Paroles et traduction JJ Lawhorn - Stomping Grounds
Fourty
fours
rollin
down
a
dusty
old
dirt
road.
Сорок
четыре
катятся
по
старой
пыльной
грунтовой
дороге.
Tires
moaning
groaning,
whistling
as
they
go.
Шины
стонут,
стонут,
свистят
на
ходу.
Boots
muddy
as
hell,
I
got
my
old
jones
hat
turned
back.
Ботинки
запачканы
грязью,
я
снова
надел
свою
старую
шляпу
Джонса.
Shotgun
beside
my
leg,
cb
on
the
dash.
Дробовик
у
моей
ноги,
"Си-би"
на
приборной
панели.
I'm
headed
back
to
my
old
spot
way
down
in
the
Georgetown
swamp.
Я
возвращаюсь
на
свое
старое
место
в
Джорджтаунском
болоте.
I'll
grab
a
couple
three
inch
magnum
loads
a
double
o
buckshot.
Я
возьму
пару
трехдюймовых
зарядов
"Магнума"
и
картечь
с
двойным
зарядом.
Yeah,
Lord
knows
that
I
love
this
land
of
mine.
Да,
видит
Бог,
я
люблю
свою
землю.
I'm
rowdy,
I'm
rough,
might
be
dumb
but
I'm
tough
and
I'm
out
to
have
myself
a
real
good
time.
Я
буйная,
грубая,
может
быть,
тупая,
но
я
сильная,
и
я
хочу
по-настоящему
хорошо
провести
время.
Cause
I'm
the
last
of
a
dying
breed,
just
a
country
boy
making
ends
meet.
Потому
что
я
последний
из
вымирающей
породы,
простой
деревенский
парень,
сводящий
концы
с
концами.
I'm
alright
even
though
I'm
struggling.
Со
мной
все
в
порядке,
хоть
я
и
борюсь.
Yeah,
just
a
hillbilly
hell
raiser,
loud
and
proud.
Да,
просто
восставший
из
ада
деревенщина,
громкий
и
гордый.
You
ain't
ever
gonna
make
me
take
my
flag
down.
Ты
никогда
не
заставишь
меня
снять
свой
флаг.
Ain't
no
runway
cowboy,
you
get
just
what
you
see.
Ты
не
ковбой
с
подиума,
ты
получаешь
только
то,
что
видишь.
Yeah,
I'm
the
last,
I'm
the
last
of
a
dying
breed.
Да,
я
последний,
я
последний
из
вымирающей
породы.
Well,
I
dragged
a
buck
back
to
the
truck
and
I
dropped
my
tailgate
down.
Ну,
я
притащил
оленя
обратно
к
грузовику
и
опустил
крышку
багажника.
I
throw
him
on,
strap
him
up,
drive
him
all
over
town.
Я
надеваю
на
него
ремень
и
гоняю
по
всему
городу.
I
crank
my
music
up
real
loud,
you
know
it
don't
bother
me.
Я
включаю
музыку
очень
громко,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
меня
не
беспокоит.
Yeah,
I'll
rock
ya,
senior,
lefty,
earls
croaks,
bob
wayne,
and
hank
3 Yeah,
I'm
the
last
of
a
dying
breed,
just
a
country
boy
making
ends
meet.
Да,
я
раскачаю
тебя,
старший,
левша,
Эрлс
квакс,
Боб
Уэйн
и
Хэнк
3,
Да,
я
последний
из
вымирающей
породы,
просто
деревенский
парень,
сводящий
концы
с
концами.
I'm
alright
even
though
I'm
struggling.
Со
мной
все
в
порядке,
хоть
я
и
борюсь.
Yeah,
just
a
hillbilly
hell
raiser,
loud
and
proud.
Да,
просто
восставший
из
ада
деревенщина,
громкий
и
гордый.
You
ain't
ever
gonna
make
me
take
my
flag
down.
Ты
никогда
не
заставишь
меня
снять
свой
флаг.
Ain't
no
runway
cowboy,
you
get
just
what
you
see.
Ты
не
ковбой
с
подиума,
ты
получаешь
только
то,
что
видишь.
Yeah,
I'm
the
last,
I'm
the
last
of
a
dying
breed
Да,
я
последний,
я
последний
из
вымирающего
вида.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulin Jamie, Maher Brian Dean, Lawhorn Jonathan Wayne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.