JKT48 - Jika Aku Dipelukmu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JKT48 - Jika Aku Dipelukmu




Jika Aku Dipelukmu
Если ты меня обнимешь
Ah, hanya dengan menatap
Ах, стоит мне только взглянуть
Segala yang ada di dirimu
На то, что есть в тебе,
Ah, hatiku ini terpuaskan
Ах, мое сердце наполняется
Perasaan pun menjadi nyaman
И чувства обретают покой.
Ah, malam musim panas yang
Ах, эта летняя ночь
Seperti radiasi panas cinta
Словно жар любовных лучей,
Ah, ciumanmu di siang ini
Ах, твой поцелуй этим утром
Masih tersisa di kulit bibirku
Все еще горит на моих губах.
Walau kembang api jauh tak terlihat
Пусть пламя костра и не видно,
Hanya terdengar bunyinya
Лишь слышен его треск,
Dalam hati ini terbang dan meledak
Но в моем сердце оно взмывает и взрывается,
Dirimu seutuhnya kucintai
Я люблю тебя всю, без остатка.
Jika aku dipelukmu
Если ты меня обнимешь,
Sekejap ku terbakar dan akan menjadi abu
Я вмиг сгорю, превращусь в пепел,
Jika aku terus begini
Если так будет продолжаться,
Menghilang dari dunia ini pun ku tak apa
Я готова исчезнуть из этого мира,
Dibanding tak disentuhmu
Чем не знать твоих прикосновений
Dan menjadi sebuah fosil
И стать окаменелостью.
Better
Лучше сгореть.
Ah, mengapa kau tersenyum
Ах, зачем ты улыбаешься
Begitu manis kepadaku
Мне так сладко?
Ah, sejak tadi dirimu
Ах, ты уже долгое время
Tidak mau berbicara apa pun
Не произносишь ни слова.
Ah, sampai kapan dirimu
Ах, до каких пор ты
Akan menunggu di sini?
Будешь ждать здесь?
Ah, kamu cukup bangun sejenak
Ах, просто проснись на мгновение
Dan mengulurkan tanganmu padaku
И протяни ко мне руку.
Demi hari ini ku sudah memakai
Ради этого дня я надела
Baju yang paling kusuka
Свое самое любимое платье,
Yang mana kubuka bagai kupu-kupu
Которое я распахну, словно крылья бабочки,
Sepasang sayap ini kurentangkan
Расправлю свои крылья.
Jika aku dipelukmu
Если ты меня обнимешь,
Akankah ku menyala dan berubah menjadi abu?
Вспыхну ли я и превращусь в пепел?
Sejak lahir sampai sekarang
С самого рождения
Tak ada sesal dalam isi hidupku ini
В моей жизни не было сожалений.
Dibandingkan menjaganya
Чем хранить
Sesuatu yang berharga
Что-то ценное,
Better
Лучше сгореть.
Di sofa yang rendah diriku bersandar
На низком диване я прижимаюсь
Padamu di sampingku
К тебе, сидящему рядом.
Harusnya kau sadar beratnya cintaku
Ты должен знать, как сильна моя любовь.
Diriku seutuhnya, milikilah
Вся я, без остатка, твоя.
Jika aku dipelukmu
Если ты меня обнимешь,
Sekejap ku terbakar dan akan menjadi abu
Я вмиг сгорю, превращусь в пепел,
Jika aku terus begini
Если так будет продолжаться,
Menghilang dari dunia ini pun ku tak apa
Я готова исчезнуть из этого мира,
Dibanding tak disentuhmu
Чем не знать твоих прикосновений
Dan menjadi sebuah fosil
И стать окаменелостью.
Better
Лучше сгореть.





Writer(s): Kondo Kaoru, Yasushi Akimoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.