Paroles et traduction JIGGO feat. SOTT - Wie lang
Bevor
du
mich
wieder
anrufst
Прежде
чем
ты
снова
позвонишь
мне
Sag,
wie
lang
hältst
du
das
hier
noch
aus?
Скажи,
сколько
ты
еще
продержишься
здесь?
Und
wie
lang
bleibst
du
wach,
wenn
ich's
brauch?
И
как
долго
ты
будешь
бодрствовать,
когда
мне
это
понадобится?
Sag,
wie
lang
hält
die
Wirkung
von
dem
Rausch?
Скажите,
как
долго
длится
эффект
от
опьянения?
Sag
mir,
wie
lang?
Скажи
мне,
сколько
времени?
Kopf
(Pilot,
Pilot)
Голова
(пилот,
пилот)
Verdränge
die
Fragen
mit
weißem
Gift
Подавить
с
белым
вопросы
Gift
Kopf
(Pilot,
Pilot)
Голова
(пилот,
пилот)
Bis
deine
Stimme
das
Schweigen
bricht
Пока
твой
голос
не
нарушит
молчание
Hoff
(immer
wieder)
Hoff
(снова
и
снова)
Dass
du
jetzt
endlich
nach
Hause
kommst
Что
теперь
ты,
наконец,
вернешься
домой
Komm,
du
fickst
mein'
Kopf
Давай,
ты
трахаешь
мою
голову
Seh
die
Silhouette
im
Raum
verschwommen
Увидеть
силуэт
в
комнате
размытым
Keine
Farben,
meine
Welt
grau
Никаких
цветов,
мой
мир
серый
Doch
die
Wolken
brechen
schon
von
selbst
auf
Но
облака
уже
разбиваются
сами
собой
Alles
führt
mich
zu
dir
Все
ведет
меня
к
тебе
Was
das
bedeutet,
weiß
ich
nicht
genau
Что
это
значит,
я
точно
не
знаю
Sag,
wie
lang
hältst
du
mich
schon
gefangen?
Скажи,
как
долго
ты
уже
держишь
меня
в
плену?
Und
Herz
und
Verstand
sind
im
Krieg
viel
zu
lang
А
сердце
и
разум
слишком
долго
на
войне
Frag
nach
dir,
aber
du
hältst
Distanz
Спроси
о
себе,
но
ты
держишься
на
расстоянии
Du
bist
Gift,
der
Entzug
macht
mich
krank,
ey
Ты-яд,
от
абстиненции
меня
тошнит,
эй
Wenn
du
willst,
wieso
rufst
du
mich
an?
Если
хочешь,
зачем
ты
мне
звонишь?
Sag
mir,
wie
lang
Скажи
мне,
как
долго
Bevor
du
mich
wieder
anrufst?
Прежде
чем
ты
снова
позвонишь
мне?
Sag,
wie
lang
hältst
du
das
hier
noch
aus?
Скажи,
сколько
ты
еще
продержишься
здесь?
Und
wie
lang
bleibst
du
wach,
wenn
ich's
brauch?
И
как
долго
ты
будешь
бодрствовать,
когда
мне
это
понадобится?
Sag,
wie
lang
hält
die
Wirkung
von
dem
Rausch?
Скажите,
как
долго
длится
эффект
от
опьянения?
Sag
mir,
wie
lang
Скажи
мне,
как
долго
Bis
du
mich
wieder
anrufst?
Пока
ты
не
позвонишь
мне
снова?
Sag,
wie
lang
hältst
du
das
hier
noch
aus?
Скажи,
сколько
ты
еще
продержишься
здесь?
Und
wie
lang
bleibst
du
wach,
wenn
ich's
brauch?
И
как
долго
ты
будешь
бодрствовать,
когда
мне
это
понадобится?
Sag,
wie
lang
hält
die
Wirkung
von
dem
Rausch?
Скажите,
как
долго
длится
эффект
от
опьянения?
Sag
mir,
wie
lang?
(wie
lang?)
Скажи
мне,
сколько
времени?
(как
долго?)
