
ist
wirklich
Jimmy
Neutron,
der
eine
Atombombe
mischt
And,
as
they
еyes
are
watchin'
God,
I'm
tryna
rise
abovе
Und,
während
ihre
Augen
Gott
beobachten,
versuche
ich,
mich
zu
erheben
Poverty,
philosophies,
and
prophecies
arise
Über
Armut,
Philosophien
und
Prophezeiungen
erheben
sich
Follow
me
for
forever,
never
fall
too
far
behind
Folge
mir
für
immer,
falle
nie
zu
weit
zurück
'Cause
I
tell
my
testimonies,
Testaverdes
at
a
time
(Sixteen)
Denn
ich
erzähle
meine
Zeugnisse,
Testaverdes
auf
einmal
(Sechzehn)
Uh,
he
was
done
without
a
dime
Äh,
er
war
fertig
ohne
einen
Cent
Youngest
in
the
family,
so
come
from
out
of
crime
Der
Jüngste
in
der
Familie,
also
komm
raus
aus
der
Kriminalität
Came
from
East
Atlanta,
Moreland
Ave
to
South
Deshon
Kam
aus
East
Atlanta,
Moreland
Ave
nach
South
Deshon
In
his
path,
Twenty
East
was
probably
like
the
Autobahn
Auf
seinem
Weg
war
Twenty
East
wahrscheinlich
wie
die
Autobahn
When
he
get
his
autograph,
he
gon'
have
Grammys
and
arms
Wenn
er
sein
Autogramm
bekommt,
wird
er
Grammys
und
Waffen
haben
'Member
he
was
smokin'
little
grammies
in
the
slums
Erinner
dich,
er
rauchte
kleine
Grammies
in
den
Slums
Tryin'
not
to
panic,
couldn't
imagine
what
was
done
Versuchte,
nicht
in
Panik
zu
geraten,
konnte
sich
nicht
vorstellen,
was
getan
wurde
Father
Time
fucked
Mother
Earth
and
had
an
Uncle
Tom
Vater
Zeit
fickte
Mutter
Erde
und
hatte
einen
Onkel
Tom
Now,
them
crackers
snatchin'
black
cats
by
they
tongue
Jetzt
schnappen
sich
diese
Mistkerle
schwarze
Katzen
an
der
Zunge
For
the
cheese,
rats
creepin'
on
yo'
T.V.
screen,
sellin'
you
dreams
Für
den
Käse
kriechen
Ratten
auf
deinem
Fernsehbildschirm
und
verkaufen
dir
Träume
Granny
buyin'
holy
waters
off
of
Joel
Osteen
Oma
kauft
heiliges
Wasser
von
Joel
Osteen
Rubbin'
it
in
my
brother
head,
say
a
prayer
on
her
knees
Reibt
es
in
den
Kopf
meines
Bruders,
spricht
ein
Gebet
auf
ihren
Knien
I
used
to
be
jealous
of
Jared
and
Patrel
Ahkim,
even
Farad
Ich
war
früher
eifersüchtig
auf
Jared
und
Patrel
Ahkim,
sogar
Farad
Had
the
new
Js
and
new
jeans
on,
it's
what
I
wanted
at
the
time
Hatten
die
neuen
Js
und
neuen
Jeans
an,
das
wollte
ich
damals
As
a
pre-teen,
pretend
I'm
a
star
Als
Teenager,
tu
so,
als
wäre
ich
ein
Star
Pretty
model
in
a
G-string,
sitting
on
top
the
car
Hübsches
Model
in
einem
G-String,
sitzt
auf
dem
Auto
With
the
bottle
that
she
drinkin',
leavin'
from
out
the
bar
Mit
der
Flasche,
die
sie
trinkt,
verlässt
die
Bar
Scheme
on
the
dollar,
thinkin'
if
anybody
is
talkin'
Plane
den
Dollar,
denke,
wenn
jemand
redet
Put
some
green
on
his
head,
he
better
be
Marcus
Smart
Setz
ihm
etwas
Grün
auf
den
Kopf,
er
sollte
besser
Marcus
Smart
sein
