JLuv Official - Tranquila - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JLuv Official - Tranquila




Tranquila
Be Calm
(Mi corazón no ve ni tiene sentimiento
(My heart neither sees or has feelings
Pero esta noche yo te agarro y voy pa dentro)
But tonight, I'll hold you and take you deep inside)
Quedate tranquila que te voy hacer
Stay calm, because I am going to do to you
Lo que ese bobo no pudo hacer
What that fool couldn't do
El no es como yo, como yo no ay dos
He's not like me, there are none like me
El te hizo el amor, y yo te rompo con to
He made love to you, I'll tear you up
no tienes que hablar
You don't have to talk
Quedate tranquila y ya
Stay calm, that's all
Solamente puedes gritar
You can just scream
Eso me lo encuentro normal
I find that normal
Quedate calla no digas na.
Be quiet and don't say anything.
Ella dice que yo tengo tigueraje
She says I am a badass
Y que le gusta mi tatuaje
And that she likes my tattoo
Y en la cama, quiere que le baje
And in bed, she wants me to go down on her
Yo la subo alta no hay nadie que me apague (yea)
I take her up high. No one can put me out (yea)
Se sorprende cuando me ve a cada rato
She's surprised when she sees me so often
Le gusta que yo la maltrato
She likes it when I mistreat her
Yo la desvisto le quito lo dos tacos
I undress her, take off her clothes
Si esta moja, yo la exprimo como un mapo
Yes, she's wet. I wring her out like a mop
Sube la mano pa quitarte la camisa
Put up your hands to take your shirt off
Después me subo en sima
Then I get on top of you
Pa darte vitamina, pura proteina, de la leche mia
To give you vitamin, pure protein, my own milk
Te garantizo va cambiar como camina (yea)
I guarantee that you'll walk differently (yea)
Quedate tranquila que te voy hacer
Stay calm, because I am going to do to you
Lo que ese bobo no pudo hacer
What that fool couldn't do
El no es como yo, como yo no ay dos
He's not like me, there are none like me
El te hizo el amor, y yo te rompo con to
He made love to you, I'll tear you up
no tienes que hablar
You don't have to talk
Quedate tranquila y ya (quedate tranquila, que te voy hacer)
Stay calm, that's all (stay calm, because I am going to do to you)
Solamente puedes gritar
You can just scream
Eso me lo encuentro normal
I find that normal
Quedate calla no digas na.
Be quiet and don't say anything.
Si yo te llamo es pa que me lo traiga pronto
If I call you, it's so you can bring it here quickly
Yo estoy diablao, me siento como un montro
I am the devil, I feel like a monster
Tengo madera pa contruir tu cuerpo
I have the wood to build your body
Y tu pared te la rompo no es cemento
And I'll break your walls. They're not concrete
Mami, no hay quien me pare
Baby, no one can stop me
Si me pongo pa ti sobre sale, con lo diamante
If I get close to you, you'll stand out, with the diamonds
Que te compre y mucho valen, hecho de cristales
That I buy you and that are worth a lot. Made of crystals
Y no hay nadie que compare, lo que yo regale (na na na)
And there's no one who can compare to what I can give you (na na na)
Me quedo pensando que quiero mas y mas, y mas
I keep thinking that I want more and more
Me siento bobo cuando tu te vas
I feel stupid when you leave me
Me quedo pensando que quiero mas y mas, y mas
I keep thinking that I want more and more
Me siento bobo cuando tu te vas
I feel stupid when you leave me
no tienes que hablar (Tú no tienes que hablar no, no, no)
You don't have to talk (You don't have to talk, no, no, no)
Quedate tranquila y ya (quedate tranquila, que te voy hacer)
Stay calm, that's all (stay calm, because I am going to do to you)
Solamente puedes gritar
You can just scream
Eso me lo encuentro normal
I find that normal
Quedate calla no digas na
Be quiet and don't say anything.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.