Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voices (feat. Jehry Robinson)
Stimmen (feat. Jehry Robinson)
Fighting
these
voices
in
my
mind,
said
Bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
sagte
ich
Fighting
these
voices
in
my
mind,
said
Bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
sagte
ich
Come
alive
in
the
nighttime
Werde
lebendig
in
der
Nacht
Better
watch
your
step
Pass
besser
auf,
wo
du
hintrittst
Wouldn't
hold
my
breath
Ich
würde
meinen
Atem
nicht
anhalten
Will
abide
for
the
right
price
Werde
mich
für
den
richtigen
Preis
fügen
Put
'em
on
your
head,
put
'em
on
your
head
Setz
sie
dir
auf
den
Kopf,
setz
sie
dir
auf
den
Kopf
Ladie-dadie-dah,
grind
until
we
die
Ladie-dadie-dah,
schuften,
bis
wir
sterben
I'm
up
late
at
night
fighting
these
voices
in
my
mind
Ich
bin
spät
in
der
Nacht
wach
und
bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf
Fighting
these
voices
in
my
mind,
said
Bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
sagte
ich
Fighting
these
voices
in
my
mind,
said
Bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
sagte
ich
Fighting
these
voices
in
my
mind,
said
Bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
sagte
ich
Fighting
these
voices
in
my
mind,
yeah
Bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
ja
Which
one?
Which,
this
one?
Switch,
pick
one
Welche?
Welche,
diese?
Wechsel,
wähle
eine
This
one
clicks
its
conflicts
with
some
Diese
hier
klickt,
ihre
Konflikte
mit
einigen
This
one
is
one
tricky
son'
bitch,
huh?
Diese
hier
ist
ein
hinterhältiger
Hurensohn,
was?
It's
done,
done,
trip
up,
it's
a
witch
hunt
Es
ist
vorbei,
vorbei,
stolpere,
es
ist
eine
Hexenjagd
Split
my
decision
Meine
Entscheidung
gespalten
Voice
that
was
distant,
rising
up
in
front
Stimme,
die
fern
war,
erhebt
sich
vor
mir
I
can't
decide
Troy
slips
in
an
instant
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
Troy
rutscht
in
einem
Augenblick
aus
Slick
bills
incoming
inconsistent
Glatte
Rechnungen
kommen
unbeständig
I'm
indecisive,
this
is
a
crisis
Ich
bin
unentschlossen,
das
ist
eine
Krise
Oh
Christ,
like
why
am
I
like
this?
Oh
Christus,
warum
bin
ich
so?
I
could
be
the
nicest,
might
leave
you
lifeless
Ich
könnte
der
Netteste
sein,
könnte
dich
leblos
zurücklassen
I'm
thinking
twice,
am
I
thinking
righteous?
Ich
denke
zweimal
nach,
denke
ich
richtig?
Like
vipers,
my
lethal
bite
is
Wie
Vipern,
mein
tödlicher
Biss
ist
Waking
up
and
blood
is
on
my
lips
Ich
wache
auf
und
Blut
ist
auf
meinen
Lippen
Taking
everything
but
advice
at
my
risk
Nehme
alles
außer
Ratschlägen
auf
mein
Risiko
My
wrist
twist
when
I'm
whipping
it
Mein
Handgelenk
verdreht
sich,
wenn
ich
es
schwinge
My
touch
is
Midas
Meine
Berührung
ist
Midas
You
can
get
love
or
get
mugged
like
coffee
Du
kannst
Liebe
bekommen
oder
ausgeraubt
werden
wie
Kaffee
All
dependent
on
which
one
of
mine
talking
Alles
abhängig
davon,
welche
meiner
Stimmen
spricht
Every
alternative
swift,
brings
softly
Jede
Alternative
wechselt
schnell,
bringt
sanft
These
thoughts
get
involved
'til
they
may
cost
me
Diese
Gedanken
werden
verwickelt,
bis
sie
mich
etwas
kosten
könnten
But
I'm
unconcerned,
reasons
with
a
Aber
ich
bin
unbekümmert,
Gründe
mit
einem
Undone
look
