JID - Sistanem - traduction des paroles en allemand

Sistanem - JIDtraduction en allemand




Sistanem
Sistanem
Cole, you stupid
Cole, du bist dumm
Look, you told me never let this get a hold of me
Schau, du hast mir gesagt, ich soll mich davon niemals beherrschen lassen
You hate to see me hurt, you wanna hurt someone for me
Du hasst es, mich verletzt zu sehen, du willst jemanden für mich verletzen
Way too down to Earth, don't do no dirt for me, please
Viel zu bodenständig, tu mir keinen Gefallen, bitte
I don't need nobody else takin' a deal or a plea
Ich brauche niemanden, der sich auf einen Deal oder ein Geständnis einlässt
God knowin' what I'm doin', he gon' deal with me
Gott weiß, was ich tue, er wird sich um mich kümmern
Niggas ain't cut like that, she'll kill for me
Typen sind nicht so drauf, sie würde für mich töten
And I don't care if we don't speak for like a million weeks
Und es ist mir egal, wenn wir eine Million Wochen nicht miteinander reden
You right there when I need you, but I know these ain't your kind of people
Du bist da, wenn ich dich brauche, aber ich weiß, das sind nicht deine Art von Leuten
I finally bought a home to raise my family
Ich habe endlich ein Zuhause gekauft, um meine Familie zu gründen
I'm done with all the hoes and they anatomies
Ich bin fertig mit all den Schlampen und ihren Anatomien
I tried to call your phone again, you said, "It wasn't on"
Ich habe versucht, dich wieder anzurufen, du sagtest: "Es war nicht an"
And by the time you got my letter, I was long gone
Und als du meinen Brief bekommen hast, war ich schon lange weg
Back on the road, gone with the wind blows
Zurück auf der Straße, vom Winde verweht
Packin' the shows, hoes and nymphos, platinum and gold
Packe die Shows, Schlampen und Nymphos, Platin und Gold
You know how this shit go when family's gone
Du weißt, wie das läuft, wenn die Familie weg ist
You don't know what you here for, uh
Du weißt nicht, wofür du hier bist, uh
Just remember, remember who I am, mm
Denk einfach daran, erinnere dich, wer ich bin, mm
Mommies, daughters, models, callers
Mamis, Töchter, Models, Anruferinnen
Ballers, fathers, all have fallen
Baller, Väter, alle sind gefallen
Mommies, daughters, models, callers
Mamis, Töchter, Models, Anruferinnen
Ballers, fathers, all have fallen
Baller, Väter, alle sind gefallen
Look, you said I shouldn't worry 'bout the fame
Schau, du hast gesagt, ich soll mir keine Sorgen um den Ruhm machen
You seem to be concerned of what you heard about the game
Du scheinst besorgt zu sein über das, was du über das Geschäft gehört hast
'Cause soon as niggas get a little change, niggas change
Denn sobald Typen ein bisschen Geld bekommen, ändern sie sich
And playin' with the Lord's name, sayin' it in vain
Und spielen mit dem Namen des Herrn, sagen ihn vergeblich
You heard a song and said I did the same thing
Du hast ein Lied gehört und gesagt, ich hätte dasselbe getan
You seein' somethin' different in my eyes, and she emphasized
Du siehst etwas anderes in meinen Augen, und sie hat es betont
And I ain't get it at the time, I couldn't listen
Und ich habe es damals nicht verstanden, ich konnte nicht zuhören
Had to call her back, line packed, sold out tickets
Musste sie zurückrufen, Leitung voll, ausverkaufte Tickets
I'm on the wrong track, road back, fuck it, I'm hittin' it
Ich bin auf dem falschen Weg, zurück, scheiß drauf, ich mach's
On the road, I'ma bulldoze the globe for the dough
Unterwegs werde ich den Globus für das Geld plattmachen
She know she happy that we doin' better than before
Sie weiß, sie ist glücklich, dass es uns besser geht als zuvor
As long as I'm sellin' shows, you ain't sellin' for your soul
Solange ich Shows verkaufe, verkaufst du nicht für deine Seele
I felt like she was yellin' like Azealia in the megaphone
Ich fühlte mich, als würde sie wie Azealia ins Megaphon schreien
Said, "I'ma hit you in the mornin', keep your message on"
Sagte: "Ich melde mich morgen bei dir, lass deine Nachricht an"
I did my set then sat alone for a second by myself
