Paroles et traduction JME - Game
So
I′m
on
the
M1,
cruising
slow
Итак,
я
на
М1,
еду
медленно.
True
say
there's
a
little
bit
of
snow
Правда
говорят
что
там
немного
снега
Just
passed
Sheffield
junction
Только
что
проехал
Шеффилд
Джанкшн
There′s
no
street
lights
so
visibility's
low
Уличных
фонарей
нет,
поэтому
видимость
невелика.
Me
and
the
wife
in
cruise
control
Мы
с
женой
в
круиз-контроле.
Laughing,
joking,
everything's
blessed
Смех,
шутки,
все
благословенно.
The
right-hand
lane′s
uncharted
territory
Правая
полоса
- неизведанная
территория.
Everyone′s
on
the
left
Все
налево.
But
man's
in
a
four
wheel
drive
Но
мужчина
ездит
на
четырех
колесах
So
I
get
brave
and
I
stay
on
the
right
Поэтому
я
становлюсь
смелым
и
остаюсь
правым.
The
snow
gets
thick
and
the
car
slips
Снег
густеет,
и
машина
скользит.
To
the
left,
I
smashed
the
windscreens
in
bits
Слева
я
вдребезги
разбил
ветровое
стекло.
Soon
as
I
gain
control
of
the
whip
Как
только
я
получу
контроль
над
кнутом
Pull
over,
assess
the
damage
and
shit
Съезжаю
на
обочину,
оцениваю
ущерб
и
все
такое.
She′s
alright
and
I'm
the
same
Она
в
порядке,
и
я
такой
же.
But
trust
me,
it
ain′t
a
game
Но
поверь
мне,
это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain′t
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain′t
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
The
first
day
Dan
got
his
CBR
В
первый
же
день
Дэн
получил
свой
CBR
Filled
up
the
tank
and
came
straight
to
my
yard
Заправил
бак
и
поехал
прямо
ко
мне
во
двор.
Smiling
ear
to
ear,
revving
hard
Улыбаясь
от
уха
до
уха,
набирая
обороты.
Like
he's
just
got
a
Dark
Charizard
Как
будто
у
него
только
что
появился
темный
Чаризард
Skepta
went
round
the
block
three
times
Скепта
обошел
квартал
три
раза.
Came
back,
him
and
Dan
went
inside
Вернувшись,
он
и
Дэн
вошли
внутрь.
I
thought
why
not?
The
weather′s
fine
Я
подумал,
А
почему
бы
и
нет?
Fuck
it,
let
me
go
for
a
ride
К
черту
все
это,
позволь
мне
прокатиться.
I
was
riding
slow
but
the
weather
turned
quick
Я
ехал
медленно,
но
погода
быстро
менялась.
I
turned
too
low
in
the
rain
and
slipped
Я
повернулся
слишком
низко
под
дождем
и
поскользнулся.
I
broke
the
gear
shift,
got
it
fixed
Я
сломал
рычаг
переключения
передач,
починил
его.
But
for
that
whole
week
I
know
Dan
was
pissed
Но
я
знаю,
что
всю
эту
неделю
Дэн
был
в
бешенстве.
But
he
didn't
say
a
thing,
real
bredrin
Но
он
ничего
не
сказал,
Настоящий
бредрин.
Trust
me,
fam,
I
learnt
my
lesson
Поверь
мне,
брат,
я
выучил
свой
урок.
And
from
that
day,
I′ll
definitely
say
that
И
с
этого
дня
я
определенно
скажу,
что
Bruv,
it
ain't
a
game
Братан,
это
не
игра.
It
ain′t
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain′t
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain′t
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain′t
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain′t
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain′t
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
I′m
an
Xbox
man,
fam,
F
PS
Я
человек
Xbox,
fam,
F
PS
Badman
on
any
FPS
Badman
на
любом
FPS
I'mma
get
a
PC
so
I
can
leng
man
on
У
меня
есть
компьютер,
чтобы
я
мог
включить
Ленга.
120
FPS
120
кадров
в
секунду
I
don′t
really
play
RPGs
На
самом
деле
я
не
играю
в
РПГ
All
of
your
lyrics
are
PG
Все
твои
тексты
- PG.
Man
wanna
war
me,
I
will
rocket
jump
over
man
Человек
хочет
воевать
со
мной,
я
буду
прыгать
ракетой
через
человека.
With
an
RPG
С
помощью
РПГ
Fam,
I
have
to
let
them
know
Фам,
я
должен
дать
им
знать.
I
ain't
spent
time
on
the
MMO
Я
не
тратил
время
на
ММО
But
if
I
did,
I
would
take
off
headtops
Но
если
бы
я
это
сделал,
я
бы
снял
шляпы.
Make
man
at
home
alt
then
control
Сделай
человека
как
дома,
а
потом
контролируй.
Trust,
I
said
I
got
bare
XP
Поверь,
я
сказал,
что
получил
голый
опыт.
Me
and
my
Gs
outlive
bare
MCs
Я
и
мои
Gs
переживем
голых
MCs
Love
this
life,
not
for
the
name
Любите
эту
жизнь,
а
не
имя.
Or
for
the
fame,
it
ain′t
a
game
Или
ради
славы-это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain′t
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain′t
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.