Paroles et traduction JM De Guzman - Stupidest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another
night
has
passed
by
my
window
Ещё
одна
ночь
прошла
мимо
моего
окна,
I
know
this
song
Я
знаю,
эта
песня,
I've
been
trying
to
save
for
you
Которую
я
пытался
сберечь
для
тебя,
But
I
don't
worry
my
heart
away
Но
я
не
дам
своему
сердцу
волноваться,
'Cause
I
know,
someday
you'll
mean
to
stay
Потому
что
я
знаю,
однажды
ты
захочешь
остаться.
Or
am
I
just
wishful
thinking?
Или
это
просто
мои
мечты?
Call
me
hopeless
Назови
меня
безнадёжным,
But
why
am
I
still
singing?
Но
почему
я
всё
ещё
пою?
Even
in
my
weakest
Даже
в
свой
самый
слабый
час
I'll
still
take
a
bullet
for
you
Я
приму
пулю
за
тебя.
And
if
the
loud
bang
scares
you
И
если
громкий
хлопок
напугает
тебя,
I'll
stay
with
you
Я
останусь
с
тобой.
But
if
you
really
believe
me
Но
если
ты
действительно
веришь
мне,
You
don't
have
to
worry
Тебе
не
нужно
беспокоиться,
'Cause
I
will
push
through
Потому
что
я
справлюсь.
Yeah,
I
will
push
through
Да,
я
справлюсь.
And
when
there
is
nothing
left
И
когда
ничего
не
останется,
Will
you
stay
for
me
Ты
останешься
ради
меня
And
make
me
believe
that
И
заставишь
меня
поверить,
There's
someone
out
there
like
you?
Что
есть
на
свете
кто-то
вроде
тебя?
Someone
out
there
like
you
Кто-то
вроде
тебя,
Someone
out
there
like
you
Кто-то
вроде
тебя,
Someone
out
there
like
you
Кто-то
вроде
тебя,
And
still
got
this
thing
right
through
Кто
всё
ещё
может
пройти
через
это.
Even
in
my
weakest
Даже
в
свой
самый
слабый
час
I'll
still
take
a
bullet
for
you
Я
приму
пулю
за
тебя.
And
if
the
loud
bang
scares
you
И
если
громкий
хлопок
напугает
тебя,
I'll
stay
with
you
Я
останусь
с
тобой.
But
if
you
finally
believe
me
Но
если
ты
наконец
поверишь
мне,
You
don't
have
to
worry
Тебе
не
нужно
беспокоиться,
'Cause,
I
will
push
through
Потому
что
я
справлюсь.
Yeah,
I
will
push
through
Да,
я
справлюсь.
And
when
there
is
nothing
left
И
когда
ничего
не
останется,
Will
you
stay
for
me
Ты
останешься
ради
меня
And
make
me
believe
that
И
заставишь
меня
поверить,
There's
someone
out
there
like
you?
Что
есть
на
свете
кто-то
вроде
тебя?
Someone
out
there
like
you
Кто-то
вроде
тебя,
Someone
out
there
like
you
Кто-то
вроде
тебя,
Someone
out
there
like
you
Кто-то
вроде
тебя,
And
still
got
this
thing
right
through
Кто
всё
ещё
может
пройти
через
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kara Dioguardi, Jason Reeves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.