Ich habe mein Set gemacht und saß dann für eine Sekunde allein da
Asked questions, choices, destination, courses
Habe Fragen gestellt, Entscheidungen, Ziele, Kurse
Highways, routes, Royces rollin', voices goin' on and on and on, it's noisy
Autobahnen, Routen, rollende Royces, Stimmen gehen weiter und weiter, es ist laut
I'm not the only one affected by the poison in the mind
Ich bin nicht der Einzige, der von dem Gift im Geist betroffen ist
And the lifestyle that shine from the iced-out diamonds
Und dem Lebensstil, der von den eisgekühlten Diamanten glänzt
That combine with misogynistic mindsets
Die sich mit frauenfeindlichen Denkweisen verbinden
Dialect from slave, diatribe, they tryna dissect to re-digest
Dialekt von Sklaven, Schmährede, sie versuchen zu sezieren, um neu zu verdauen
I tossed that mindset overboard like an object
Ich habe diese Denkweise über Bord geworfen wie einen Gegenstand
I'm tryna find a letter to the Lord from the projects
Ich versuche, einen Brief an den Herrn aus den Projekten zu finden
'Cause when I was a boy, I didn't know that we was poor
Denn als ich ein Junge war, wusste ich nicht, dass wir arm sind
And now I'm on tour, I got a moment to explore
Und jetzt bin ich auf Tour, ich habe einen Moment, um zu erforschen
And show my niggas somethin' that we never seen before
Und meinen Kumpels etwas zu zeigen, das wir noch nie zuvor gesehen haben
Open doors, so you know I'm goin'
Offene Türen, also weißt du, ich gehe
Back on the road, gone with the wind blows
Zurück auf der Straße, vom Winde verweht
Packin' the shows, hoes and nymphos, platinum and gold
Packe die Shows, Schlampen und Nymphos, Platin und Gold
You know how this shit go when family's gone
Du weißt, wie das läuft, wenn die Familie weg ist
You don't know what you here for, uh
Du weißt nicht, wofür du hier bist, uh
Just remember, remember who I am, mm
Denk einfach daran, erinnere dich, wer ich bin, mm
Mommies, daughters, models, callers
Mamis, Töchter, Models, Anruferinnen
Ballers, fathers, all have fallen
Baller, Väter, alle sind gefallen
Mommies, daughters, models, callers
Mamis, Töchter, Models, Anruferinnen
Ballers, fathers, all have fallen
Baller, Väter, alle sind gefallen
Why do I get so damn high that I can't feel my face?
Warum werde ich so verdammt high, dass ich mein Gesicht nicht spüren kann?
Try and try to free my mind, but I can't find a way
Versuche und versuche, meinen Geist zu befreien, aber ich finde keinen Weg
Why do I get so damn high that I can't feel my face?
Warum werde ich so verdammt high, dass ich mein Gesicht nicht spüren kann?
Try and try to free my mind, but I can't find a way
Versuche und versuche, meinen Geist zu befreien, aber ich finde keinen Weg
Look, I never gave that much a fuck about this shit
Schau, ich habe mich nie so sehr um diesen Scheiß gekümmert
To let it challenge my integrity
Um meine Integrität in Frage zu stellen
But you questionin' me, got me thinkin' you thinkin' less of me
Aber du stellst mich in Frage, bringst mich dazu, zu denken, dass du weniger von mir hältst
The lesson in this shit is we should talk face to face, fuck the messagin'
Die Lektion in dieser Sache ist, dass wir von Angesicht zu Angesicht sprechen sollten, scheiß auf das Geschreibe
Meet me in the flesh and you can see that I'm still lil' Destin
Triff mich im Fleisch und du kannst sehen, dass ich immer noch der kleine Destin bin
Lil' brubbie, lil' BB, bald head as a baby in the Huggies
Kleiner Bruder, kleiner BB, Glatze als Baby in den Huggies
Stunt like my dad, I'm a druggie
Protze wie mein Vater, ich bin ein Junkie
Money in my hands but it's bloody
Geld in meinen Händen, aber es ist blutig
Try to understand if you love me, ayy
Versuche zu verstehen, wenn du mich liebst, ayy
Make plans, we can roll like the old days
Mach Pläne, wir können rollen wie in alten Zeiten
FaceTime call came with a stone-cold face
FaceTime-Anruf kam mit einem eiskalten Gesicht
We don't talk often, when we do, it's an, "Are you okay?"
