JIMM - no.chill - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JIMM - no.chill




no.chill
No Chill
Не устал, больно, но я не устал
I'm not tired, it hurts, but I'm not tired
Я ушёл с этих дворов, теперь улица пуста, е
I left these yards, now the street is empty, e
Не устал, не устал, больно, но я не устал
I'm not tired, I'm not tired, it hurts, but I'm not tired
Я ушёл с этих дворов, теперь улица пуста
I left these yards, now the street is empty
Забудь номера, если набирал сквад мой
Forget the numbers, if you dialed my squad
Хули города, бегу в никуда на сквозь
Fuck the cities, I'm running nowhere through
Моя голова словно не моя
My head is like not my own
Скинул снова вес, это якоря, я-я
Dropped weight again, these are anchors, I-I
На момент бабки, на момент враг
At the moment granny, at the moment enemy
Не пойму как ты, не поймёшь нас
I don't understand how you don't understand us
Выберу ставки, выбор не спас, спас
I'll choose the stakes, the choice did not save, save
Выгоднее так в дартс проебать глаз, глаз
More profitable in darts to fuck up an eye, eye
Ей-е, хватит места в моей семье
Y-yeah, there's enough space in my family
Найди место лучше в земле
Find a better place in the ground
Ведь над ней нано запреты
Because there are nano bans over it
За тетрадь смерти, я впарил заметки
For the death notebook, I sold notes
Нихуя не делать это выбор, но не выход
Doing nothing is a choice, but not a way out
Похуй, трезвый, пьяный и убитый, тут не видно
Fuck, sober, drunk and killed, you can't see it here
То, что дальше будет в наши будни
What will happen next in our everyday life
За тебя говорит фейс, но не скажут люди
Your face speaks for you, but people won't say
Не пойму, как ты можешь так всем поверить
I don't understand how you can believe everyone like that
Счастье не в деньгах, но хуёво без денег
Happiness is not in money, but it's shitty without money
Опомнись, я должен, бумага, всё то же
Come to your senses, I have to, paper, all the same
Я вкинул в могилу, если не больше не устал
I threw up in the grave, if not more, I'm not tired
Не устал, больно, но я не устал
I'm not tired, it hurts, but I'm not tired
Я ушёл с этих дворов, теперь улица пуста
I left these yards, now the street is empty
Не устал, не устал, больно, но я не устал
I'm not tired, I'm not tired, it hurts, but I'm not tired
Я ушёл с этих дворов, теперь улица пуста
I left these yards, now the street is empty
(Улица пуста)
(The street is empty)
Надоел этот трёп, даже если не врёт
I'm tired of this chatter, even if he's not lying
Меня типа задело, говорит не знала треков
I was like offended, says I didn't know the tracks
Повернулась и запела, ла-лэнд
Turned around and sang, la-land
Я бегу от побед на метро, как агент
I run from victories on the subway like an agent
На дне я долго искал и понял, искать не стоит
At the bottom I searched for a long time and realized it's not worth searching
Ха-ха, они делают свайп, у меня тут писатель тонет
Ha-ha, they swipe, my writer is drowning here
Я-я, я подумал взамен, мы придумаем веру сами
I-I, I thought in return, we'll come up with a religion ourselves
Ха-ха, ебашить пока не сдох, а не пока все не устали
Ha-ha, to plow until he dies, and not until everyone is tired
Я-я (Е-е) Устали
I-I (E-yeah) Tired
Не пойму как ты можешь так всем поверить
I don't understand how you can believe everyone like that
Счастье не в деньгах, но хуёво без денег
Happiness is not in money, but it's shitty without money
Опомнись, я должен, бумага, всё то же
Come to your senses, I have to, paper, all the same
Я вкинул в могилу, если не больше не устал
I threw up in the grave, if not more, I'm not tired
Не устал, больно, но я не устал
I'm not tired, it hurts, but I'm not tired
Я ушёл с этих дворов, теперь улица пуста
I left these yards, now the street is empty
Не устал, не устал, больно, но я не устал
I'm not tired, I'm not tired, it hurts, but I'm not tired
Я ушёл с этих дворов, теперь улица пуста
I left these yards, now the street is empty





Writer(s): евгений дьяченков


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.