Dass
wir
streiten,
hält
mich
wach,
die
Details
sehen
mich
an
То,
что
мы
спорим,
заставляет
меня
бодрствовать,
детали
смотрят
на
меня
Nur
für
ein'
Augenblick
(vergiss
mich,
brauchst
du
mich?)
Только
на
мгновение
(забудь
обо
мне,
я
тебе
нужен?)
Denn
du
weinst
jede
Nacht,
tausend
Tränen
fließen
wieder
Потому
что
ты
плачешь
каждую
ночь,
тысяча
слез
снова
льется
Doch
ich
trau
dir
nicht
(trotzdem
brauch
ich
dich,
yeah)
Но
я
не
доверяю
тебе
(тем
не
менее,
ты
мне
нужен,
да)
(Nur
für
dich),
hab
ich
mein
Herz
gefickt
(Только
для
тебя),
я
трахнул
свое
сердце
Trotzdem
merkst
du
nicht,
ob
es
ehrlich
ist
Тем
не
менее,
вы
не
понимаете,
честно
ли
это
(Nur
für
dich),
bin
ich
um
die
Welt
gereist
(Только
для
тебя),
я
путешествовал
по
миру
Doch
du
hältst
mich
ein,
lass
mich
endlich
frei
Но
ты
меня
задерживаешь,
наконец-то
отпусти
меня
на
свободу
(Nur
für
dich),
Scheiben
splittern,
Hände
zittern
(Только
для
тебя),
осколки
разбиваются,
руки
дрожат
Baby,
immer,
wenn
ich
schrei
Детка,
всякий
раз,
когда
я
кричу,
Selbst
die
Zeit
kann
'ne
Wunde
Даже
время
может
нанести
рану
Voller
Scherben
nicht
mehr
heilen
Полный
осколков
больше
не
заживает
Frag
nach
dir,
aber
du
hältst
Distanz
Спроси
о
себе,
но
ты
держишься
на
расстоянии
Du
bist
Gift,
der
Entzug
macht
mich
krank,
ey
Ты-яд,
от
абстиненции
меня
тошнит,
эй
Wenn
du
willst,
wieso
rufst
du
mich
an?
Если
хочешь,
зачем
ты
мне
звонишь?
Sag
mir,
wie
lang
Скажи
мне,
как
долго
Bevor
du
mich
wieder
anrufst?
Прежде
чем
ты
снова
позвонишь
мне?
Sag,
wie
lang
hältst
du
das
hier
noch
aus?
Скажи,
сколько
ты
еще
продержишься
здесь?
Und
wie
lang
bleibst
du
wach,
wenn
ich's
brauch?
И
как
долго
ты
будешь
бодрствовать,
когда
мне
это
понадобится?
Sag,
wie
lang
hält
die
Wirkung
von
dem
Rausch?
Скажите,
как
долго
длится
эффект
от
опьянения?
Sag
mir,
wie
lang
Скажи
мне,
как
долго
Bis
du
mich
wieder
anrufst?
Пока
ты
не
позвонишь
мне
снова?
Sag,
wie
lang
hältst
du
das
hier
noch
aus?
Скажи,
сколько
ты
еще
продержишься
здесь?
Und
wie
lang
bleibst
du
wach,
wenn
ich's
brauch?
И
как
долго
ты
будешь
бодрствовать,
когда
мне
это
понадобится?
Sag,
wie
lang
hält
die
Wirkung
von
dem
Rausch?
Скажите,
как
долго
длится
эффект
от
опьянения?
Sag
mir,
wie
lang?
Скажи
мне,
сколько
времени?
Bevor
du
mich
wieder
anrufst
Прежде
чем
ты
снова
позвонишь
мне
Sag,
wie
lang
hältst
du
das
hier
noch
aus?
Скажи,
сколько
ты
еще
продержишься
здесь?
Wie
lang
bleibst
du
wach,
wenn
ich's
brauch?
Как
долго
ты
будешь
бодрствовать,
когда
мне
это
понадобится?
Sag,
wie
lang
hält
die
Wirkung
von
dem
Rausch?
Скажите,
как
долго
длится
эффект
от
опьянения?
Sag
mir,
wie
lang?
Скажи
мне,
сколько
времени?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doshno Deniz, Alexander Mueller (sott), Simon Alfia, Denis Senguel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.