what
I've
become,
nigga
Ungemachten,
sieh,
was
aus
mir
geworden
ist,
Nigga
Turning
me
toward
a
detour
Wendet
mich
zu
einem
Umweg
Consider
I
could
be
redeemed
Bedenke,
ich
könnte
erlöst
werden
Or
I
could
feed
the
beast,
go
figure
Oder
ich
könnte
das
Biest
füttern,
überleg
mal
Said
no,
kept
my
mind
in
the
gutter
Sagte
nein,
hielt
meinen
Geist
in
der
Gosse
Ask
for
advice,
but
I
never
really
want
it
Frage
um
Rat,
aber
ich
will
ihn
nie
wirklich
Catch
me
outside
in
the
middle
of
the
summer
Triff
mich
draußen
mitten
im
Sommer
Won't
do
shit
for
free,
I'm
a
motherfucking
gunner
Mache
nichts
umsonst,
ich
bin
ein
verdammter
Schütze
Shout
out
to
my
guys
Shoutout
an
meine
Jungs
Just
living
my
life
Lebe
einfach
mein
Leben
Red
all
in
my
eyes
Rot
in
meinen
Augen
I'm
just
not
sure
that
we'll
survive
Ich
bin
mir
nur
nicht
sicher,
ob
wir
überleben
werden
Come
alive
in
the
nighttime
Werde
lebendig
in
der
Nacht
Better
watch
your
step
Pass
besser
auf,
wo
du
hintrittst
Wouldn't
hold
my
breath
Ich
würde
meinen
Atem
nicht
anhalten
Will
abide
for
the
right
price
Werde
mich
für
den
richtigen
Preis
fügen
Put
'em
on
your
head,
put
'em
on
your
head
Setz
sie
dir
auf
den
Kopf,
setz
sie
dir
auf
den
Kopf
Ladie-dadie-dah,
grind
until
we
die
Ladie-dadie-dah,
schuften,
bis
wir
sterben
I'm
up
late
at
night
fighting
these
voices
in
my
mind
Ich
bin
spät
in
der
Nacht
wach
und
bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf
Fighting
these
voices
in
my
mind,
said
Bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
sagte
ich
Fighting
these
voices
in
my
mind,
said
Bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
sagte
ich
Fighting
these
voices
in
my
mind,
said
Bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
sagte
ich
Fighting
these
voices
in
my
mind,
yeah
Bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
ja
Hear
no,
see
no,
speaking
no
evil
Höre
nichts,
sehe
nichts,
spreche
nichts
Böses
Politics
rotten,
the
plot
thick
as
thieves,
go
Politik
verrottet,
die
Handlung
dick
wie
Diebe,
los
Even
though
my
tolerance
zero
Obwohl
meine
Toleranz
null
ist
This
is
for
people,
thoughts
got
me
thinking
I'm
lethal
Das
ist
für
Leute,
Gedanken
lassen
mich
denken,
ich
bin
tödlich
So
astray
I
am
unable
to
keep
in
my
feelings
So
verirrt,
dass
ich
unfähig
bin,
meine
Gefühle
zu
behalten
My
mood
uncontrollably
swinging
Meine
Stimmung
unkontrollierbar
schwankend
Just
go
away,
I
am
unstable
and
even
unbalanced
Geh
einfach
weg,
ich
bin
instabil
und
sogar
unausgeglichen
Like
I
just
been
flipped
for
no
reason
Als
wäre
ich
gerade
ohne
Grund
umgedreht
worden
I
can't
fucking
believe
it,
stop
publicly
grieving
Ich
kann
es
verdammt
nochmal
nicht
glauben,
hör
auf,
öffentlich
zu
trauern
Just
try'na
stop
breathing,
we
stuck
in
the
deep
end
Versuche
einfach
aufzuhören
zu
atmen,
wir
stecken
im
tiefen
Ende
fest
Said
fuck
it,
man,
let's
stay
in
bed
Sag
scheiß
drauf,
Mann,
lass
uns
im
Bett
bleiben
Roll
up
again,
take
a
blunt
to
the
head
Roll
noch
einen,
nimm
einen
Blunt
zum
Kopf
Cannot
maintain
right
now,
way
too
much
debt
Kann
mich
im
Moment
nicht
halten,
viel
zu
viele
Schulden
One
half
a
Xan
and
it
all
feel
pretend
Ein
halbes
Xan
und
es
fühlt
sich
alles
vorgetäuscht
an
JL
you
listening?
