Paroles et traduction JILLZAY feat. Benz, Niman & Скриптонит - Расскажи им, где ты всё это взял
Расскажи им, где ты всё это взял
Tell them where you got all this
Первую
пятихатку
я
отобрал.
I
mugged
the
first
five
hundred
bucks.
Папа
сказал:
мир
ебанутый
и
он
мне
не
врал.
My
dad
said
the
world
is
fucked
up,
and
he
wasn't
lying.
Район
карьеры,
только
я
себе
в
нём
генерал.
Quarry
district,
I'm
the
only
general
in
it.
Со
мной
саундтрек
всех
сезонов.
I'm
the
soundtrack
to
all
the
seasons
with
me.
Знаешь
ты,
чем
может
быть
хорош,
ноль?
You
know
what
zero
can
be
good
for?
Ноль
гораздо
лучше
долга
или
боли.
Zero
is
much
better
than
debt
or
pain.
Боли
от
тупых
предметов
и
резины.
Pain
from
blunt
objects
and
rubber.
Пацаны
на
стиле
very-very
зимнем.
The
boys
are
stylish,
very,
very
wintery.
Район
на
четверть
"синий",
море
по
колено.
The
district
is
a
quarter
"blue,"
the
sea
is
knee-deep.
Одеваем
куртки.
Put
on
your
jackets.
Скажешь
"Одевай"
- тебя
наденут.
If
you
say
"Put
them
on,"
they'll
put
them
on
you.
Раньше,
что
не
двор,
то
арена.
Back
in
the
day,
every
yard
was
an
arena.
Сейчас,
что
не
Марина,
то
Мурена.
Nowadays,
every
Marina
is
a
moray
eel.
Шлюхи
всегда
врут.
Bitches
always
lie.
Шлюха
должна
знать
моё
имя.
Bitches
gotta
know
my
name.
Шлюха
не
имеет
право
назвать
меня
Бимер.
Bitches
have
no
right
to
call
me
Beemer.
Я
Benz,
есть
вес,
но
не
дилер.
I'm
Benz,
I
got
weight,
but
I'm
not
a
dealer.
Районам
нужен
саундтрек
и
я
его
хэндсиммер.
The
districts
need
a
soundtrack,
and
I
handle
that.
В
больше
в
мире
я
знаю
всех
хороших
сук
плохими.
Most
of
the
good
bitches
in
the
world,
I
know
them
as
bad
ones.
Раойн,
где
срок
твой
первый,
лям
на
стриме.
The
district
where
your
first
term
is
a
mil
on
the
stream.
Не
подбирая
слов
я
говорю
простыми.
Without
mincing
words,
I
speak
simply.
В
пироге
есть
мой
кусок,
мой
кусок
в
твоей
мобиле.
There's
a
piece
of
me
in
the
pie,
a
piece
of
me
in
your
mobile.
На
пассажирах
крутят
выше
слой
на
сказку.
Вот,
сука!
They
spin
a
thicker
layer
onto
the
fairy
tale
on
the
passengers.
Here
you
go,
bitch!
Злое
диско
ты
танцуешь
на
опаске
You
dance
the
wicked
disco
on
the
edge
Каждый
новый
мой
расчёт,
и
ты
выходец
из
Аляски.
Every
new
calculation
of
mine,
and
you're
a
native
of
Alaska.
Младший
шарит
наравне,
будто
мы
с
ним
с
одной
коляски.
The
younger
one
knows
it
as
well
as
I
do,
like
we
were
in
the
same
stroller.
Жизнь
- это
музыка
аллей,
не
более
чем.
Life
is
the
music
of
the
alleys,
nothing
more.
Щели
не
музыка
ролей.
(чё
за
хуйня?)
Cracks
are
not
the
music
of
roles.
(What
the
hell?)
Деньги,
как
узы,
купюра
крепит
купюру
к
купюре.
Money
is
like
bonds,
one
bill
holds
the
other
to
the
bills.
От
пешек
до
фигуры
высоко,
но
ближе
всех
к
земле.
It's
a
long
way
from
pawns
to
figures,
but
the
closest
to
the
ground.
Музыка
смертных,
музыка
Богов,
Music
of
mortals,
music
of
gods,
Музыка
владельцев
- музыка
рабов.
Music
of
owners,
music
of
slaves.
Музыка
для
тех,
кто
не
любит
слов.
Music
for
those
who
hate
words.
Даже
для
тебя,
но
только
если
ты
готов.
Even
for
you,
but
only
if
you're
ready.
Припев
[х2]:
Chorus
[x2]:
Первую
пятихатку
я
отобрал.
I
mugged
the
first
five
hundred
bucks.
Папа
сказал:
мир
ебанутый
и
он
мне
не
врал.
My
dad
said
the
world
is
fucked
up,
and
he
wasn't
lying.
Район
карьеры,
только
я
себе
в
нем
генерал.
Quarry
district,
I'm
the
only
general
in
it.
Со
мной
саундтрек
всех
сезонов.
I'm
the
soundtrack
to
all
the
seasons
with
me.
Музыка
смертных,
музыка
Богов,
Music
of
mortals,
music
of
gods,
Музыка
владельцев,
музыка
лохов.
Music
of
owners,
music
of
losers.
Музыка
для
тех,
кто
не
любит
слов.
Music
for
those
who
hate
words.
Даже
для
тебя,
но
только
если
ты
готов.
Even
for
you,
but
only
if
you're
ready.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jillzay, scriptonite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.