JILLZAY feat. 10-4 - Район - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JILLZAY feat. 10-4 - Район




Район
The Hood
Путаны грязнее Юга (что?) Разговор короче их юбок (что?)
Hookers dirtier than the South (what?) Conversations shorter than their skirts (what?)
Целый день небо навзрыд, душевая в районе. Здесь всё, что мы любим.
The sky sobs all day long, communal shower in the hood. This is everything we love.
Район заблуждений, но мы его люди
The hood of delusions, but we are its people
(але)! В районе пол пятого (сколько).
(hey)! It's half past four in the hood (how much).
И что мы тут делим в районе? Какой час курят? наберу тебя).
And what are we sharing here in the hood? What time are they smoking? (I'll call you).
Нам говорят, мы застряли в районе, как пули (ну да).
They tell us we're stuck in the hood, like bullets (yeah right).
Отстали от жизни, в районе, сутулясь. Район на простушке (прослушке).
Lagging behind life, in the hood, slouching. The hood is on a wiretap.
Район - не название улиц. Не мама и папа,
The hood is not the name of the streets. Not mom and dad, (and
уж тем более) не старший брат.
even less) not the older brother.
(Пустили корни) союзник и враг, Мой нож на Бэнкролле распилит напад.
(We put down roots) ally and enemy, My knife on Bankroll will split the attack.
Слишком пузатый город (да что вы). В заюзанных коридорах был там).
The city is too pot-bellied (come on). In worn-out corridors (I was there).
К Тузовой режет короб. Охрана природы - твоя контора.
To Tuzovaya cuts the box. Environmental protection is your office.
Ближе и ближе к скорой (упс)! Ты всё еще младше райо
Closer and closer to the ambulance (oops)! You're still younger than the hood
на самом деле).
(really).
В списке падших района. Свобода за краем - не пятиэтажка.
On the list of the fallen hood. Freedom beyond the edge is not a five-story building.
И в этой воде ваши акулы поучились плавать (жб)
And in this water your sharks have learned to swim (concrete jungle)
В сомнительное среде и не по лёгкой стирают (забудь)
In a dubious environment and not by easy erase (forget it)
Район не исправить (не сегодня), как и братьев,
The hood cannot be fixed (not today), like the brothers,
Что в деле неисправимы (надо подумать).
Who are incorrigible in the case (need to think).
Они ждут от нас storytelling с повинной (чо?)
They expect from us storytelling with a confession (what?)
Всем сердцем, но мимо
With all my heart, but past
Нелепо стабильно, как шутки от мистера Бина.
Absurdly stable, like jokes from Mr. Bean.
Я видел их лица, я видел их спины, я видел их семьи,
I saw their faces, I saw their backs, I saw their families,
Я видел их вены, как велы (так близко)
I saw their veins, like bikes (so close)
Глаза украшают две сливы,
The eyes are adorned with two plums,
Был кипишь в районе решения проблемы (уже ночь)
There was a stir in the area of ​​the problem solution (already night)
В районе лишения свободы - режимы (ага)
In the area of ​​deprivation of liberty - regimes (uh-huh)
В районе свободы - соблазны (это жиза)
In the area of ​​freedom - temptations (this is life)
Район обеспечит работой и красным.
The district will provide work and red.
Всем районам район (цветет и пахнет наверно).
To all districts the district (probably blooms and smells).
На то он и всем районам район (цветет и пахнет наверно).
That's why it is the district for all districts (probably blooms and smells).
На то он и всем районам район (цветет и пахнет наверно).
That's why it is the district for all districts (probably blooms and smells).
На то он и всем районам район (районам район, районам район).
That's why it is the district for all districts (district for districts, district for districts).
Всем районам район (цветет и пахнет наверно).
To all districts the district (probably blooms and smells).
На то он и всем районам район (цветет и пахнет наверно).
That's why it is the district for all districts (probably blooms and smells).
На то он и всем районам район (цветет и пахнет наверно).
That's why it is the district for all districts (probably blooms and smells).
На то он и всем районам район (всем
That's why it is the district for all districts (to all
районам район, всем районам район).
districts district, to all districts district).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.