But,
we
never
had
a
thing,
so,
he's
always
in
my
thoughts
because
Aber
wir
hatten
nie
etwas,
also
ist
er
immer
in
meinen
Gedanken,
weil
I
ate
so
many
bologna
sandwiches
as
a
child
Ich
habe
als
Kind
so
viele
Bologna-Sandwiches
gegessen
I'll
kill
a
nigga
if
he
made
one
for
me
right
now
Ich
würde
eine
töten,
wenn
sie
mir
jetzt
eins
machen
würde
Ironic
that
being
broke
is
an
expensive
lifestyle
Ironisch,
dass
pleite
sein
ein
teurer
Lebensstil
ist
No
wonder
they
sellin'
dope
from
sun
rose
to
sundown
Kein
Wunder,
dass
sie
Drogen
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
verkaufen
Tryna
get
mo',
screamin'
out
the
window
Versuchen,
mehr
zu
bekommen,
schreien
aus
dem
Fenster
Money,
money,
all
I
need,
all
I
want
(Yeah)
Geld,
Geld,
alles
was
ich
brauche,
alles
was
ich
will
(Ja)
Take
it
from
me,
leave
you
stank,
smell
the
funk
(You
stink)
Nimm
es
mir
weg,
lass
dich
stinken,
riech
den
Gestank
(Du
stinkst)
Money,
money,
all
they
need,
all
they
want
(Yeah,
uh-uh,
uh)
Geld,
Geld,
alles
was
sie
brauchen,
alles
was
sie
wollen
(Ja,
äh-äh,
äh)
Take
it
from
me,
no,
you
can't,
no,
you
don't
(Uh,
uh)
Nimm
es
mir
weg,
nein,
du
kannst
nicht,
nein,
du
tust
es
nicht
(Äh,
äh)
Look,
nigga,
money
on
my
mind
more
than
most
the
time
Schau,
Süße,
Geld
ist
öfter
in
meinem
Kopf
als
die
meiste
Zeit
And
most
of
my
grind
go
to
promotin'
my
rhymes
Und
das
meiste
meiner
Arbeit
geht
in
die
Promotion
meiner
Reime
A
nigga
don't
blow,
I
shine
Ein
Kerl
explodiert
nicht,
ich
glänze
I
feel
like
Coach
Prime,
I
throw
a
bomb
if
they
encroach
the
line
Ich
fühle
mich
wie
Coach
Prime,
ich
werfe
eine
Bombe,
wenn
sie
die
Linie
überschreiten
And,
don't
socialize
Und,
sozialisiere
dich
nicht
The
goal
is
to
get
the
most
dimes
Das
Ziel
ist,
die
meisten
Dimes
zu
bekommen
'Fore
it's
the
end
of
yo'
time
(Aw,
man)
Bevor
es
das
Ende
deiner
Zeit
ist
(Oh,
Mann)
It's
hard
for
a
nigga
to
score
Es
ist
schwer
für
einen
Kerl
zu
punkten
When
they
keep
on
movin'
the
goal
line
Wenn
sie
immer
wieder
die
Torlinie
verschieben
Now,
he
outside
the
liquor
store
with
a
lottery
ticket
Jetzt
ist
er
draußen
vor
dem
Spirituosenladen
mit
einem
Lottoschein
Leavin'
a
double
shift
at
the
Walmart
on
Gresham
Road
Verlässt
eine
Doppelschicht
bei
Walmart
an
der
Gresham
Road
Still
tryna
keep
composure
Versucht
immer
noch,
die
Fassung
zu
bewahren
Rollin'
past
the
gas
station
where
he
owe
niggas
Rollt
an
der
Tankstelle
vorbei,
wo
er
Schulden
hat
Fuckin'
with
that
parlay
play
and
a
nigga
may
spray
'bout
that
dough
Wenn
man
mit
diesem
Parlay-Spiel
rummacht,
könnte
ein
Kerl
wegen
der
Kohle
herumspritzen
So,
a
nigga
don't
play
'bout
no
code
Also,
ein
Kerl
spielt
nicht
nach
