JKT48 - Seventeen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JKT48 - Seventeen




Seventeen
Seventeen
Di tempat ku lahir dan dibesarkan
The place where I was born and raised
Di kota yang dekat laut ini
In this city close to the sea
Set'lah sekian lama, aku pulang
After so long, I'm back home
Sudah ada shopping mall berdiri
There's a shopping mall standing there
Waktu itu selalu seperti tongkat sihir
Time was always like a magic wand
Walaupun telah mengubah pemandangan
Even though it has changed the scenery
Suara ombak dan aroma gelombang
The sound of the waves and the smell of the ocean
Masih sama seperti dulu
Still the same as before
Seventeen
Seventeen
S'karang juga kamu yang teristimewa
You are still special now
Ada di pojok kanan buku tahunan kita
You are on the right corner of our yearbook
Sungguh, memang kamu yang teristimewa
Truly, you are special
B'rapa kali kubuka untuk memastikannya
How many times have I opened it to make sure
Rumahmu yang dulu toko minuman
Your old house, the drink store
Sekarang menjadi minimarket
Now it's a minimarket
Saat kuintip ke balik jendela
When I peeked through the window
Kamu berdiri di kasir counter
You were standing at the cashier counter
Cita-citamu menjadi seorang hair stylist
Your dream of becoming a hairstylist
Waktu itu, kamu pernah bercerita
You told me once
Walau tak seperti yang kamu bayangkan
Even though it's not like you imagined
Kamu terlihat bahagia
You look happy
Aku jadi lega
I'm relieved
Kudengar kalau kamu sudah menikah
I heard you got married
Aku terlambat bilang suka kepadamu
I was late to tell you I like you
Kudengar kamu pun s'karang punya anak
I heard you now have a child
Tak sanggup memanggilmu, farewell masa mudaku
I can't call you, farewell my youth
S'karang juga kamu yang teristimewa
You are still special now
Ada di pojok kanan buku tahunan kita
You are on the right corner of our yearbook
Sungguh, memang kamu yang teristimewa
Truly, you are special
B'rapa kali kubuka untuk memastikannya
How many times have I opened it to make sure
S'karang juga kamu yang teristimewa
You are still special now
Berkilau dengan terang di dalam kenangan
Shining bright in memories
Sungguh, memang kamu yang teristimewa
Truly, you are special
S'perti ini selamanya, cintaku yang pertama
Like this forever, my first love





Writer(s): Yasushi Akimoto, Koota Ogawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.