Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AYIKIRDIN AYIKSAN
HAST DU ES KAPIERT, WENN DU ES KAPIERT HAST
Babanız
gelsin
o
bile
bize
caz
yapamaz
Selbst
wenn
euer
Vater
kommt,
kann
er
uns
nicht
anmachen
Bi
telefona
bakar
olayın
gidişatı
Ein
Anruf
genügt
und
die
Sache
läuft
Sıkıntı
arasam
kekeler
yaramaz
şükür
yaradana
Wenn
ich
Stress
suche,
stottern
sie,
sei
nicht
frech,
Gott
sei
Dank
Yalanım
yok
rahatça
derim
valla
Ich
lüge
nicht,
ich
sage
es
ganz
offen,
wallah
Şahit
tabi
kekelerim
bi
de
Allah
Meine
Jungs
sind
Zeugen,
natürlich,
und
Allah
Geceleri
aktif
sabah
talimat
Nachts
aktiv,
morgens
Anweisungen
Bu
konular
teraziden
hassas
Diese
Themen
sind
empfindlicher
als
eine
Waage
Ayıkırdın
farkımı
ayıksan
Hast
du
meinen
Unterschied
kapiert,
wenn
du
es
kapiert
hast
Gelirim
çok
haramdan
ayıp
san
Ich
komme
von
vielen
verbotenen
Dingen,
denkst
du
es
ist
eine
Schande
Karıdan
farksız
emin
ol
hasımlar
Meine
Rivalen
sind
nicht
anders
als
Frauen
Vurur
duygusala
bi
gün
takılsam
Sie
werden
emotional,
wenn
ich
mal
hängen
bleibe
Kız
salak
mısın?
Salak
mıyım
Mädchen,
bist
du
dumm?
Bin
ich
dumm?
Duygusala
yer
yok
değilse
kekem
Für
Gefühle
ist
kein
Platz,
es
sei
denn,
mein
Schatz
Yan
yana
sattık,
satar
mıyım?
Wir
haben
Seite
an
Seite
verkauft,
würde
ich
verkaufen?
Yapmam
stalk
gelir
kulağıma
Ich
mache
kein
Stalking,
es
kommt
mir
zu
Ohren
Ayık
olmalısın
ufaktan
Du
musst
langsam
aufwachen
Fıs
gelir
engel,
tuzak
bi
de
para
katlamak
Hindernisse,
Fallen
und
Geldvermehrung
sind
ein
Witz
Babadan
kalan
bişey
yoktu
Von
meinem
Vater
gab
es
nichts
Mecburdum
ekiple
koştum
Ich
war
gezwungen,
mit
dem
Team
zu
laufen
Bizden
bilinir
herşey
bu
doğru
Alles
ist
von
uns
bekannt,
das
ist
wahr
Hadi
görelim
who's
next
Mal
sehen,
wer
ist
der
Nächste
Sıradaki
kim
o
da
listeye
girsin
Wer
ist
der
Nächste,
lass
ihn
auch
auf
die
Liste
kommen
Tabi
ki
playlist
değil
Natürlich
nicht
auf
die
Playlist
Ayıktın
mı
neyden
bahsettiğimi?
Hast
du
verstanden,
wovon
ich
rede?
İş
konuşalım
yoksa
sus
Lass
uns
über
Geschäfte
reden,
sonst
sei
still
Duymayak
başka
şey
bahsettiğini
Ich
will
nicht
hören,
dass
du
über
etwas
anderes
redest
No
face
no
case
paket
olmam
No
face
no
case,
ich
werde
nicht
geschnappt
Paket
olacam
sanan
bahse
girsin
Wer
glaubt,
dass
ich
geschnappt
werde,
soll
wetten
Bi
gram
bile
şüphen
varsa
sor
yaptıklarım
bahsedilsin
Wenn
du
auch
nur
ein
Gramm
Zweifel
hast,
frag
nach
meinen
Taten,
lass
sie
erzählen
Bi
gram
bile
umrum
değil
karı
kız
Es
ist
mir
nicht
im
Geringsten
wichtig
Mädchen
Mädchen
Niye
umursayım
şık
çok
Warum
sollte
ich
mich
kümmern,
es
gibt
viele
Möglichkeiten
Der
bana
ortamında
dız
çok
Sie
sagt
mir,
in
deiner
Umgebung
gibt
es
viele
Haramdan
hızlı
başka
şık
yok
Es
gibt
keine
schnellere
Möglichkeit
als
die
Verbotene
Ekip
şampiyon
semt
premier
lig
Das
Team
ist
Meister,
der
Bezirk
ist
Premier
League
Gencolara
direktif
Jurgen
Klopp
gibi
Anweisungen
an
die
Jungs
wie
Jürgen
Klopp
Yaptım?
yaptım?
Habe
ich?
Habe
ich?
Yaptıkları
drill
değil
pop
gibi
Was
sie
machen,
ist
kein
Drill,
es
ist
wie
Pop
Babanız
gelsin
o
bile
bize
caz
yapamaz
Selbst
wenn
euer
Vater
kommt,
kann
er
uns
nicht
anmachen
Bi
telefona
bakar
olayın
gidişatı
Ein
Anruf
genügt
und
die
Sache
läuft
Sıkıntı
arasam
kekeler
yaramaz
şükür
yaradana
Wenn
ich
Stress
suche,
stottern
sie,
sei
nicht
frech,
Gott
sei
Dank
Yalanım
yok
rahatça
derim
valla
Ich
lüge
nicht,
ich
sage
es
ganz
offen,
wallah
Şahit
tabi
kekelerim
bi
de
Allah
Meine
Jungs
sind
Zeugen,
natürlich,
und
Allah
Geceleri
aktif
sabah
talimat
Nachts
aktiv,
morgens
Anweisungen
Bu
konular
teraziden
hassas
Diese
Themen
sind
empfindlicher
als
eine
Waage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.