JID - Money - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction JID - Money




Money
Geld
It's gon' be a bunch of little kids, a lot
Es werden ein paar kleine Kinder sein, viele
A bunch of little boys and girls singin' this lil' part right here
Ein Haufen kleiner Jungs und Mädels, die diesen kleinen Teil hier singen
Make— Make it easy where it's somethin' like this
Mach— Mach es einfach, so dass es ungefähr so klingt
Money, money, all I need, all I want (Yeah)
Geld, Geld, alles was ich brauche, alles was ich will (Ja)
Take it from me, leave you stank, smell the funk (You stink)
Nimm es mir weg, lass dich stinken, riech den Gestank (Du stinkst)
Money, money, all they need, all they want (Yeah, uh-uh, uh)
Geld, Geld, alles was sie brauchen, alles was sie wollen (Ja, äh-äh, äh)
Take it from me, no, you can't, no, you don't (Uh, uh)
Nimm es mir weg, nein, du kannst nicht, nein, du tust es nicht (Äh, äh)
Look, nigga, money on my mind more than half the time
Schau, Süße, Geld ist öfter in meinem Kopf als die Hälfte der Zeit
They put our mask on the money so I mastermind
Sie setzen unsere Maske auf das Geld, also bin ich der Drahtzieher
Don't mind to admit I'm a mess, I ain't just rappin' rhymes
Ich habe nichts dagegen zuzugeben, dass ich ein Chaos bin, ich rappe nicht nur Reime
JID really Jimmy Neutron mixin' a nuclear bomb
JID ist wirklich Jimmy Neutron, der eine Atombombe mischt
And, as they еyes are watchin' God, I'm tryna rise abovе
Und, während ihre Augen Gott beobachten, versuche ich, mich zu erheben
Poverty, philosophies, and prophecies arise
Über Armut, Philosophien und Prophezeiungen erheben sich
Follow me for forever, never fall too far behind
Folge mir für immer, falle nie zu weit zurück
'Cause I tell my testimonies, Testaverdes at a time (Sixteen)
Denn ich erzähle meine Zeugnisse, Testaverdes auf einmal (Sechzehn)
Uh, he was done without a dime
Äh, er war fertig ohne einen Cent
Youngest in the family, so come from out of crime
Der Jüngste in der Familie, also komm raus aus der Kriminalität
Came from East Atlanta, Moreland Ave to South Deshon
Kam aus East Atlanta, Moreland Ave nach South Deshon
In his path, Twenty East was probably like the Autobahn
Auf seinem Weg war Twenty East wahrscheinlich wie die Autobahn
When he get his autograph, he gon' have Grammys and arms
Wenn er sein Autogramm bekommt, wird er Grammys und Waffen haben
'Member he was smokin' little grammies in the slums
Erinner dich, er rauchte kleine Grammies in den Slums
Tryin' not to panic, couldn't imagine what was done
Versuchte, nicht in Panik zu geraten, konnte sich nicht vorstellen, was getan wurde
Father Time fucked Mother Earth and had an Uncle Tom
Vater Zeit fickte Mutter Erde und hatte einen Onkel Tom
Now, them crackers snatchin' black cats by they tongue
Jetzt schnappen sich diese Mistkerle schwarze Katzen an der Zunge
For the cheese, rats creepin' on yo' T.V. screen, sellin' you dreams
Für den Käse kriechen Ratten auf deinem Fernsehbildschirm und verkaufen dir Träume
Granny buyin' holy waters off of Joel Osteen
Oma kauft heiliges Wasser von Joel Osteen
Rubbin' it in my brother head, say a prayer on her knees
Reibt es in den Kopf meines Bruders, spricht ein Gebet auf ihren Knien
I used to be jealous of Jared and Patrel Ahkim, even Farad
Ich war früher eifersüchtig auf Jared und Patrel Ahkim, sogar Farad
Had the new Js and new jeans on, it's what I wanted at the time
Hatten die neuen Js und neuen Jeans an, das wollte ich damals
As a pre-teen, pretend I'm a star
Als Teenager, tu so, als wäre ich ein Star
Pretty model in a G-string, sitting on top the car
Hübsches Model in einem G-String, sitzt auf dem Auto
With the bottle that she drinkin', leavin' from out the bar
Mit der Flasche, die sie trinkt, verlässt die Bar
Scheme on the dollar, thinkin' if anybody is talkin'
Plane den Dollar, denke, wenn jemand redet
Put some green on his head, he better be Marcus Smart
Setz ihm etwas Grün auf den Kopf, er sollte besser Marcus Smart sein
But, we never had a thing, so, he's always in my thoughts because
Aber wir hatten nie etwas, also ist er immer in meinen Gedanken, weil
I ate so many bologna sandwiches as a child
Ich habe als Kind so viele Bologna-Sandwiches gegessen
I'll kill a nigga if he made one for me right now
Ich würde eine töten, wenn sie mir jetzt eins machen würde
Ironic that being broke is an expensive lifestyle
Ironisch, dass pleite sein ein teurer Lebensstil ist
No wonder they sellin' dope from sun rose to sundown
Kein Wunder, dass sie Drogen von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang verkaufen
Tryna get mo', screamin' out the window
