Paroles et traduction JINJA - Vor Gericht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Abschied
hält
nicht
ewig,
Baby
Расставание
длится
не
вечно,
детка,
Sorg
dich
nicht
Не
волнуйся,
Wir
sehen
uns
vor
Мы
ещё
увидимся,
Wir
sehen
uns
vor
Gericht,
34
Увидимся
в
суде,
34
Einzelkampf,
sei
ein
Mann
Один
на
один,
будь
мужиком,
Aber
leb
mit
dem
Konter:
ich
zeig
dich
an
Но
будь
готов
к
контратаке:
я
подам
на
тебя
в
суд.
31er
Style:
hab
ich
einen
schlechten
Tag
Стиль
31-летнего:
если
у
меня
плохой
день,
Wird
jeder,
der
mir
in
die
Quere
kommt,
wegverklagt
Любой,
кто
встанет
у
меня
на
пути,
будет
устранен.
Ich
bin
Sportsmann,
doch
wenn
du
mich
beim
Handball
toppst
Я
спортсмен,
но
если
ты
меня
обыграешь
в
гандбол,
Kriegst
du
ganz
salopp
von
meinem
Anwalt
Post
То
получишь,
не
поверишь,
письмо
от
моего
адвоката.
Ist
es
kälter
als
in
den
Wetterberichten
Если
погода
холоднее,
чем
в
прогнозах,
Komm
ich
mit
rechtlichen
Schritten
Я
подаю
в
суд.
Es
ist
okay,
Babe,
dass
der
zeitungsjunge
fickt
Всё
в
порядке,
детка,
что
этот
газетчик
трахает
тебя,
Wenn
ich
bei
den
Bullen
snitch,
steht
es
eins
zu
Null
für
mich
Если
я
настучу
на
него
ментам,
счёт
будет
один
- ноль
в
мою
пользу.
Ob
ich
dich
je
geliebt
hab,
fragst
du
mich?
Любила
ли
я
тебя
когда-нибудь,
спрашиваешь
ты?
Tja,
ohne
meinen
Anwalt
sag
ich
nix
Без
моего
адвоката
я
ничего
не
скажу.
Der
Abschied
hält
nicht
ewig,
Baby
Расставание
длится
не
вечно,
детка,
Sorg
dich
nicht
Не
волнуйся,
Wir
sehen
uns
vor
Мы
ещё
увидимся,
Wir
sehen
uns
vor
Gericht
Увидимся
в
суде.
Gewalt
ist
zum
zerstören
nicht
erforderlich
Насилие
не
нужно,
чтобы
уничтожить.
Wir
sehen
uns
vor
Мы
ещё
увидимся,
Wir
sehen
uns
vor,
wir
sehen
uns
vor
Увидимся,
увидимся,
Wir
sehen
uns
vor,
wir
sehen
uns
vor
Увидимся,
увидимся,
Wir
sehen
uns
vor
Gericht
Увидимся
в
суде.
Schon
in
der
Schule
ließ
ich
mich
lächelnd
verdershen
Ещё
в
школе
я
с
улыбкой
давал
себя
обидеть,
Um
danach
in
aller
Ruhe
beim
Direktor
zu
petzen
Чтобы
потом
спокойно
настучать
директору.
Ich
habe
schon
damals
begriffen:
ich
kann
mit
stattlichen
Mitteln
Я
уже
тогда
понял:
я
могу
с
помощью
государственных
средств
Rivalen
vernichten
wie
bei
indianergershichten
Уничтожать
соперников,
как
в
историях
про
индейцев.
Meine
Eltern
sagten,
ich
soll
nicht
mit
pornoheften
spielen
Мои
родители
сказали,
что
мне
нельзя
играть
с
порнографическими
журналами,
Ich
verklagte
sie
und
ließ
ihnen
das
Sorgerecht
entziehen
Я
подал
на
них
в
суд
и
лишил
их
родительских
прав.
Wenn
es
ein
Wortgefecht
mit
meinem
vorgesetzten
gibt
Если
у
меня
возникает
спор
с
начальником,
Beginnt
sofort
der
Zettelkrieg
Сразу
начинается
бумажная
война.
Ich
habe
Benzin
getrunken
und
auf
die
Straße
gekackt
Я
выпил
бензин
и
наложил
на
дорогу,
Die
Tankstelle
zahlt
mir
heute
Schaden
Ersatz
Бензоколонка
сегодня
выплачивает
мне
компенсацию.
Wo
sind
unsere
Kinder,
fragst
du
mich?
Где
наши
дети,
спрашиваешь
ты?
Ohne
mein
Anwalt
sag
ich
nix
Без
моего
адвоката
я
ничего
не
скажу.
