JKT48 - Pelaut Yang Melihat Mimpi Di Tengah Badai - traduction des paroles en anglais




Pelaut Yang Melihat Mimpi Di Tengah Badai
The Sailor Who Sees Dreams Amidst the Storm
Ada di atas tebing
There on the cliff
Di pulau yang terpencil
On a remote island
Yang tidak seorangpun tahu
That no one knows
Diselimuti awan
Shrouded in clouds
Anginpun berteriak
The wind howls
Hujan memukul pipi
Rain hits my cheeks
Di kejauhan sana
In the distance
Ada tempat tak ada di peta
There's a place not on the map
Ujung bumi bagaimanapun
The edge of the earth, no matter what
Arungi laut tetapkan tujuan
Sail the seas, set your goal
Ubahlah badai yang dahsyat
Turn the raging storm
Menjadi kekuatan
Into strength
Sekarang! keluarkanlah kapal!
Now! Get the ship out!
Berlayar!
Sail!
Ubahlah kegembiraan
Turn your joy
Menjadi keberanian
Into courage
Kembangkan layar mimpi
Unfurl the sails of dreams
Wahai pelaut, Believe!
Oh sailor, Believe!
Ombak bergulung
The waves roll
Meleburkan mulutnya
Melting their mouths
Menunggu datangnya kapal
Waiting for the ship to come
Petir yang dekat
The close lightning
Poseidon yang marah
Poseidon's anger
Cakrawala yang memudar
The fading horizon
Di dunia yang luas
In this vast world
Ada takdir belum terjangkau
There's a destiny yet to be reached
Yang menghalangi jalan
That blocks the way
Hanya diri yang sudah menyerah
Only those who have given up
Angkatlah jangkar
Raise the anchor
Dari masa saat kita lemah
From the time when we were weak
Ayolah! saatnya tuk berlayar
Come on! It's time to sail
Sekarang!
Now!
Janganlah berfikir bahwa
Don't think that
Kamu akan tenggelam
You will sink
Banggalah dengan mimpi
Be proud of your dreams
Wahai pelaut, Sailing!
Oh sailor, Sailing!
Ubahlah badai yang dahsyat
Turn the raging storm
Menjadi kekuatan
Into strength
Sekarang! keluarkanlah kapal!
Now! Get the ship out!
Berlayar!
Sail!
Ubahlah kegembiraan
Turn your joy
Menjadi keberanian
Into courage
Kembangkan layar mimpi
Unfurl the sails of dreams
Wahai pelaut, Believe!
Oh sailor, Believe!





Writer(s): Jkt48 Jkt48, Kosuke Oba, Yasushi Akimoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.