Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
and
my
boyfriend,
we
get
drunk,
we
get
high
Ich
und
mein
Freund,
wir
betrinken
uns,
wir
werden
high
In
my
off-white,
down
the
freeway,
off
the
405
In
meinem
Off-White,
den
Freeway
runter,
weg
von
der
405
We're
going
to
drive-in,
drive
by
Wir
fahren
zum
Drive-in,
fahren
vorbei
We
get
drunk,
we
get
high
Wir
betrinken
uns,
wir
werden
high
At
a
red
light,
West
LA,
An
einer
roten
Ampel,
West
LA,
Feel
so
alive,
so
alive
(Cali
vibez)
Fühle
mich
so
lebendig,
so
lebendig
(Cali
Vibes)
Not
a
Venice
bitch
but
imma
be
so
rich
Keine
Venice-Schlampe,
aber
ich
werde
so
reich
sein
Imma
vibe
to
Lana
del
rey,
Cali
vibez
Ich
werde
zu
Lana
del
Rey
viben,
Cali
Vibes
We
are
so
free,
we
live
our
lives
Wir
sind
so
frei,
wir
leben
unser
Leben
Imma
vibe
to
Jaden,
Imma
drive
my
model
3
Ich
werde
zu
Jaden
viben,
ich
werde
meinen
Model
3 fahren
Trip
down
to
east
Malibu
Trip
runter
nach
East
Malibu
Trip
down
to
west
side
Trip
runter
zur
West
Side
Drip
down
yeah
Drip
down,
ja
It's
Cali
vibez
Es
sind
Cali
Vibes
Trip
down
to
Hollywood
Trip
runter
nach
Hollywood
Trip
down
to
the
H
sign
Trip
runter
zum
H-Zeichen
Drip
down
yeah
Drip
down,
ja
Twenty
one,
out
of
my
mind
Einundzwanzig,
außer
mir
Twenty
one,
Cali
vibez
Einundzwanzig,
Cali
Vibes
Twenty
one,
out
of
my
mind
Einundzwanzig,
außer
mir
Yeah,
Cali
vibez
Ja,
Cali
Vibes
(Twenty
one)
(Einundzwanzig)
We
were
fighting
like
the
world
was
ending
Wir
stritten
uns,
als
ob
die
Welt
untergehen
würde
You
were
20,
making
promises
like
we're
30
Du
warst
20
und
machtest
Versprechungen,
als
wären
wir
30
My
whole
world
stopped
Meine
ganze
Welt
blieb
stehen
When
you
had
your
lips
close
to
me
Als
du
deine
Lippen
nah
an
meine
brachtest
We
are
good
together,
why
can't
you
be
mine
Wir
passen
gut
zusammen,
warum
kannst
du
nicht
mein
sein?
And
you
don't
see
us
being
together
Und
du
siehst
uns
nicht
zusammen
Asking
the
universe,
you're
just
driving
me
away
Ich
frage
das
Universum,
du
treibst
mich
nur
weg
You
said
"if
you
don't
want
me
to
be
yours
just
say
it"
Du
sagtest:
"Wenn
du
nicht
willst,
dass
ich
dein
bin,
sag
es
einfach"
But
nothing
makes
sense,
when
you
tell
me
"I
don't
wanna
see
you
like
that"
Aber
nichts
ergibt
Sinn,
wenn
du
mir
sagst:
"Ich
will
dich
nicht
so
sehen"
I'm
happy
sad,
took
a
yellow
cab
Ich
bin
glücklich
traurig,
nahm
ein
gelbes
Taxi
Ultraviolence
in
my
head,
riding
down
the
fast
track
Ultraviolence
in
meinem
Kopf,
fahre
die
Überholspur
entlang
I
found
myself
tried
to
call
you
Ich
ertappte
mich
dabei,
wie
ich
versuchte,
dich
anzurufen
I
found
myself
calling
someone
else
Ich
ertappte
mich
dabei,
wie
ich
jemand
anderen
anrief
Broke
up
with
my
ex,
took
some
time
off
Habe
mich
von
meinem
Ex
getrennt,
nahm
mir
eine
Auszeit
It's
been
awhile,
our
stars
aligned
yeah
Es
ist
eine
Weile
her,
unsere
Sterne
standen
günstig,
ja
Took
a
break,
now
I
found
myself
Machte
eine
Pause,
jetzt
habe
ich
mich
gefunden
Yeah,
Took
a
break,
now
I
found
myself
Ja,
