Paroles et traduction JLuv Official - Tranquila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Mi
corazón
no
ve
ni
tiene
sentimiento
(My
heart
neither
sees
or
has
feelings
Pero
esta
noche
yo
te
agarro
y
voy
pa
dentro)
But
tonight,
I'll
hold
you
and
take
you
deep
inside)
Quedate
tranquila
que
te
voy
hacer
Stay
calm,
because
I
am
going
to
do
to
you
Lo
que
ese
bobo
no
pudo
hacer
What
that
fool
couldn't
do
El
no
es
como
yo,
como
yo
no
ay
dos
He's
not
like
me,
there
are
none
like
me
El
te
hizo
el
amor,
y
yo
te
rompo
con
to
He
made
love
to
you,
I'll
tear
you
up
Tú
no
tienes
que
hablar
You
don't
have
to
talk
Quedate
tranquila
y
ya
Stay
calm,
that's
all
Solamente
puedes
gritar
You
can
just
scream
Eso
me
lo
encuentro
normal
I
find
that
normal
Quedate
calla
no
digas
na.
Be
quiet
and
don't
say
anything.
Ella
dice
que
yo
tengo
tigueraje
She
says
I
am
a
badass
Y
que
le
gusta
mi
tatuaje
And
that
she
likes
my
tattoo
Y
en
la
cama,
quiere
que
le
baje
And
in
bed,
she
wants
me
to
go
down
on
her
Yo
la
subo
alta
no
hay
nadie
que
me
apague
(yea)
I
take
her
up
high.
No
one
can
put
me
out
(yea)
Se
sorprende
cuando
me
ve
a
cada
rato
She's
surprised
when
she
sees
me
so
often
Le
gusta
que
yo
la
maltrato
She
likes
it
when
I
mistreat
her
Yo
la
desvisto
le
quito
lo
dos
tacos
I
undress
her,
take
off
her
clothes
Si
esta
moja,
yo
la
exprimo
como
un
mapo
Yes,
she's
wet.
I
wring
her
out
like
a
mop
Sube
la
mano
pa
quitarte
la
camisa
Put
up
your
hands
to
take
your
shirt
off
Después
me
subo
en
sima
Then
I
get
on
top
of
you
Pa
darte
vitamina,
pura
proteina,
de
la
leche
mia
To
give
you
vitamin,
pure
protein,
my
own
milk
Te
garantizo
va
cambiar
como
camina
(yea)
I
guarantee
that
you'll
walk
differently
(yea)
Quedate
tranquila
que
te
voy
hacer
Stay
calm,
because
I
am
going
to
do
to
you
Lo
que
ese
bobo
no
pudo
hacer
What
that
fool
couldn't
do
El
no
es
como
yo,
como
yo
no
ay
dos
He's
not
like
me,
there
are
none
like
me
El
te
hizo
el
amor,
y
yo
te
rompo
con
to
He
made
love
to
you,
I'll
tear
you
up
Tú
no
tienes
que
hablar
You
don't
have
to
talk
Quedate
tranquila
y
ya
(quedate
tranquila,
que
te
voy
hacer)
Stay
calm,
that's
all
(stay
calm,
because
I
am
going
to
do
to
you)
Solamente
puedes
gritar
You
can
just
scream
Eso
me
lo
encuentro
normal
I
find
that
normal
Quedate
calla
no
digas
na.
Be
quiet
and
don't
say
anything.
Si
yo
te
llamo
es
pa
que
me
lo
traiga
pronto
If
I
call
you,
it's
so
you
can
bring
it
here
quickly
Yo
estoy
diablao,
me
siento
como
un
montro
I
am
the
devil,
I
feel
like
a
monster
Tengo
madera
pa
contruir
tu
cuerpo
I
have
the
wood
to
build
your
body
Y
tu
pared
te
la
rompo
no
es
cemento
And
I'll
break
your
walls.
They're
not
concrete
Mami,
no
hay
quien
me
pare
Baby,
no
one
can
stop
me
Si
me
pongo
pa
ti
sobre
sale,
con
lo
diamante
If
I
get
close
to
you,
you'll
stand
out,
with
the
diamonds
Que
te
compre
y
mucho
valen,
hecho
de
cristales
That
I
buy
you
and
that
are
worth
a
lot.
Made
of
crystals
Y
no
hay
nadie
que
compare,
lo
que
yo
regale
(na
na
na)
And
there's
no
one
who
can
compare
to
what
I
can
give
you
(na
na
na)
Me
quedo
pensando
que
quiero
mas
y
mas,
y
mas
I
keep
thinking
that
I
want
more
and
more
Me
siento
bobo
cuando
tu
te
vas
I
feel
stupid
when
you
leave
me
Me
quedo
pensando
que
quiero
mas
y
mas,
y
mas
I
keep
thinking
that
I
want
more
and
more
Me
siento
bobo
cuando
tu
te
vas
I
feel
stupid
when
you
leave
me
Tú
no
tienes
que
hablar
(Tú
no
tienes
que
hablar
no,
no,
no)
You
don't
have
to
talk
(You
don't
have
to
talk,
no,
no,
no)
Quedate
tranquila
y
ya
(quedate
tranquila,
que
te
voy
hacer)
Stay
calm,
that's
all
(stay
calm,
because
I
am
going
to
do
to
you)
Solamente
puedes
gritar
You
can
just
scream
Eso
me
lo
encuentro
normal
I
find
that
normal
Quedate
calla
no
digas
na
Be
quiet
and
don't
say
anything.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.