I
am
your
friend
JL,
hörst
du
zu?
Ich
bin
dein
Freund
This
is
your
brain,
do
not
disrespect
Das
ist
dein
Gehirn,
sei
nicht
respektlos
Just
go
grab
a
bottle
of
Jack
and
get
wrecked
Hol
dir
einfach
eine
Flasche
Jack
und
betrink
dich
Wake
up
tomorrow
and
still
feel
depressed
Wach
morgen
auf
und
fühl
dich
immer
noch
deprimiert
Ain't
that
the
best?
Fuck
all
this
stress
Ist
das
nicht
das
Beste?
Scheiß
auf
all
diesen
Stress
I'll
do
whatever
it
takes
to
forget
Ich
werde
alles
tun,
um
zu
vergessen
Everyone
always
just
causes
a
mess
Jeder
verursacht
immer
nur
ein
Chaos
But
they
just
as
messy,
I
outta
stop
pressing
Aber
sie
sind
genauso
chaotisch,
ich
sollte
aufhören
zu
drängen
Obsessing
about
other
shit
could
be
better
Mich
über
anderen
Scheiß
zu
besessen,
könnte
besser
sein
But
nothing
gets
better,
lets
pop
all
these
sedatives
Aber
nichts
wird
besser,
lass
uns
all
diese
Beruhigungsmittel
nehmen
Already
know
that
we
fucking
degenerates
Ich
weiß
bereits,
dass
wir
verdammte
Degenerierte
sind
Telling
you
different?
Then
that's
just
a
sentiment
Dir
etwas
anderes
erzählen?
Dann
ist
das
nur
ein
Gefühl
No
one's
your
friends,
it's
just
you
and
me
Niemand
ist
dein
Freund,
es
sind
nur
du
und
ich
This
to
the
end,
so
let's
die
in
peace
Das
bis
zum
Ende,
also
lass
uns
in
Frieden
sterben
Pull
back
the
trigger
and
maybe
they'll
see
Zieh
den
Abzug
zurück
und
vielleicht
werden
sie
sehen
It
could've
been
different,
it
could've
been
sweet
Es
hätte
anders
sein
können,
es
hätte
süß
sein
können
Go
grab
a
pen,
write
a
letter
to
these
motherfuckers
Hol
einen
Stift,
schreibe
diesen
Mistkerlen
einen
Brief
'Cause
they
think
they're
nothing,
they'll
see
Weil
sie
denken,
sie
sind
nichts,
sie
werden
sehen
Come
alive
in
the
nighttime
Werde
lebendig
in
der
Nacht
Better
watch
your
step
Pass
besser
auf,
wo
du
hintrittst
Wouldn't
hold
my
breath
Ich
würde
meinen
Atem
nicht
anhalten
Will
abide
for
the
right
price
Werde
mich
für
den
richtigen
Preis
fügen
Put
'em
on
your
head,
put
'em
on
your
head
Setz
sie
dir
auf
den
Kopf,
setz
sie
dir
auf
den
Kopf
Ladie-dadie-dah,
grind
until
we
die
Ladie-dadie-dah,
schuften,
bis
wir
sterben
I'm
up
late
at
night
fighting
these
voices
in
my
mind
Ich
bin
spät
in
der
Nacht
wach
und
bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf
Fighting
these
voices
in
my
mind,
said
Bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
sagte
ich
Fighting
these
voices
in
my
mind,
said
Bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
sagte
ich
Fighting
these
voices
in
my
mind,
said
Bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
sagte
ich
Fighting
these
voices
in
my
mind,
yeah
Bekämpfe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf,
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald C Robinson, Jason Varnes, Jeffery James Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.