machte
eine
Pause,
jetzt
habe
ich
mich
gefunden
Got
a
car
wrapped
it
matte
black
Habe
ein
Auto,
habe
es
mattschwarz
foliert
So
high
got
my
eyes
rolled
back
So
high,
dass
sich
meine
Augen
verdrehen
I've
had
enough,
drunk
in-love,
had
too
much
Ich
habe
genug,
betrunken
vor
Liebe,
hatte
zu
viel
Sunsets
by
the
Hollywood
sign
Sonnenuntergänge
am
Hollywood-Zeichen
Maybe
you
can
last
a
lifetime
Vielleicht
kannst
du
ein
Leben
lang
halten
Not
from
trailer
parks,
don't
have
rich
moms
Komme
nicht
aus
Wohnwagensiedlungen,
habe
keine
reichen
Mütter
Started
from
the
bottom,
now
I
know
I'm
going
up
Habe
ganz
unten
angefangen,
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
aufsteige
In
my
feelings
more
than
drake,
out
here
fighting
for
what
I
want
Bin
mehr
in
meinen
Gefühlen
als
Drake,
kämpfe
hier
draußen
für
das,
was
ich
will
Yeah,
six
whips,
six
figures
I
know
I'm
going
up
Ja,
sechs
Autos,
sechsstellige
Summen,
ich
weiß,
ich
steige
auf
I
don't
race
but
I
dream
about
motor
cars
Ich
fahre
keine
Rennen,
aber
ich
träume
von
Rennwagen
I
don't
fuck
around
I
ain't
no
superstar
Ich
mache
keine
Spielchen,
ich
bin
kein
Superstar
I
know
a
place
that
we
can
vibe
to
Motown
beats
Ich
kenne
einen
Ort,
an
dem
wir
zu
Motown-Beats
viben
können
I
think
about
you
everyday
yeah
Ich
denke
jeden
Tag
an
dich,
ja
You
make
me
want
you
more
yeah
Du
bringst
mich
dazu,
dich
mehr
zu
wollen,
ja
Remember
what
I
said
yeah
Erinnere
dich
daran,
was
ich
gesagt
habe,
ja
Electric
car
just
race
to
dive
bar
Elektroauto,
rase
einfach
zur
Dive
Bar
Always
moving
too
fast
Immer
zu
schnell
unterwegs
You
know
I'll
fly
us
to
stars
Du
weißt,
ich
fliege
uns
zu
den
Sternen
I'll
end
up
moving
to
Mars
Ich
werde
am
Ende
zum
Mars
ziehen
You
know
I'll
make
it
Du
weißt,
ich
werde
es
schaffen
I'm
moving
to
hills,
I'll
bring
you
with
me
Ich
ziehe
in
die
Hügel,
ich
bringe
dich
mit
Sky's
so
pink,
same
ole
city
Der
Himmel
ist
so
rosa,
dieselbe
alte
Stadt
Same
ole
friends,
I
can
take
you
to
Getty
Dieselben
alten
Freunde,
ich
kann
dich
zum
Getty
mitnehmen
We
can
go
for
a
ride,
we
can
be
so
petty
Wir
können
eine
Spritztour
machen,
wir
können
so
kleinlich
sein
See
some
sunset
on
the
beach,
shit
so
pretty
Sehen
einen
Sonnenuntergang
am
Strand,
Scheiße,
so
schön
Tryna
make
you
blush,
fuck,
you're
so
pretty
Versuche,
dich
zum
Erröten
zu
bringen,
verdammt,
du
bist
so
schön
Me
and
my
boyfriend
Ich
und
mein
Freund
We
get
drunk,
we
get
high
Wir
betrinken
uns,
wir
werden
high
In
my
off-white,
down
the
freeway,
off
the
405
In
meinem
Off-White,
den
Freeway
runter,
weg
von
der
405
We're
going
to
drive-in
(Drive
by)
Wir
fahren
zum
Drive-in
(fahren
vorbei)
We
get
drunk,
we
get
high
Wir
betrinken
uns,
wir
werden
high
At
a
red
light,
West
LA,
feel
so
alive,
so
alive
(Yeah
Cali
vibez)
An
einer
roten
Ampel,
West
LA,
fühle
mich
so
lebendig,
so
lebendig
(Ja,
Cali
Vibes)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Troye Junkai Raus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.