Der
Abschied
hält
nicht
ewig,
Baby
Расставание
длится
не
вечно,
детка,
Sorg
dich
nicht
Не
волнуйся,
Wir
sehen
uns
vor
Мы
ещё
увидимся,
Wir
sehen
uns
vor
Gericht
Увидимся
в
суде.
Gewalt
ist
zum
zerstören
nicht
erforderlich
Насилие
не
нужно,
чтобы
уничтожить.
Wir
sehen
uns
vor,
wir
sehen
uns
vor
Увидимся,
увидимся,
Wir
sehen
uns
vor,
wir
sehen
uns
vor
Увидимся,
увидимся,
Wir
sehen
uns
vor
Увидимся,
Wir
sehen
uns
vor
Gericht
Увидимся
в
суде.
(Achtung,
Achtung)
(Внимание,
внимание)
(Widow
hat
die
Kontrolle
über
das
System
verloren)
(Вдова
потеряла
контроль
над
системой)
Ich
wollte
grade
nen
Raubkopirer
Я
как
раз
хотел
пирата,
Für
die
Todesstrafe
zwangsmelden,
doch
К
смертной
казни
приговорить,
но
Erreichte
keinen
von
meinem
hochbezalten
Anwälten
Не
смог
дозвониться
ни
до
одного
из
моих
высокооплачиваемых
адвокатов.
Die
Stadt
sieht
komisch
aus
da
les
ich
auf
nen
flugzettel
Город
выглядит
странно,
и
тут
я
читаю
на
листовке:
"Das
System
ist
kollabiert,
es
gibt
nurnoch
Natur
Gesetze"
"Система
рухнула,
остались
только
законы
природы".
Jetzt
tun
sich
die
Nachbarn
zusammen
Теперь
соседи
объединяются.
Jetzt
muss
ich
leben
mit
Menschen
die
ich
nicht
abmahnen
kann
Теперь
мне
придётся
жить
с
людьми,
на
которых
я
не
могу
подать
в
суд.
In
der
Gruppe
überleb
ich
immerhin
В
группе
я
хотя
бы
выживу.
Ob
ich
Empathie
habe?
Есть
ли
у
меня
сочувствие?
Nee,
ich
bin
geimpft
Нет,
я
привит.
Jaa,
ich
war
der,
der
euch
verurteilte
Да,
это
я
вас
осудил.
Guckt
doch
nicht
so
furchteinflößend
Не
смотрите
так
пугающе.
Schöne
wurfpfeile
Красивые
дротики.
Kommt
schon,
ich
habe
die
Regeln
nicht
gemacht
Да
ладно
вам,
я
же
не
придумывал
правила,
Nur
ausgelegt,
wie
es
mir
passt
Просто
интерпретировал
их
так,
как
мне
было
удобно.
Ohne
den
Nächstenliebe
Quatsch
Без
всей
этой
чепухи
про
любовь
к
ближнему.
Ich
kann
mich
nicht
nicht
prügeln
oder
Messer
zücken
Я
не
умею
драться
или
размахивать
ножом.
Ich
kenne
als
Versteck
zum
flüchten
nur
Gesetzes
Lücken
Я
знаю
только
лазейки
в
законе,
чтобы
спрятаться.
Der
nasse
Fleck
in
meinem
Shirt
zeigt
Мокрое
пятно
на
моей
рубашке
показывает,
Ohne
mein
Anwalt
bin
ich
nix
Что
без
моего
адвоката
я
ничто.
Der
Abschied
hält
nicht
ewig,
Baby
Расставание
длится
не
вечно,
детка,
Sorg
dich
nicht
Не
волнуйся,
Wir
sehen
uns
vor
Мы
ещё
увидимся,
Wir
sehen
uns
vor
Gericht
Увидимся
в
суде.
Gewalt
ist
zum
zerstören
nicht
erforderlich
Насилие
не
нужно,
чтобы
уничтожить.
Wir
sehen
uns
vor
Увидимся,
Wir
sehen
uns
vor,
wir
sehen
uns
vor
Увидимся,
увидимся,
Wir
sehen
uns
vor
Увидимся,
Wir
sehen
uns
vor
Увидимся,
Wir
sehen
uns
vor
Gericht
Увидимся
в
суде.
(Na
Na
Na
Na
Na)
(На-на-на-на-на)
Wir
sehen
uns
vor
Увидимся,
Wir
sehen
uns
vor,
wir
sehen
uns
vor
Увидимся,
увидимся,
Wir
sehen
uns
vor
Увидимся,
Wir
sehen
uns
vor
Увидимся,
Wir
sehen
uns
vor
Gericht
Увидимся
в
суде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.