Wir reden nicht oft, wenn wir es tun, ist es ein: "Geht es dir gut?"
Somebody fuckin' with you? I'm on the way
Belästigt dich jemand? Ich bin auf dem Weg
It's on the waist, I can tell the way you look, that ain't the case
Es ist an der Taille, ich kann an deinem Blick erkennen, dass das nicht der Fall ist
Figured you was mad at me when you said you need a break from the family
Ich dachte, du wärst sauer auf mich, als du sagtest, du brauchst eine Pause von der Familie
And you not participatin' in no Pagan holiday gatherings
Und du nimmst an keinen heidnischen Feiertagsversammlungen teil
And ever since I start rappin' I ain't never in Atlanta too long
Und seit ich angefangen habe zu rappen, bin ich nie lange in Atlanta
And I hate havin' to only see the family when somethin' bad happen
Und ich hasse es, die Familie nur zu sehen, wenn etwas Schlimmes passiert
Like when Granny passed, I ain't wanna answer the phone
Als Oma starb, wollte ich nicht ans Telefon gehen
Writin' in my pad, hope I don't remember this wrong
Schreibe in meinen Block, hoffe, ich erinnere mich nicht falsch daran
Last time I seen you, we was sendin' her home
Das letzte Mal, als ich dich sah, haben wir sie nach Hause geschickt
October, November, December was gone
Oktober, November, Dezember war vorbei
But on the 25th, we gotta be there for mom
Aber am 25. müssen wir für Mom da sein
I'm talkin' to you now, but can I see you tomorrow?
Ich rede jetzt mit dir, aber kann ich dich morgen sehen?
I could be on the way soon as I finish this song
Ich könnte auf dem Weg sein, sobald ich dieses Lied beendet habe
So you can see I'm still true in everything that I been doin'
Damit du sehen kannst, dass ich immer noch treu bin in allem, was ich getan habe
And I don't fuck with the Devil but I know he pursuin'
Und ich habe nichts mit dem Teufel zu tun, aber ich weiß, er verfolgt mich
And I know that Jesus died, 33, like Ewing
Und ich weiß, dass Jesus mit 33 gestorben ist, wie Ewing
And he prolly did the same shit that we like doin'
Und er hat wahrscheinlich die gleichen Dinge getan, die wir gerne tun
I know you got to feel the animosity brewin'
Ich weiß, du musst die Feindseligkeit spüren, die sich zusammenbraut
It's gettin' bad and I'm sad our relationship ruined over some trash, but it's past that
Es wird schlimm und ich bin traurig, dass unsere Beziehung durch etwas Müll ruiniert wurde, aber das ist vorbei
Send me all the money that I gave you over Cashapp back since you actin' as if you-
Schick mir das ganze Geld, das ich dir über Cashapp gegeben habe, zurück, da du dich so verhältst, als ob du-
We're sorry, you have reached a number that is- (aw)
Es tut uns leid, Sie haben eine Nummer erreicht, die- (aw)
That's fucked (that's fucked, that's fucked, man, that's right)
Das ist scheiße (das ist scheiße, das ist scheiße, Mann, das stimmt)





Writer(s): Taalib Johnson, Eric Roberson, John Welch, James Blake Litherland, Osunlade, Destin Route, Kameron Cole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.