Paroles et traduction JILLZAY feat. 10-4 - Район
Путаны
грязнее
Юга
(что?)
Разговор
короче
их
юбок
(что?)
Hookers
dirtier
than
the
South
(what?)
Conversations
shorter
than
their
skirts
(what?)
Целый
день
небо
навзрыд,
душевая
в
районе.
Здесь
всё,
что
мы
любим.
The
sky
sobs
all
day
long,
communal
shower
in
the
hood.
This
is
everything
we
love.
Район
заблуждений,
но
мы
его
люди
The
hood
of
delusions,
but
we
are
its
people
(але)!
В
районе
пол
пятого
(сколько).
(hey)!
It's
half
past
four
in
the
hood
(how
much).
И
что
мы
тут
делим
в
районе?
Какой
час
курят?
(я
наберу
тебя).
And
what
are
we
sharing
here
in
the
hood?
What
time
are
they
smoking?
(I'll
call
you).
Нам
говорят,
мы
застряли
в
районе,
как
пули
(ну
да).
They
tell
us
we're
stuck
in
the
hood,
like
bullets
(yeah
right).
Отстали
от
жизни,
в
районе,
сутулясь.
Район
на
простушке
(прослушке).
Lagging
behind
life,
in
the
hood,
slouching.
The
hood
is
on
a
wiretap.
Район
- не
название
улиц.
Не
мама
и
папа,
(и
The
hood
is
not
the
name
of
the
streets.
Not
mom
and
dad,
(and
уж
тем
более)
не
старший
брат.
even
less)
not
the
older
brother.
(Пустили
корни)
союзник
и
враг,
Мой
нож
на
Бэнкролле
распилит
напад.
(We
put
down
roots)
ally
and
enemy,
My
knife
on
Bankroll
will
split
the
attack.
Слишком
пузатый
город
(да
что
вы).
В
заюзанных
коридорах
(я
был
там).
The
city
is
too
pot-bellied
(come
on).
In
worn-out
corridors
(I
was
there).
К
Тузовой
режет
короб.
Охрана
природы
- твоя
контора.
To
Tuzovaya
cuts
the
box.
Environmental
protection
is
your
office.
Ближе
и
ближе
к
— скорой
(упс)!
Ты
всё
еще
младше
райо
Closer
and
closer
to
the
ambulance
(oops)!
You're
still
younger
than
the
hood
на
(в
самом
деле).
(really).
В
списке
падших
района.
Свобода
за
краем
- не
пятиэтажка.
On
the
list
of
the
fallen
hood.
Freedom
beyond
the
edge
is
not
a
five-story
building.
И
в
этой
воде
ваши
акулы
поучились
плавать
(жб)
And
in
this
water
your
sharks
have
learned
to
swim
(concrete
jungle)
В
сомнительное
среде
и
не
по
лёгкой
стирают
(забудь)
In
a
dubious
environment
and
not
by
easy
erase
(forget
it)
Район
не
исправить
(не
сегодня),
как
и
братьев,
The
hood
cannot
be
fixed
(not
today),
like
the
brothers,
Что
в
деле
неисправимы
(надо
подумать).
Who
are
incorrigible
in
the
case
(need
to
think).
Они
ждут
от
нас
storytelling
с
повинной
(чо?)
They
expect
from
us
storytelling
with
a
confession
(what?)
Всем
сердцем,
но
мимо
With
all
my
heart,
but
past
Нелепо
стабильно,
как
шутки
от
мистера
Бина.
Absurdly
stable,
like
jokes
from
Mr.
Bean.
Я
видел
их
лица,
я
видел
их
спины,
я
видел
их
семьи,
I
saw
their
faces,
I
saw
their
backs,
I
saw
their
families,
Я
видел
их
вены,
как
велы
(так
близко)
I
saw
their
veins,
like
bikes
(so
close)
Глаза
украшают
две
сливы,
The
eyes
are
adorned
with
two
plums,
Был
кипишь
в
районе
решения
проблемы
(уже
ночь)
There
was
a
stir
in
the
area
of
the
problem
solution
(already
night)
В
районе
лишения
свободы
- режимы
(ага)
In
the
area
of
deprivation
of
liberty
- regimes
(uh-huh)
В
районе
свободы
- соблазны
(это
жиза)
In
the
area
of
freedom
- temptations
(this
is
life)
Район
обеспечит
работой
и
красным.
The
district
will
provide
work
and
red.
Всем
районам
район
(цветет
и
пахнет
наверно).
To
all
districts
the
district
(probably
blooms
and
smells).
На
то
он
и
всем
районам
район
(цветет
и
пахнет
наверно).
That's
why
it
is
the
district
for
all
districts
(probably
blooms
and
smells).
На
то
он
и
всем
районам
район
(цветет
и
пахнет
наверно).
That's
why
it
is
the
district
for
all
districts
(probably
blooms
and
smells).
На
то
он
и
всем
районам
район
(районам
район,
районам
район).
That's
why
it
is
the
district
for
all
districts
(district
for
districts,
district
for
districts).
Всем
районам
район
(цветет
и
пахнет
наверно).
To
all
districts
the
district
(probably
blooms
and
smells).
На
то
он
и
всем
районам
район
(цветет
и
пахнет
наверно).
That's
why
it
is
the
district
for
all
districts
(probably
blooms
and
smells).
На
то
он
и
всем
районам
район
(цветет
и
пахнет
наверно).
That's
why
it
is
the
district
for
all
districts
(probably
blooms
and
smells).
На
то
он
и
всем
районам
район
(всем
That's
why
it
is
the
district
for
all
districts
(to
all
районам
район,
всем
районам
район).
districts
district,
to
all
districts
district).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.