irgendeinem
Kodex
Back
in
the
day,
we
was
told
Damals
wurde
uns
gesagt
'Bout
reparations,
get
a
mule,
40
acres
or
so
Über
Reparationen,
besorg
dir
ein
Maultier,
40
Morgen
oder
so
Justifications
and
re-payment
for
the
pain
in
yo'
soul
Rechtfertigungen
und
Rückzahlung
für
den
Schmerz
in
deiner
Seele
Fast
forward,
fuck
patience,
I
ain't
waitin'
no
more
Schnell
vorwärts,
scheiß
auf
Geduld,
ich
warte
nicht
mehr
I
got
to
take
it,
paper
chasin'
like
I'm
Dre
or
I'm
HOV
Ich
muss
es
nehmen,
jage
dem
Papier
hinterher,
als
wäre
ich
Dre
oder
HOV
Ye
with
the
clothes
Ye
mit
den
Klamotten
Fuck
Hulk
Hogan,
and
fuck
Joe
Rogan
because
it
flows
Scheiß
auf
Hulk
Hogan,
und
scheiß
auf
Joe
Rogan,
weil
es
fließt
You
know
how
it
goes
Du
weißt,
wie
es
läuft
Need
a
bitch
that's
down
with
O-P-P,
and
down
with
IPO's
Brauche
eine
Schlampe,
die
auf
O-P-P
steht,
und
auf
Börsengänge
Feel
like
ODB,
you
hoes
better
have
my
Pesos
Fühle
mich
wie
ODB,
ihr
Schlampen
solltet
besser
meine
Pesos
haben
Thinkin'
about
them
days
mama
said
she
had
to
pray
more
Denke
an
die
Tage,
als
Mama
sagte,
sie
müsse
mehr
beten
'Cause
feedin'
seven
kids,
plus
the
mortgage
got
to
pay
more
Weil
sieben
Kinder
ernähren,
plus
die
Hypothek,
muss
mehr
zahlen
The
food
from
in
the
fridge
from
last
night
is
on
the
table
Das
Essen
aus
dem
Kühlschrank
von
letzter
Nacht
steht
auf
dem
Tisch
Y'all
sit
down
and
say
y'all
grace
because
Setzt
euch
hin
und
sprecht
euer
Tischgebet,
weil
We
ate
so
many
bologna
sandwiches
as
a
child
Wir
haben
als
Kind
so
viele
Bologna-Sandwiches
gegessen
I'd
kill
for
one
of
them
shits
if
I
could
have
one
right
now
Ich
würde
für
eins
von
den
Dingern
töten,
wenn
ich
jetzt
eins
haben
könnte
Ironic
I'm
havin'
dope
but
don't
promote
the
lifestyle
Ironisch,
dass
ich
Dope
habe,
aber
den
Lebensstil
nicht
fördere
Just
want
my
people
to
grow,
let's
make
a
toast
to
right
now
Will
nur,
dass
meine
Leute
wachsen,
lasst
uns
jetzt
darauf
anstoßen
Get
some
money
Hol
dir
etwas
Geld
Say
it
with
me
loud
now
Sag
es
jetzt
laut
mit
mir
Money,
money,
all
I
need,
all
I
want
(Yeah)
Geld,
Geld,
alles
was
ich
brauche,
alles
was
ich
will
(Ja)
Take
it
from
me,
leave
you
stank,
smell
the
funk
(You
stink)
Nimm
es
mir
weg,
lass
dich
stinken,
riech
den
Gestank
(Du
stinkst)
Money,
money,
all
they
need,
all
they
want
(Yeah,
uh-uh,
uh)
Geld,
Geld,
alles
was
sie
brauchen,
alles
was
sie
wollen
(Ja,
äh-äh,
äh)
Take
it
from
me,
no,
you
can't,
no,
you
don't
(Uh,
uh)
Nimm
es
mir
weg,
nein,
du
kannst
nicht,
nein,
du
tust
es
nicht
(Äh,
äh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Coleman, Christopher Tyson, Destin Route
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.