Paroles et traduction JIMM - no.chill
Не
устал,
больно,
но
я
не
устал
I'm
not
tired,
it
hurts,
but
I'm
not
tired
Я
ушёл
с
этих
дворов,
теперь
улица
пуста,
е
I
left
these
yards,
now
the
street
is
empty,
e
Не
устал,
не
устал,
больно,
но
я
не
устал
I'm
not
tired,
I'm
not
tired,
it
hurts,
but
I'm
not
tired
Я
ушёл
с
этих
дворов,
теперь
улица
пуста
I
left
these
yards,
now
the
street
is
empty
Забудь
номера,
если
набирал
сквад
мой
Forget
the
numbers,
if
you
dialed
my
squad
Хули
города,
бегу
в
никуда
на
сквозь
Fuck
the
cities,
I'm
running
nowhere
through
Моя
голова
словно
не
моя
My
head
is
like
not
my
own
Скинул
снова
вес,
это
якоря,
я-я
Dropped
weight
again,
these
are
anchors,
I-I
На
момент
бабки,
на
момент
враг
At
the
moment
granny,
at
the
moment
enemy
Не
пойму
как
ты,
не
поймёшь
нас
I
don't
understand
how
you
don't
understand
us
Выберу
ставки,
выбор
не
спас,
спас
I'll
choose
the
stakes,
the
choice
did
not
save,
save
Выгоднее
так
в
дартс
проебать
глаз,
глаз
More
profitable
in
darts
to
fuck
up
an
eye,
eye
Ей-е,
хватит
места
в
моей
семье
Y-yeah,
there's
enough
space
in
my
family
Найди
место
лучше
в
земле
Find
a
better
place
in
the
ground
Ведь
над
ней
нано
запреты
Because
there
are
nano
bans
over
it
За
тетрадь
смерти,
я
впарил
заметки
For
the
death
notebook,
I
sold
notes
Нихуя
не
делать
— это
выбор,
но
не
выход
Doing
nothing
is
a
choice,
but
not
a
way
out
Похуй,
трезвый,
пьяный
и
убитый,
тут
не
видно
Fuck,
sober,
drunk
and
killed,
you
can't
see
it
here
То,
что
дальше
будет
в
наши
будни
What
will
happen
next
in
our
everyday
life
За
тебя
говорит
фейс,
но
не
скажут
люди
Your
face
speaks
for
you,
but
people
won't
say
Не
пойму,
как
ты
можешь
так
всем
поверить
I
don't
understand
how
you
can
believe
everyone
like
that
Счастье
не
в
деньгах,
но
хуёво
без
денег
Happiness
is
not
in
money,
but
it's
shitty
without
money
Опомнись,
я
должен,
бумага,
всё
то
же
Come
to
your
senses,
I
have
to,
paper,
all
the
same
Я
вкинул
в
могилу,
если
не
больше
не
устал
I
threw
up
in
the
grave,
if
not
more,
I'm
not
tired
Не
устал,
больно,
но
я
не
устал
I'm
not
tired,
it
hurts,
but
I'm
not
tired
Я
ушёл
с
этих
дворов,
теперь
улица
пуста
I
left
these
yards,
now
the
street
is
empty
Не
устал,
не
устал,
больно,
но
я
не
устал
I'm
not
tired,
I'm
not
tired,
it
hurts,
but
I'm
not
tired
Я
ушёл
с
этих
дворов,
теперь
улица
пуста
I
left
these
yards,
now
the
street
is
empty
(Улица
пуста)
(The
street
is
empty)
Надоел
этот
трёп,
даже
если
не
врёт
I'm
tired
of
this
chatter,
even
if
he's
not
lying
Меня
типа
задело,
говорит
не
знала
треков
I
was
like
offended,
says
I
didn't
know
the
tracks
Повернулась
и
запела,
ла-лэнд
Turned
around
and
sang,
la-land
Я
бегу
от
побед
на
метро,
как
агент
I
run
from
victories
on
the
subway
like
an
agent
На
дне
я
долго
искал
и
понял,
искать
не
стоит
At
the
bottom
I
searched
for
a
long
time
and
realized
it's
not
worth
searching
Ха-ха,
они
делают
свайп,
у
меня
тут
писатель
тонет
Ha-ha,
they
swipe,
my
writer
is
drowning
here
Я-я,
я
подумал
взамен,
мы
придумаем
веру
сами
I-I,
I
thought
in
return,
we'll
come
up
with
a
religion
ourselves
Ха-ха,
ебашить
пока
не
сдох,
а
не
пока
все
не
устали
Ha-ha,
to
plow
until
he
dies,
and
not
until
everyone
is
tired
Я-я
(Е-е)
Устали
I-I
(E-yeah)
Tired
Не
пойму
как
ты
можешь
так
всем
поверить
I
don't
understand
how
you
can
believe
everyone
like
that
Счастье
не
в
деньгах,
но
хуёво
без
денег
Happiness
is
not
in
money,
but
it's
shitty
without
money
Опомнись,
я
должен,
бумага,
всё
то
же
Come
to
your
senses,
I
have
to,
paper,
all
the
same
Я
вкинул
в
могилу,
если
не
больше
не
устал
I
threw
up
in
the
grave,
if
not
more,
I'm
not
tired
Не
устал,
больно,
но
я
не
устал
I'm
not
tired,
it
hurts,
but
I'm
not
tired
Я
ушёл
с
этих
дворов,
теперь
улица
пуста
I
left
these
yards,
now
the
street
is
empty
Не
устал,
не
устал,
больно,
но
я
не
устал
I'm
not
tired,
I'm
not
tired,
it
hurts,
but
I'm
not
tired
Я
ушёл
с
этих
дворов,
теперь
улица
пуста
I
left
these
yards,
now
the
street
is
empty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): евгений дьяченков
Album
дкпд
date de sortie
20-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.