Paroles et traduction JJ DOOM - Dawg Friendly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dawg Friendly
Дружелюбный пёс
Ayo
D
what
the
dealy?
Эй,
Д,
как
делишки,
красотка?
Dropping
all
these
beats
to
slap
these
cats
silly
Выдаю
биты,
чтобы
отшлёпать
этих
котов
до
потери
пульса.
Feeling
90%
of
these
dudes?
Not
really
Чувствую
симпатию
к
90%
этих
чуваков?
Не
очень.
So
many
wack
cats
that
I′m
more
dawg
friendly
Так
много
слабаков,
что
я
больше
дружу
с
собаками.
So
instead
of
complaining
I
put
myself
back
into
gaming
Поэтому
вместо
жалоб
я
вернулся
к
играм.
Cos
half
of
my
entertainment
is
better
than
your
laming
Потому
что
половина
моих
развлечений
лучше,
чем
твоя
хромота.
And
I
say
that
with
no
shame
man,
no
qualms
at
all
И
я
говорю
это
без
стыда,
милая,
без
каких-либо
угрызений
совести.
I'm
walking
through
these
hallowed
halls
Я
иду
по
этим
священным
залам.
These
students
ain′t
in
class
at
all
Этих
студентов
вообще
нет
на
занятиях.
Talking
with
the
smartest
little
dude,
better
knock
it
off
Разговариваю
с
самым
умным
пареньком,
лучше
прекрати
это.
Yes
I'm
like
a
growling
dog
on
a
rusty
chain
Да,
я
как
рычащий
пёс
на
ржавой
цепи.
Bout
to
go
in
on
you
kitty
kittys
Сейчас
наброшусь
на
вас,
киски.
In
the
middle
of
the
gritty
city
Посреди
грязного
города.
Ain't
nothin′
ain′t
nothin'
friendly
Ничегошеньки
не
дружелюбно.
Drop
you
off
so
lame
New
Guinea
Высажу
тебя
такую
жалкую
в
Новой
Гвинее.
Pretend
it
never
happened
while
you
eatin′
fruit
listening
to
90s
Luchini
Делай
вид,
что
ничего
не
было,
пока
ешь
фрукты,
слушая
Лучини
из
90-х.
Chilling
with
this
fly
chick
who
looks
great
in
her
olive
bikini
Отдыхаю
с
этой
классной
цыпочкой,
которая
шикарно
выглядит
в
своем
оливковом
бикини.
007
scenery,
D-A-W-G
agent
Пейзажи
как
в
007,
агент
П-Ё-С.
Just
in
case
you
wondering
where
the
strays
went
На
случай,
если
тебе
интересно,
куда
подевались
бродяги.
Yo
stop
holding
back,
give
that
dog
a
bone
Эй,
перестань
сдерживаться,
дай
собаке
кость.
If
you
ain't
got
no
scraps,
leave
that
dog
alone
Если
у
тебя
нет
объедков,
оставь
собаку
в
покое.
Like
my
man
DMX,
don′t
get
at
me
dawg
Как
говорил
мой
кореш
DMX,
не
лезь
ко
мне,
пёс.
If
you
ain't
cutting
cheques,
then
you
don′t
got
songs
Если
ты
не
выписываешь
чеки,
значит,
у
тебя
нет
песен.
Keeping
it
strictly
biz,
also
for
the
love
Сохраняю
строго
деловой
подход,
а
также
ради
любви.
But
if
you
ain't
got
no
kid's,
then
you
don′t
get
my
struggle
Но
если
у
тебя
нет
детей,
то
ты
не
понимаешь
мою
борьбу.
Gotta
keep
me
under
muzzle
been
silenced
since
3-piece
puzzle
not
really
yo
Должен
держать
себя
в
узде,
молчал
с
тех
пор,
как
собрал
пазл
из
трёх
частей,
не
совсем
так.
I′ve
been
shaping
your
minds
and
dropping
that
knowledge
with
Willie
Я
формировал
ваши
умы
и
делился
знаниями
с
Вилли.
Shoutout
to
G-A-P-A,
especially
Atlanta
and
Philly
Привет
G-A-P-A,
особенно
Атланте
и
Филли.
Yeah
that's
that
Georgia
VA
yeah
that′s
that
Georgia
player
Да,
это
та
самая
Джорджия,
да,
это
тот
самый
игрок
из
Джорджии.
We
got
the
peoples
on
the
chain
tryna
tilt
that
way
up
У
нас
люди
на
цепи
пытаются
склонить
чашу
весов
в
свою
сторону.
You
see
the
people
when
I
freeze
all
the
time
where
they
are
Ты
видишь
людей,
когда
я
всё
время
замораживаю
их
там,
где
они
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilyard Omar J
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.