Versuchen, mehr zu bekommen, schreien aus dem Fenster
Money, money, all I need, all I want (Yeah)
Geld, Geld, alles was ich brauche, alles was ich will (Ja)
Take it from me, leave you stank, smell the funk (You stink)
Nimm es mir weg, lass dich stinken, riech den Gestank (Du stinkst)
Money, money, all they need, all they want (Yeah, uh-uh, uh)
Geld, Geld, alles was sie brauchen, alles was sie wollen (Ja, äh-äh, äh)
Take it from me, no, you can't, no, you don't (Uh, uh)
Nimm es mir weg, nein, du kannst nicht, nein, du tust es nicht (Äh, äh)
Look, nigga, money on my mind more than most the time
Schau, Süße, Geld ist öfter in meinem Kopf als die meiste Zeit
And most of my grind go to promotin' my rhymes
Und das meiste meiner Arbeit geht in die Promotion meiner Reime
A nigga don't blow, I shine
Ein Kerl explodiert nicht, ich glänze
I feel like Coach Prime, I throw a bomb if they encroach the line
Ich fühle mich wie Coach Prime, ich werfe eine Bombe, wenn sie die Linie überschreiten
And, don't socialize
Und, sozialisiere dich nicht
The goal is to get the most dimes
Das Ziel ist, die meisten Dimes zu bekommen
'Fore it's the end of yo' time (Aw, man)
Bevor es das Ende deiner Zeit ist (Oh, Mann)
It's hard for a nigga to score
Es ist schwer für einen Kerl zu punkten
When they keep on movin' the goal line
Wenn sie immer wieder die Torlinie verschieben
Now, he outside the liquor store with a lottery ticket
Jetzt ist er draußen vor dem Spirituosenladen mit einem Lottoschein
Leavin' a double shift at the Walmart on Gresham Road
Verlässt eine Doppelschicht bei Walmart an der Gresham Road
Still tryna keep composure
Versucht immer noch, die Fassung zu bewahren
Rollin' past the gas station where he owe niggas
Rollt an der Tankstelle vorbei, wo er Schulden hat
Fuckin' with that parlay play and a nigga may spray 'bout that dough
Wenn man mit diesem Parlay-Spiel rummacht, könnte ein Kerl wegen der Kohle herumspritzen
So, a nigga don't play 'bout no code
Also, ein Kerl spielt nicht nach irgendeinem Kodex
Back in the day, we was told
Damals wurde uns gesagt
'Bout reparations, get a mule, 40 acres or so
Über Reparationen, besorg dir ein Maultier, 40 Morgen oder so
Justifications and re-payment for the pain in yo' soul
Rechtfertigungen und Rückzahlung für den Schmerz in deiner Seele
Fast forward, fuck patience, I ain't waitin' no more
Schnell vorwärts, scheiß auf Geduld, ich warte nicht mehr
I got to take it, paper chasin' like I'm Dre or I'm HOV
Ich muss es nehmen, jage dem Papier hinterher, als wäre ich Dre oder HOV
Ye with the clothes
Ye mit den Klamotten
Fuck Hulk Hogan, and fuck Joe Rogan because it flows
Scheiß auf Hulk Hogan, und scheiß auf Joe Rogan, weil es fließt
You know how it goes
Du weißt, wie es läuft
Need a bitch that's down with O-P-P, and down with IPO's
Brauche eine Schlampe, die auf O-P-P steht, und auf Börsengänge
Feel like ODB, you hoes better have my Pesos
Fühle mich wie ODB, ihr Schlampen solltet besser meine Pesos haben
Thinkin' about them days mama said she had to pray more
Denke an die Tage, als Mama sagte, sie müsse mehr beten
'Cause feedin' seven kids, plus the mortgage got to pay more
Weil sieben Kinder ernähren, plus die Hypothek, muss mehr zahlen
The food from in the fridge from last night is on the table
Das Essen aus dem Kühlschrank von letzter Nacht steht auf dem Tisch
Y'all sit down and say y'all grace because
Setzt euch hin und sprecht euer Tischgebet, weil
We ate so many bologna sandwiches as a child
Wir haben als Kind so viele Bologna-Sandwiches gegessen
I'd kill for one of them shits if I could have one right now
Ich würde für eins von den Dingern töten, wenn ich jetzt eins haben könnte
Ironic I'm havin' dope but don't promote the lifestyle
Ironisch, dass ich Dope habe, aber den Lebensstil nicht fördere
Just want my people to grow, let's make a toast to right now
Will nur, dass meine Leute wachsen, lasst uns jetzt darauf anstoßen
Get some money
Hol dir etwas Geld
Say it with me loud now
Sag es jetzt laut mit mir
Money, money, all I need, all I want (Yeah)
Geld, Geld, alles was ich brauche, alles was ich will (Ja)
Take it from me, leave you stank, smell the funk (You stink)
Nimm es mir weg, lass dich stinken, riech den Gestank (Du stinkst)
Money, money, all they need, all they want (Yeah, uh-uh, uh)
Geld, Geld, alles was sie brauchen, alles was sie wollen (Ja, äh-äh, äh)
Take it from me, no, you can't, no, you don't (Uh, uh)
Nimm es mir weg, nein, du kannst nicht, nein, du tust es nicht (Äh, äh)





Writer(s): Paul Coleman, Christopher Tyson, Destin Route


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.